Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)
http://www.lndp.lt/diskusijos/

Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano (Die Baltischen Sprachen) - Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки
http://www.lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?f=94&t=13038
Puslapis 11

Autorius:  Žygeivis [ 13 Gru 2015 23:07 ]
Pranešimo tema:  Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano (Die Baltischen Sprachen) - Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки

Alvydas Butkus

Taip, terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano.

Terminas patogus, nes apima visus baltus, ne tik vakarinius, kurių dalis vadinta aisčiais.

O vokiečiai sugalvojo todėl, kad jie tuo metu tyrinėjo baltų kalbas, kaip geriausiai išlaikiusias indoeuropiečių prokalbės bruožus.

Neselmanas "baltų" terminą pavartojo knygoje apie senųjų prūsų kalbą (Die Sprache der alten Preußen).

Lietuvių kalbininkų XIX a. viduryje dar nebuvo, neskaitant A. Baranausko, kuris, beje, lyginamąja kalbotyra ir kalbos istorija nesidomėjo.

Autorius:  Žygeivis [ 24 Vas 2016 04:58 ]
Pranešimo tema:  Re: Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano

(№66) Kęstutis Čeponis, Литва - Андрей Красильников (№60)

http://imhoclub.by/ru/material/pochemu_ ... z412vEGc7R

Во первых, название Baltijos jūra в переводе означает Белое море.

Когда то ее так назвали наши далекие предки - скорее всего потому, что она замерзает - и они ее такой увидели, когда сюда пришли. Где то 5 тысячелетий назад.

Языковедческий научный термин "балты" (Baltischen Sprachen, Balten - от названия Baltijos jūra) предложил языковед, немец Ф. Нессельман в 1845 году.

Нессельман никаких "балтов" в 19 веке не придумал, а просто так в языковедении назвал группу близкородственных языков, чтобы их легче было бы классифицировать в общей схеме индоевропейских языков.

В то же время в Российской империи (и в некоторых других странах) использовался и термин "летто-литовские" (нем. lettische Sprachen, лат. Linguae letticae) языки и племена.

В литературе балтские языки иногда обозначаются как «айстийские» (литовск. aisčių kalbos - у К. Буги и др.), по имени племени айстиев, впервые упомянутых еще Тацитом (I в.),— лат. Aesti, Aestiorum gentes 'племена айстиев', который локализовал их на морском побережье (литовск. Aistmarės, т. е. 'море айстиев'); айстии упоминаются и рядом более поздних источников, хотя далеко не всегда ясна их балтийская принадлежность.

********************************************************

Георг Генрих Фердинанд Нессельман (24 февраля 1811, Фюрстенау, Пруссия, — 7 января 1881, Кёнигсберг, Германия) — немецкий ориенталист, филолог и историк математики.

В 1843 году стал экстраординарным, а в 1859 году ординарным профессором арабистики и санскрита в Кёнигсбергском университете.

Автор словаря прусского языка («Thesaurus linguae prussicae» (Берлин, 1865)).

Автор перевода сочинений К. Донелайтиса на немецкий. Составил сборник «Литовские народные песни» на немецком языке «Lithuanische Volkslieder etc.» (Берлин, 1853).

Также работа «De nom. et verb. с. pronom. inter. compos. in ling. Sanscr. usitat» (Кёнигсберг, 1838).

Считается, что он в 1845 году впервые употребил термин «балты» в работе Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.

Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.
https://books.google.lt/books?id=U6gFAA ... &q&f=false

(назвал Baltischen Sprachen - на XXIX странице)

Основные труды:

Versuch einer kritischen Geschichte der Algebra, G. Reimer, Berlin 1842.
Wörterbuch der littauischen Sprache, Gebrüder Bornträger, Königsberg 1851.
Littauische Volkslieder, gesammelt, kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt, Dümmler, Berlin 1853.
Thesaurus linguae prussicae, 1873, Reprint 1969.
Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.
Ein deutsch-preußisches Vocabularium aus dem Anfange des 15. Jahrhunderts. In: Altpreußische Monatsschrift Bd. 4, Heft 5, Königsberg 1868.

Autorius:  Žygeivis [ 07 Bal 2016 21:51 ]
Pranešimo tema:  Re: Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano

(№457) Kęstutis Čeponis Литва - Михаил Герчик (№373)

http://imhoclub.by/ru/material/komu_vig ... z45ASaqH00

Исторический термин - летто-литовцы.

-------------------------------------------------------------

Языковедческий научный термин "балты" (от названия Baltijos jūra) предложил языковед, немец Ф. Нессельман в 1845 году (G. H. F. Nesselmann. Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert (Berlin, 1845)).

Нессельман никаких "балтов" в 19 веке не придумал, а так в языковедении назвал группу близкородственных языков, чтобы их легче было бы классифицировать в общей схеме индоевропейских языков.

Название Baltijos jūra в переводе означает Белое море.

Когда то ее так назвали наши далекие предки - скорее всего потому, что она замерзает - и они ее такой увидели, когда сюда пришли где то 5 тысячелетий назад.

В то же время в Российской империи (и в некоторых других странах) использовался и термин "летто-литовские" (нем. lettische Sprachen, лат. Linguae letticae) языки и племена.

В литературе балтские языки иногда обозначаются как «айстийские» (по литовски aisčių kalbos - у К. Буги и др.), по имени племени айстиев, впервые упомянутых еще Тацитом (I в.),— лат. Aesti, Aestiorum gentes 'племена айстиев', который локализовал их на морском побережье (на литовском Aistmarės, т. е. 'Море айстиев');

Айстии-эстии упоминаются и рядом более поздних источников, хотя далеко не всегда ясна их балтийская принадлежность.

Autorius:  Žygeivis [ 09 Bal 2018 21:19 ]
Pranešimo tema:  Re: Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano

Vidas Masiulis pasidalino nuoroda

Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Wörterbuch der littauischen sprachen
https://books.google.lt/books?id=lB8tAA ... &q&f=false

Sena 1851 m. knyga, kur lietuviški žodžiai yra paaiškinami vokiškai.

G.Neselmanas, tas pats, kur mums padovanojo baltų vardą.

Autorius:  Žygeivis [ 05 Rgs 2019 21:44 ]
Pranešimo tema:  Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки

Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки


Это название семейства близкородственных языков - Балтийские языки
http://lingvarium.org/eurasia/IE/balt.shtml

Название Baltijos jūra в переводе с литовского означает Белое море.

Когда то ее так назвали наши далекие предки - скорее всего потому, что она замерзает - и они ее такой увидели, когда сюда пришли где-то 5 тысячелетий назад.

Языковедческий научный термин "балты" (Die baltischen Sprachen - балтские языки - от названия Baltijos jūra) предложил языковед, немец Ф. Нессельман в 1845 году.

Нессельман никаких "балтов" в 19 веке не придумал, а просто так в языковедении назвал группу близкородственных языков, чтобы их легче было бы классифицировать в общей схеме индоевропейских языков.

В то же время в Российской империи (и в некоторых других странах) использовался и термин "летто-литовские" (нем. lettische Sprachen, лат. Linguae letticae) языки и племена.

Название "летто-литовские языки" в языковедении иногда используется и сейчас.

В литературе балтские языки иногда обозначаются и как «айстийские» (литовск. aisčių kalbos - у К. Буги и др.), по имени племени айстиев, впервые упомянутых еще Тацитом (I в.),— лат. Aesti, Aestiorum gentes 'племена айстиев', который локализовал их на морском побережье (литовск. Aistmarės, т. е. 'море айстиев'); айстии упоминаются и рядом более поздних источников, хотя далеко не всегда ясна их балтийская принадлежность.

Георг Генрих Фердинанд Нессельман (Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann https://de.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Nesselmann ) (24 февраля 1811, Фюрстенау, Пруссия, — 7 января 1881, Кёнигсберг, Германия) — немецкий ориенталист, филолог и историк математики.

В 1843 году стал экстраординарным, а в 1859 году ординарным профессором арабистики и санскрита в Кёнигсбергском университете.

Автор словаря прусского языка («Thesaurus linguae prussicae» (Берлин, 1865)).

Автор перевода сочинений К. Донелайтиса на немецкий. Составил сборник «Литовские народные песни» на немецком языке «Lithuanische Volkslieder etc.» (Берлин, 1853).

Также работа «De nom. et verb. с. pronom. inter. compos. in ling. Sanscr. usitat» (Кёнигсберг, 1838).

Считается, что он в 1845 году впервые употребил термин «балты» в работе Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.

Основные труды:

Versuch einer kritischen Geschichte der Algebra, G. Reimer, Berlin 1842.
Wörterbuch der littauischen Sprache, Gebrüder Bornträger, Königsberg 1851.
Littauische Volkslieder, gesammelt, kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt, Dümmler, Berlin 1853.
Thesaurus linguae prussicae, 1873, Reprint 1969.
Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.
Ein deutsch-preußisches Vocabularium aus dem Anfange des 15. Jahrhunderts. In: Altpreußische Monatsschrift Bd. 4, Heft 5, Königsberg 1868.

Autorius:  Žygeivis [ 24 Rgs 2020 19:36 ]
Pranešimo tema:  Re: Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки

Языковедческий научный термин "балты" (Die baltischen Sprachen - балтские языки - от названия Baltijos jūra) предложил языковед, немец Ф. Нессельман https://de.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Nesselmann в 1845 году. Он впервые употребил термин «балты» в работе Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845 (на странице XXIX)
https://books.google.lt/books?id=U6gFAA ... &q&f=false

В то же время в Российской империи, в Германии и в некоторых других странах) использовался и термин "летто-литовские" (нем. lettische Sprachen, лат. Linguae letticae) языки и племена.

Термин "летто-литовские языки" - языковедческий, использовавшийся еще с 18 века.

Он и сейчас иногда используется, вместо в середине 19 века Ф. Нессельманом предложенного термина "балты", чтобы не путать с прибалтийскими финскими языками.

Autorius:  Žygeivis [ 21 Gru 2020 17:02 ]
Pranešimo tema:  Re: Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano - Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки

Baltų kalbų (Die Baltischen Sprachen) terminą, apibūdinant giminingas prūsų, lietuvių ir latvių kalbas, pasiūlė vokiečių kalbininkas F. Neselmanas https://de.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Nesselmann 1845 m. savo knygoje: Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.
https://books.google.lt/books?id=U6gFAA ... &q&f=false

(pasinaudojo Baltijos jūros pavadinimu ir pavadino Baltischen Sprachen - XXIX knygos puslapyje)

Autorius:  Žygeivis [ 23 Lap 2021 23:46 ]
Pranešimo tema:  Re: Terminas "baltai" yra naujas, dirbtinis, pasiūlytas 1845 m. vokiečių kalbininko F. Neselmano (Die Baltischen Sprachen) - Происхождение термина Балтские (Балтийские) языки


https://www.facebook.com/groups/1533380 ... &ref=notif

Kęstutis Čeponis

Алексей Веремовский, когда вам, неучам, дойдет, что термин "балты" чисто языковедческий, обозначающий группу племен и народов, говоривших и сейчас говорящих на очень близких языках - это такой же языковедческий термин, как и термины "славяне", "германцы", "иранцы", "кельты"...

Puslapis 11 Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/