Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 10 Geg 2024 05:44

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 12 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 10 Sau 2015 00:09 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Kalbinė situacija šiuolaikinėje Baltarusijoje


http://www.geopolitika.lt/?artc=7095

Viktor Odinočenko, Gomelis
2014 12 31

Baltarusijoje procentiškai dominuoja pagrindinė nacija. Paskutinio surašymo, kuris įvyko 2009 m., duomenimis, baltarusiai bendrame piliečių skaičiuje sudarė 83,7 proc., rusai – 8,3 proc., lenkai – 3,1 proc., ukrainiečiai – 1,7 proc., žydai ir lietuviai – po 0,1 proc.

Kalbinės situacijos Baltarusijoje specifika ta, kad šalyje yra dvi valstybinės kalbos: baltarusių ir rusų, ir pastaroji kalba labiausiai paplitusi visose gyvenimo srityse.

Tai lemia pirmiausia politinio pobūdžio priežastys. Sovietų Sąjungoje buvo užsibrėžtas tikslas sukurti naują sociumą – sovietinę tautą su vieninga kultūra („nacionalinę pagal formą ir socialistinę pagal turinį“). Kartu neoficialiai buvo siekiama, kad šios tautos kalba taptų rusų kalba. Baltarusijos teritorijoje rusifikacijos politika turėjo pražūtingų pasekmių.

Aštuntajame praeito amžiaus dešimtmetyje BTSR vyko intensyvus gyventojų kraustymasis iš kaimo į miestus. Baltarusijos miestai daugiausia buvo rusakalbiai, o kaimuose buvo kalbama baltarusiškai. Persikeldamas į miestą, žmogus siekė atitikti savo naują socialinę erdvę. Didelę reikšmę turėjo ir tai, kad baltarusių ir rusų kalbos yra panašios. Verta pažymėti, kad niekinamo požiūrio į baltarusių kalbą pėdsakų yra Baltarusijoje ir dabar, tokį požiūrį iki pat šios dienos atvirai demonstravo ir šalies prezidentas A. Lukašenka.

Pamažu Baltarusijoje susiformavo savotiška dvikalbystė: dauguma gyventojų kalbėjo vadinamąja „trasianka“. Tai baltarusiškas žodis, reiškiantis šieno ir šiaudų mišinį.

2011 m. atliktas sociologinis tyrimas parodė, kad apie 88,37 proc. respondentų kasdieniame gyvenime vartoja mišrią baltarusių ir rusų kalbą, 11,22 proc. – rusų kalbą, 0,41 proc. – baltarusių kalbą.

Prieš Sovietų Sąjungos žlugimą, 1989 m. surengto surašymo duomenimis, 65,6 proc. Baltarusijos gyventojų kaip savo gimtąją kalbą nurodė baltarusių, dar 12 proc. žmonių tai buvo antroji kalba (iš viso 77,6 proc.). Rusų kalba buvo gimtoji 31,9 proc. gyventojų, antra ji buvo 50,8 proc. žmonių (iš viso 82,7 proc.).

Po nepriklausomybės paskelbimo Baltarusijoje prasidėjo nacionalinės kalbos atgimimo politika. 1994 m. kovo 15 d. priimta Konstitucija nustatė, kad baltarusių kalba yra valstybinė kalba.

Situacija pasikeitė, kai į valdžią 1994 m. birželį atėjo Aleksandras Lukašenka. 1995 m. gegužės 14 d. jo iniciatyva buvo surengtas referendumas, kurio vienas klausimų buvo susijęs su valstybinės kalbos statuso suteikimu ne tik baltarusių, bet ir rusų kalbai. Tai lėmė dvi priežastys. Pirma, kietu politiniu prezidento oponentu buvo Baltarusijos nacionalinis frontas, kurio programoje buvo punktas apie baltarusių kalbos kaip vienintelės valstybinės kalbos atgimimą. Antra, A. Lukašenka pradėjo suartėjimo su Rusija kursą.

Taip pat reikia prisiminti, kad A. Lukašenka norėjo išsilaikyti valdžioje, todėl jam buvo būtina užsitikrinti daugumos gyventojų paramą. Viešosios nuomonės tyrimai tada rodė, kad daugiau negu pusė šalies piliečių pasisako už dvi valstybines kalbas.

Referendume dalyvavo 64,8 proc. rinkėjų. Už valstybinės kalbos statuso suteikimą rusų kalbai nubalsavo 83,3 proc., prieš – 12,7 procento.

Nuo to momento baltarusių kalbos situacija tik blogėjo.

Oficialiais duomenimis, 2013 m. vasarį Baltarusijoje baltarusių kalba mokėsi 16,4 proc. moksleivių ir 11,4 proc. darželinukų (baltarusių ir rusų kalba – 3,8 proc.), aukštosiose mokyklose – 0,2 proc. studentų (baltarusių ir rusų kalba – 37,4 proc.).

Tačiau šie skaičiai neparodo viso baltarusių kalbos padėties švietimo srityje rimtumo. Kadangi pedagogai, kurie galėtų dėstyti dalykus baltarusių kalba, aukštosiose mokyklose nerengiami, jauni mokytojai, patekę į formaliai baltarusiškas mokyklas, paprastai ima dėstyti rusiškai. Dar labiau situaciją blogina tai, kad norinčių studijuoti baltarusių filologijos specialybę jau kelerius metus trūksta.

Kultūros ministerijos įstaigose baltarusių kalba vartojama vis rečiau. Didesnė dalis bibliotekų, klubų ir muziejų darbuotojų kalba rusiškai.

Belstato duomenimis, tik 9 proc. 2011 m. išleistų knygų ir brošiūrų turėjo baltarusiškus pavadinimus (85 proc. – rusiškus).

Tik 17 proc. žurnalų ir kitų periodinių leidinių 2011 m. buvo leidžiama baltarusių kalba (81 proc. – rusų kalba).

Baltarusiškų laikraščių dalis 2011 m. sudarė tik 26 proc. (rusiškų – 73 proc.).

Pagrindinė kalba Baltarusijos televizijoje – rusų kalba.

Žmonių, skaitančių baltarusiškas knygas, 2013–2014 m. sumažėjo nuo 14 iki 5 procentų.


Oficialiojoje sferoje baltarusių kalbos vartojimas yra apribotas. Pavyzdžiui, teismuose daugiausia naudojama tik rusų kalba. Šalies prezidentas A. Lukašenka iki paskutinio momento, vykdydamas savo pareigas, irgi praktiškai visada kalbėjo rusiškai.

Tačiau dauguma Baltarusijos gyventojų kategoriškai pasisako prieš tai, kad šalyje būtų tik viena valstybinė kalba – rusų.

Kalbinė situacija Baltarusijoje tam tikra prasme yra paradoksali. Nors didesnė dalis baltarusių pripažįsta, jog kasdieniame gyvenime vartoja arba mišrią kalbą („trasianką“), arba rusų kalbą, gimtoji kalba jiems yra baltarusių kalba.

2009 m. surašymo duomenimis, 53,2 proc. Baltarusijos gyventojų kaip savo gimtąją nurodė baltarusių kalbą, o 23,4 proc. respondentų tai kalba, kuria jie kalba namuose. Rusų kalbą kaip gimtąją nurodė 41,5 proc. apklaustųjų (namuose ja kalba 70,2 proc. piliečių).

Pastaraisiais metais keičiasi ir valstybės vadovybės požiūris į baltarusių kalbą. Tai lemia pirmiausia išoriniai veiksniai, ypač didėjanti grėsmė Baltarusijos suverenitetui iš Rusijos pusės.

Pastaraisiais metais ten atgimsta vieningos rusų tautos, kurią sudaro didžioji Rusija, baltoji Rusija ir mažoji Rusija, idėja. Kartu teigiama, kad baltarusių ir rytų ukrainiečių tautų nėra – tai tik dirbtinės konstrukcijos, kurias sukūrė bolševikai savo kultūrine politika. Atitinkamai nėra nė baltarusių ir ukrainiečių kultūrų, o jų kalbos – tik rusų kalbos dialektai. Radikalūs Rusijos nacionalistai vis dažniau kritikuoja Baltarusijos vadovybę už nacionalinės tapatybės atgimimo politiką.

Todėl ir Baltarusijoje pasikeitė požiūris į baltarusių kalbą. Pavyzdžiui, 2012 m. buvo priimtas Piliečių ir juridinių asmenų kreipimųsi įstatymas, kuris nurodo, kad atsakymas turi būti pateiktas kreipimosi kalba, t. y. ir baltarusių kalba. Buvo atvejų, kai baltarusiškai neatsakę valdininkai buvo nubausti.

Daugėja baltarusių kalbos ir viešajame gyvenime: ja pradėjo rašyti gatvių pavadinimus, daryti skelbimus transporte. Mieste atsirado baltarusių kalbą propaguojančių reklamos skydų.

Oficialaus požiūrio į baltarusių kalbą lūžio momentu tapo įvykiai kaimyninėje Ukrainoje 2014 m. pradžioje, kai Rusija aneksavo Krymą. Baltarusijos vadovybė įvertino tai kaip grėsmę šalies suverenitetui. Prezidentas A. Lukašenka pasisakė už Ukrainos teritorinį vientisumą ir santykiuose su naująja jos vadovybe pradėjo vykdyti priešingą rusiškai politiką.

Tokioje situacijoje į baltarusių kalbą imta žiūrėti kaip į vieną iš šalies nepriklausomybės veiksnių. Todėl atskiri Baltarusijos lyderiai išreiškė jai viešą paramą.

Pirma, balandžio 22 d. A. Lukašenka savo metiniame pranešime pareiškė, kad jeigu „baltarusiai pamirš savo kalbą, jie nustos būti nacija“.

Vėliau, liepos 3 d. Nepriklausomybės dienos proga jis pasakė kalbą baltarusiškai, kas buvo labai neįprasta.

Be to, ministras pirmininkas M. Miasnikovičius surengė vyriausybės posėdį baltarusių kalba, o vicepremjeras A. Tozikas spalio 16 d. per darbo grupės posėdį, skirtą kompleksinei švietimo sistemos analizei, pasakė: „Bus siaubinga, jei mes prarasime kalbą. Kuo mes tada skirsimės nuo savo kaimynų? Baltarusijos pilietis privalo mokėti dvi valstybines kalbas.“

Spalio 23 d. susitikime su kūrybine inteligentija A. Lukašenka pasakė, kad šalyje egzistuoja kalbinis disbalansas baltarusių kalbos nenaudai, ir pasiūlė pagalvoti apie nacionalinio universiteto, kuriame būtų dėstoma tik baltarusių kalba, įsteigimą.

Taigi reikia tikėtis, kad artimiausiu metu Baltarusijos vadovybė vykdys baltarusių kalbos paramos politiką. Greičiausiai tai reikš, kad baltarusių ir rusų kalbų plitimui bus sukurtos vienodos sąlygos.

Komentarai
http://www.geopolitika.lt/?artc=7095&c=1

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 22 Sau 2015 20:03 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Минобраз Белоруссии приступает к активной дерусификации школы


http://www.regnum.ru/news/polit/1887112.html

22.01.2015 13:50

В школах Белоруссии изучение предметов «История Белоруссии» и «География» на русском языке будет запрещено.

Об этом 21 января на пресс-конференции в Минске заявил министр образования постсоветской республики Михаил Журавков.

«Изучать географию и историю Белоруссии, конечно же, нужно на белорусском языке. Я думаю, что постепенно сами дети придут к тому, что захотят изучать половину или большую часть предметов общеобразовательной школы на белорусском языке», — заявил Журавков.

«Мы проводили в БГУ специальное заседание и анкетирование студентов, педагогов, сотрудников по изучению возможностей преподавания предметов на белорусском языке. Высказывания были как „за“, так и „против“. А это значит, что тем, кто хочет изучать свою специальность на белорусском, нужно предоставить эту возможность», — цитирует госинформагентство БелТА нового министра.

По словам Журавкова, говорить на родном языке должен каждый уважающий себя белорус.

«В этом нет сомнения. Но при этом мы должны понимать, что в Белоруссии много русскоговорящих жителей, и процесс изучения ими белорусского языка должен быть постепенным и качественным», — сказал министр.

До конца января он проведет совещание с «педагогическим активом» и обсудит вопрос изучения истории и географии на белорусском языке, сказано в официальном сообщении.

В сообщении информагентства БелаПАН сказано о прозвучавшем замечании журналистов — данный процесс идет без участия Минобразования, на что Журавков ответил: «Это мнение со стороны. На самом деле мы этим вопросом занимаемся. В БГУ этот вопрос также рассматривается. Может быть, это не афишируется, не выносится на широкую общественность. Мы обсуждали на большом совете университета вопрос о переводе некоторых предметов на белорусский язык. Но только тех, которые преподаются на историческом или филологическом факультетах. А, например, история БГУ. Было предложение, что ее надо преподавать на белорусском языке. Мы рекомендовали преподавать на „мове“ историю БГУ, просто историю, еще некоторые предметы — для всех студентов».

Говоря о предстоящем на следующей неделе совещании с обсуждением вопроса преподавания истории и географии на белорусском языке, министр сказал: «Это твердое убеждение министерства образования. Мы переговорим с преподавателями школ, представителями районных отделов образования. Есть определенный перечень предметов, которые, несомненно, необходимо преподавать на белорусском языке. Потому что надо понимать родную мову, и говорить об истории Белоруссии на другом языке — неправильно. Такое наше мнение, и мы это введем».

Отметим, озвученные Журавковым идеи не новы.

Так, 21 марта 2012 года правительственная газета «Звезда» («Звязда») опубликовала заявление министра образования Белоруссии Сергея Маскевича о том, что с 1 сентября 2012 года в школах Белоруссии преподавание истории и географии может быть переведено на белорусский язык.

Глава Минобразования отметил также, что преподавание «Истории Белоруссии» будет переведено на белорусский язык и в вузах.

По мнению экспертов, реализация такого намерения «противоречит конституционному праву граждан на выбор языка общения» и нарушает ст. 17 Конституции РБ, гарантирующую двуязычие.

В 2014 году также была реанимирована идея создания «национального вуза, где преподавание велось бы только на белорусском языке», на реализацию которой власти Белоруссии не решились в 2012-2013 гг.

Как сообщало ИА REGNUM, власти Белоруссии на протяжении многих лет проводят политику «белорусизации», уничтожая русскоязычную топонимику, позиционируя «беларускую мову» как «язык нации» и насаждая политические мифы.

Конституцией Белоруссии гарантирован равный статус двух государственных языков — русского и белорусского. Законодательство Белоруссии гарантирует право выбора языка обучения.

Александр Лукашенко в 1994 году одержал победу на первых президентских выборах, заручившись поддержкой русскоязычного большинства, пообещав ликвидировать языковую дискриминацию.

С конца 90-х Лукашенко стал активно использовать идеи своего политического оппонента — русофоба и лидера праворадикального «Белорусского народного фронта» Зенона Позняка, получившего политическое убежище в США.

В Белоруссии белорусский язык обучения не пользуется популярностью. Так, на весь город Могилёв нашлась лишь одна семья, отдавшая своего ребёнка в школу на белорусском языке обучения. В итоге кампания «небезразличной общественности», подкреплённая административным ресурсом, закончилась полным провалом: в крупном областном центре имеется лишь один «мовный класс», в котором учится лишь одна ученица. Лаборатория «Новак» в июне 2014 года провела исследование и выяснила, что 99,4% респондентов читают художественную литературу на русском языке.

Тем не менее, власти Белоруссии в рамках проекта по конструированию новой идентичности белорусов продолжают политику дерусификации.

Подробности: http://www.regnum.ru/news/polit/1887112 ... z3PZQ20ToF
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ИА REGNUM

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 23 Sau 2015 17:18 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Алла Бронь. Белорусские вышиванцы, добро пожаловать в средневековье!


http://www.regnum.ru/news/polit/1887390.html

23.01.2015 05:05

Только слепой может не заметить, что в Белоруссии на полную мощность включили процесс третьей насильственной белорусизации.

Первый проходил в 20-30 годы, второй — в 90-годы прошлого века до прихода к власти Лукашенко.

Правда, главный (и единственный, как он сам утверждает) белорусский политик время от времени делает взаимоисключающие заявления.

То белорусы «часть русского мира», то — «мы не русские, а белорусские». Аналитики строят разные версии о том, какие заявления предназначены для внутреннего потребления, а какие — на экспорт. Какие серьёзно, а какие — не очень.

Однако совершенно ясно, что всей государственной прессе, «идеологическо-безидеологической» системе и придворным «учёным» даны недвусмысленные указания на «укрепление суверенитета».

И вот мы видим переименование Отечественной войны 1812 года в «русско-французскую», уничтожение надписей на русском языке, баннеры «со смаком мовы» на улицах, пропаганду вышиванок и прочие национальные изыскания.

Понятно, что данная кампания является следствием испуга белорусской власти после некоторых действий России в отношении территорий бывшей Украины.

Пожалуй, правы те наблюдатели, которые говорят о том, что развернувшаяся русофобская истерия не имеет далекоидущих целей. Потому что слишком сильный отрыв от России чреват для нашего президента попаданием на гаагскую койку Милошевича. Многие не западные лидеры, пытавшиеся заигрывать с Западом, закончили свои дни трагическим образом. Полагаю, что Александр Григорьевич это прекрасно понимает.

Но, с другой стороны, надо понимать, что если какие-то смыслы транслируются в народ, наступают и соответствующие последствия.

Кто-то «ведётся». Люди не так погружены в политику, чтобы понимать все тонкости политических игрищ. Они просто воспринимают то, что им «впаривают».

И здесь у некоторых политических сил, преследующих совсем иные цели, нежели белорусская власть, появляется пространство для манёвра. Попросту говоря, настоящие враги общерусского единства могут воспользоваться последствиями белорусизации для повышения своего влияния на электорат.

И даже на каком-то этапе могут провести классический «перехват управления», благо возможные кандидаты на высший пост из рядов белорусской номенклатуры со знанием иностранных языков уже заявлены.

Понятны мотивы тех, кто нагнетает вышиваночную истерию. Кто-то учуял тренд, понял, что генеральная линия власти в очередной раз искривилась, и спешит искривиться вместе с ней. Кто-то для того, чтобы на очередной раздаче не остаться без тёплых кресел и сладких пряников, а кто-то — просто по привычке исполнять каждый чих власти.

Но кто-то ведёт свою игру и ждёт, когда пик вышиваночной истерии совпадёт с нижней точкой падения экономики, чтобы перехватить власть у Лукашенко.

И этот кто-то может быть трижды стукачом, но есть такая закономерность, что когда власть катастрофически слабеет, стукач может стать самостоятельным игроком. Ну, или почти самостоятельным. К этим людям обращаться бесполезно — они знают, что делают. Я хотела бы обратиться к тем, кто искренне ведётся на вышиваночную пропаганду.

Сейчас в мире происходят очень серьёзные изменения. Финансовый капитализм доживает свои последние дни. На смену ему идёт совершенно новая система общественных отношений.

В капитализме власть у того, у кого деньги. Новая экономика будет планово-распределительной (как говорят на Западе «ресурсно-ориентированной»), а в такой системе деньги не дают власти.

Но те люди, которые доминируют в мире сегодня, не собираются власть отдавать. И они предпринимают колоссальные усилия для того, чтобы сохранить контроль над главным фактором господства.

Какой это фактор?

В рабовладельческие времена главным фактором господства было владение рабами, в феодальной системе вся власть была в руках землевладельцев.

Капитализм получил своё название потому, что фактором господства в нём является капитал.

В постиндустриальном (или «информационном») обществе главным фактором господства будут знания.


Поэтому мировая элита уже давно осуществляет комплекс мероприятий по отсечению народных масс от знаний. Знания элита оставляет себе. Дураками управлять будет легко.

Разрушается образование. Особенно больших успехов в этом добились в США. Европа, Россия и мы — «догоняем».

Проводится дебилизация молодёжи посредством попсовой масс-культуры. Место научной фантастики занимают всяческие гэндальфы и гаррипоттеры, да и то — в кино, книг уже никто не читает. Дерационализация сознания проводится путём пропаганды всяческих гадалок, экстрасенсов, астрологов, целителей и прочего оккультного жулья.

Но есть способ получше. Радикальный. Лишить людей современного языка. Вот он — звёздный час «мовознавства»!

Ни для кого не секрет, что белорусский язык (как и украинский) имеют очень узкую область применения. По сути, это чисто бытовые вымирающие языки. Никакой специальной или научной терминологии в них не существует. А если и делаются попытки таковую создать, то ничего, кроме смеха сквозь слёзы, они вызвать не могут.

Но ничего, если на кону — власть, государство не пожалеет никаких средств ради её спасения. Надо — значит надо. Предположим, что из нашего дырявого, обременённого огромными долгами госбюджета будут выделены средства для создания белорусской научной терминологии. Конечно, это отрицательно скажется на исполнении государством своих социальных обязательств перед населением. Ну, пенсии там, льготы, зарплаты бюджетников, пособия всякие расти не будут. Но — ничего. Ради «мовы» можно и пострадать!

Сколько белорусов? Десять миллионов?

Поговаривают, что в действительности — восемь с половиной. Ну, пусть будет десять. Сколько из них может заниматься наукой?

Ну, почти миллион — в правоохранительных органах (мировой рекорд). Ещё 600 тысяч — просто чиновники. Бюджетников ещё прикиньте сколько. Миллиона полтора — пенсионеры. Около миллиона — нетрудоспособные (в том числе алкоголики и наркоманы). Предпринимателей и их работников, которые в науке не замечены, ещё примерно миллион.

Цифры, конечно, «среднепотолочные». Как там в действительности — никто не знает, а кто знает — не скажет.

Прикидываю примерно из своего понимания структуры постсоветского общества. Остаётся миллиона два-три работающих. Оставим за скобками вопрос о том, кто там действительно работает, а кто — штаны на работе протирает (скрытая безработица).

Сколько же из трёх миллионов могут заниматься наукой и технологическими разработками?

Не забываем, что в СССР белорусская наука была частью общесоюзной, а сейчас мы моделируем полностью «незалежную», поскольку где-то за белорусской границей навряд ли удастся убедить учёных переходить на белорусский язык.

И не забываем Батькины слова о том, что «учёных развелось много, а бульбу сажать — некому».

Учтём, что в мире имеется уже около 15 тысяч научных дисциплин, а про количество областей опытно-конструкторских разработок — вообще молчу. К примеру, полный цикл проектирования и производства современного самолёта в настоящее время могут себе позволить только две страны в мире — Россия и США, Китай и Индия — только в кооперации с Россией, а европейские страны между собой.

Короче говоря, на каждую научную дисциплину и область конструкторских разработок Белоруссия сможет выделить примерно с десяток человек. Ну, может, два десятка. Будут ли это первоклассные специалисты! Да?

Попрошу не забывать, что научная элита — это результат отбора. Это как сливки на молоке. Чтобы получить десяток первоклассных специалистов в какой-то области, надо чтобы на старте было несколько тысяч студентов по данному направлению. Не все из них доучатся, не все преуспеют, не все займутся наукой, не все достигнут высот в профессии. Но ладно, наши гипотетические 10 специалистов начинают работу по переводу научной дисциплины на белорусский язык. Естественно, для того, чтобы враг ничего не понял.

Сколько лет им понадобится, чтобы перевести только важнейшую часть литературы по данной дисциплине на белорусский язык? Вся жизнь? А новые издания всё время выходят? А когда они собственно наукой будут заниматься? А когда будут смену себе готовить? Да, тяжело. Но что ни сделаешь ради любимой власти. А результатом будет непонимание между белорусскими и иностранными специалистами. Потребуются переводчики. Бред? Конечно! Вышиванцы на это ответят, что ни к чему такие проблемы, пусть учёные занимаются наукой на английском языке. Логично. А где тогда «национальное возрождение», позвольте спросить? Что, всё только ради того, чтобы отучить людей от русского языка, а белорусский — побоку? Зачем тогда орать про «национальное образование», требовать открытия национальных ВУЗов? Нечестно, панове.

Надеюсь, все поняли, что белорусизация — отличный способ отсечь белорусов от возможности попасть в будущее. Для вас — вышиванки, сказки про благородных средневековых рыцарей, огород, куры и свиньи. Живите в ХХI веке, и ни в чём себе не отказывайте! Только не забывайте кланяться проезжающим мимо господам, устройство автомобилей которых для вас будет оккультным чудом.

Конечно, я не говорю, что это произойдёт прямо сейчас. Ещё пока нет на свете людей, которые знали бы белорусский язык, не зная при этом русского. Но если белорусизация пойдёт, — дети и внуки ныне живущих рискуют выпасть из настоящего. И вместо великого русского языка, которым сейчас владеют все белорусы, у них останется только «мова», на которой можно выразить мысли не сложнее, чем «принеси сала» или «иди, выпаси корову».
Взгляд

Цены на электронику в Москве начали снижаться
Украинского миллиардера Ахметова допросили по делу о финансировании…
Ополченцы установили контроль над диспетчерской вышкой донецкого аэропорта

Обычно в Интернете в таких случаях говорят: «Мне вас жалко!» Но это — лицемерие. Это просто такой способ оскорбления. Я не буду так говорить. Если вы стали вышиванцем — вы сделали свой выбор. Бог не управляет людьми, как марионетками, он наделил людей волей. Люди сами решают, как им использовать свой уникальный инструмент — головной мозг. Если они не хотят им пользоваться — они наказывают себя сами. Добро пожаловать в средневековье, вышиванцы!

Алла Бронь — публицист, специально для ИА REGNUM

Подробности: http://www.regnum.ru/news/polit/1887390 ... z3PeQPVhfj
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ИА REGNUM

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Bir 2016 22:47 
Atsijungęs
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Geg 2015 00:52
Pranešimai: 6
Miestas: Maladečina
Žygeivis rašė:
Минобраз Белоруссии приступает к активной дерусификации школы


http://www.regnum.ru/news/polit/1887112.html

22.01.2015 13:50

В школах Белоруссии изучение предметов «История Белоруссии» и «География» на русском языке будет запрещено.


Mano vaikystėje praktiškai visas vaikų televizijos programas Pirmame Nacionaliniame Baltarusijos kanale transliavo gudiškai.

Bet bendruomenėje didžiojo intereso jai nebuvo.

Kažkur po Lukašenkos 2001 m. pergalės jų skaičių pradėjo mažinti.

Prisiminu, kaip septintoje klasėje mes išmetėme į makulatūrą mokyklos knygų partiją, kur daugumoje buvo seni (90-ų metų) gudų kalbos vadovėliai.

Kada pas mus pradėjo mokyti Baltarusijos istoriją ir geografiją, jie buvo gudiškai. Tik "štrichams", kurie mokėsi dešimt metų, nuo 2008/9 m. Gudijos istorija ir geografija buvo dėstoma rusiškai.

Ir visur buvo panašai.

Dar, nors daugumoje rajonų daugiau abiturientų pasirinkę rusų kalbą Centralizuotame Testavime, pas mus iki paskutinių metų gudų kalba buvo priekyje.

Dabar situacija respublikoje pasikeitė 180 laipsnių - valstybinė TV beveik nešneka gudiškai, bet neoficialinioje sferoje ji vis populiaresnė, bet greičiau kaip etnografinė-politinė subkultūra.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 29 Sau 2018 02:05 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... ater&ifg=1

Русские ли белорусы?

Больше информации на http://voprosik.net/russkie-li-belorusy/ © ВОПРОСИК

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 24 Spa 2018 17:31 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Robertas Keliauskas
https://www.facebook.com/groups/1533380 ... p_activity

Трасянка.

В переводе с белорусского слово трасянка буквально означает "низкокачественное сено". когда крестьяне смешивают, перетрясают (от белорусского трасуць, то есть трясут) солому с сеном.

Позже смысл данного термина «недоброкачественная смесь» был перенесён в сферу языка.

Своё новое значение («смесь русского и белорусского языков») слово получило относительно недавно.

В социологической и социолингвистической части ольденбургского научного проекта по изучению употребления смешанной речи в Белоруссии были получены среди прочих следующие результаты: на вопрос о «родном языке» примерно 38 % из 1200 опрошенных выбрали ответ «белорусско-русская смешанная речь», 49 % назвали белорусский язык и 30 % — русский (разрешалось выбрать несколько ответов).

Однако в качестве их «первого языка» около 50 % респондентов назвали смешанную речь, 42 % выбрали русский язык и 18 % — белорусский (здесь также можно было выбрать несколько ответов).

А в качестве «основного» (то есть преимущественно используемого) языка около 55 % опрошенных назвали русский язык, 41 % — смешанную речь и только 4 % — белорусский язык.

Кроме того, результаты данного проекта противоречат распространенному мнению, что употребление белорусско-русской смешанной речи является показателем низкого уровня образования и недостаточного владения русским или белорусским литературным языком.

Смешанная речь распространена среди белорусов с разным уровнем образования и среди представителей разных возрастных групп; она употребляется параллельно с литературным языком, в большинстве случаев с русским.

Степень приближения смешанной речи к русскому или белорусскому литературному языку зависит от таких факторов, как собеседник, место и тема разговора и т. д.

Среди молодого поколения белорусов доля употребления смешанной речи снижается в пользу русского языка.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 24 Lap 2019 14:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
В Белоруссии вытеснят русский язык? Сделана ставка на белорусскую «мову»


https://bb.lv/statja/v-mire/2019/11/17/ ... e-russkogo

Eadaily.com
16:55, 17 ноября, 2019 9

В Белоруссии на белорусский язык были переведены Избирательный кодекс и Кодекс о браке и семье.

Об этом сообщил директор Института языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Игорь Копылов, передаёт БелаПАН.

«Наш институт совместно с Национальным центром правовой информации сейчас ведет работу по переводу на белорусский язык законодательных актов. Перевод Кодекса о браке и семье уже подготовлен, обсужден группой экспертов и выставлен на сайте НЦПИ (Национальный центр правовой информации — прим. ред.). Сейчас мы завершили подготовку перевода Избирательного кодекса, до выборов в Палату представителей он тоже будет выставлен на сайте. Сейчас работаем над Гражданским кодексом», — рассказал Копылов.

По его словам, впереди предстоит большая работа, так как всего кодексов более 20. «Из них изначально был принят на белорусском языке только Кодекс о культуре», — добавил он.

Напомним, в Белоруссии продолжаются мероприятия по популяризации белорусского языка. Поручение перевести законодательные акты на белорусский язык дал Александр Лукашенко (который в начале 2020 года собирается посетить Латвию с официальным визитом) во время «Большого разговора с президентом» 1 марта. Тогда при НЦПИ был создан совет по переводам, который и приступил к работе над Кодексами.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema: Rusų kalba Baltarusijoje
StandartinėParašytas: 12 Lap 2023 22:46 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... 858469308/

Jonas Paulauskas - ЛИТВИНЫ
2023 Spalis 21 d., 13:33


В Белоруссии из почти 10 миллионного населения этническими русскими себя считают лишь 15 % жителей. Однако более 80 % граждан страны практически во всех сферах жизнедеятельности используют русский язык.

…в русскоязычных школах обучается более 75 % учащихся.

…В средних специальных учебных заведениях, ПТУ и государственных вузах республики преподавание на русском языке составляет около 90 %.

В 12 частных белорусских вузах, где в 2002—2003 учебном году получают образование более 40 тыс. человек, объём обучения на русском языке составляет почти 99 %.

В повседневной жизни граждан Белоруссии также преобладает русский язык. На русском языке общаются в столице https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 1%81%D0%BA, во всех областных центрах и крупных городах страны.

В более мелких городах преобладает смесь белорусского и русского языков - так называемая трасянка https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1 ... 0%BA%D0%B0. Трасянку довольно часто используют в своей речи и официальные лица.

Русский язык в Белоруссии является одним из двух государственных языков.

Данный статус русский язык получил согласно результатам республиканского референдума 1995 года https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0 ... 0%B8_(1995), когда за придание русскому языку статуса государственного проголосовало 83,3 % населения, принявшего участие в референдуме.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 15 Sau 2024 00:20 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Доля населения районов и городов областного подчинения, которая заявила, что дома обычно разговаривает на русском языке (перепись 2009 года)

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 15 Sau 2024 00:24 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Если в 1999 году белорусский язык называли родным 85,6% белорусов, то, согласно данным последней переписи 2019 года, - лишь 61,2% населения.

Однако доля тех, кто пользуется белорусским языком при общении дома, еще меньше - 28,5% граждан.

--------------------------------------------

Перепись населения Республики Беларусь 2009: доля языков, на которых говорят дома. Белорусский (красный) и русский (синий)

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 15 Sau 2024 00:27 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27136
Miestas: Ignalina
Доля этнических поляков в населении районов и городов областного подчинения и Минска (условно показаны кружками) по данным переписи населения 2019 г.

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 15 Sau 2024 19:13 
Atsijungęs

Užsiregistravo: 15 Sau 2024 19:09
Pranešimai: 1
Kaip ir logiška - rytiniai regionai daugiau rusakalbiai, o vakariniai daugiau kalba baltarusiškai. Tik klausimas, kokia situacija yra šiai dienai, nes daugybė žmonių pasitraukė nuo bulbafiurerio persekiojimų į Lietuvą ir Lenkiją.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 12 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 2 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007