Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 09 Geg 2024 18:18

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 8 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 26 Sau 2009 00:33 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Šaltinis - http://www.mazoji-lietuva.lt/article.php?article=1354

  Lietuvos Respublikos Seimui

  Konstituciniam teismui

Kam ir kodėl Lietuvoje prireikė lenkiškų raidžių?


   Kam? Pagal anksčiau atliktą apklausą lenkiškai rašyti vardus ir pavardes pageidavo mažuma (iki 40 proc.) Lenkų rinkimų akcijos rinkėjų. Jų yra apie 2 proc., taigi lenkiškų raidžių norėjo ne daugiau kaip 1 proc. Lietuvos gyventojų. Tai kodėl toks triukšmas dėl nedidelio gyventojų skaičiaus, kai platesni gyventojų sluoksniai turi rimtesnių pageidavimų?

   Kodėl? Vilniaus ir Šalčininkų rajonų autonomininkai reikalavo valstybinės, vėliau „vietinės“ lenkų kalbos, su ja ne tik oficialiai bendraujant, bet ir rašant gatvių pavadinimus, pavardes. Koordinacinės tarybos autonomijai kurti nariai (J. Sinickis, T. Paramonova ir kt.) iki šiol vadovauja Vilniaus rajono savivaldybei. Juos finansuoja ir labai palaiko Lenkija.

   Bet kodėl Lenkijai nereikia lenkiškų raidžių JAV (ten 7 milijonai lenkų), Gudijoje, Ukrainoje (ten jų irgi daugiau negu Lietuvoje), Latvijoje, Estijoje, Vokietijoje ir kitur? Matyt todėl, kad Lietuva, jų žodžiais – Lenkijos pakraštys („kresy“) ir ji lengviausiai pasiduoda spaudimui. Todėl dėl jos lenkų bene garsiausi verksmai, nors čia lenkų padėtis geriausia pasaulyje už Lenkijos ribų. Lenkiškomis raidėmis aktyviai rūpinosi Lietuvos Respublikos Ministro pirmininko padėjėjai T. Andžejevskis, Č. Okinčicas, Užsienio reikalų viceministras J. Neverovičius, „Mažeikių naftos“ atstovas spaudai J. Komaras (šį įmonė turi galimybė šelpti jai palankias organizacijas ir asmenis), per 1000 Vilniaus rajono ir miesto, Šalčininkų, Trakų, Švenčionių rajonų savivaldybių valdininkų.

   Po lenkiškų raidžių reikalaujama lenkiškų gatvių užrašų, sulenkintų vietovardžių, „vietinės lenkų kalbos statuso“, pamaldų lenkų kalba Vilniaus katedroje, teritorinės autonomijos ir prijungimo prie Lenkijos. Šie reikalavimai išdėstyti dar 1990 m. gruodžio 1 d. Lenkų frakcijos Lietuvos Aukščiausiojoje Taryboje pareiškime: „Lenkai Rytuose - tai daugiausia tie žmonės ir jų vaikai, kas turi teisę į Lenkijos respublikos pilietybę, nes Lenkijos pilietybės niekada neatsisakė ir niekas neturėjo teisės jos iš jų atimti [...] Ko nori lenkai Lietuvoje? Turėti savo nacionalinę-teritorinę savivaldą [...], teisę vartoti gimtąją kalbą įstaigose, bažnyčiose, turėti savo nepakeistą vardą ir pavardę, nepakeistą gimtojo kaimo ir miestelio pavadinimą“ (žr. „Lietuvos rytai“, Vilnius, 1993, p. 393).

Lietuvių kalbos abėcėlės negalima papildyti svetimomis raidėmis:

  1. Tai pažeidžia Lietuvos Respublikos Konstituciją, kuri skelbia, kad lietuvių tauta išsaugojo „savo dvasią, gimtąją kalbą, raštą ir papročius“, kad „valstybinė kalba – lietuvių kalba“ (14 str.).

  2. Tai pažeidžia dar prieš dešimtmetį paskelbtą LR Konstitucinio teismo nutarimą, kad „asmens vardas ir pavardė piliečio pase turi būti rašomi valstybine kalba“.

  3. Tai pažeidžia Lietuvos Respublikos ir Lenkijos Respublikos draugiškų santykių ir gero kaimyninio bendradarbiavimo sutartį, kuri numato teisę vartoti vardus ir pavardes pagal tautinės mažumos kalbos skambesį, o ne pagal rašybą.

  4. Tai kenkia valstybinei kalbai: griauna jos sistemą, stabilumą, gaivina polonizacijos padarinius.

  5. To nepageidauja dauguma LR piliečių ir nedemokratiška prieš jų valią siūlyti jiems kenksmingus dalykus.

  6. Tai įžeidžia Lietuvos knygnešių, kultūros veikėjų atminimą, kurie, vengdami polonizacijos, dar prieš šimtmetį lenkiškas raides pakeitė čekiškomis.

  Nesąmonės, kurias platina svetimo rašto mylėtojai ir mylėtojos, norėdamos kaip nors apeiti Konstituciją:

  1. Įstojus į Europos Sąjungą, Lietuvos Respublikos Konstitucijos aiškinimas dėl aplinkybių pasikeitimo gali kisti. Pagal tarptautinę „Tautinių mažumų apsaugos pagrindų konvenciją“, kurią ratifikavo ES, reikia gerbti „nacionalinius teisės aktus ir kitų žmonių teises, visų pirma asmenų, kurie priklauso tautinei daugumai ar kitoms tautinėms mažumoms“, neprieštarauti „valstybių suvereniteto, lygybės, teritorijos vientisumo ir politinės nepriklausomybės principams“ (20,21 str.).

  2. Tapatybė esą „peržengia abėcėlės ribas“. Bet per 100 metų daugumos Lietuvos gyventojų lietuvių ir kitų piliečių „tapatybė“ suaugo su lietuvių kalbos abėcėle ir jos „neperžengs“ dar šimtus metų.

  3. Konstitucijos pažeidimas leistų „tautinėms mažumoms, su užsieniečiais susituokusiems Lietuvos piliečiams ir jų vaikams savo vardus ir pavardes rašyti lotyniško pagrindo nelietuviškais rašmenimis“. Nereikėtų čia nutylėti ir kito dalyko: tai pažeistų gyventojų daugumos teises, valstybinės kalbos sistemą (kaip ir sudarkytos moterų pavardės, numetus lietuvišką priesagą ir pridėjus galūnę -ė) ir daugelio tautinių mažumų interesus - rusų, gudų, ukrainiečių, žydų, totorių, kinų, gruzinų, armėnų ir t. t. Būtų net nepatenkintų lenkų, kad nemokėdami perskaityti jų vardų ir pavardžių, žmonės jas iškraipo.

  4. Asmenį identifikuojantys ženklai gal nebėra „kalbos reikalas“, o prekės ženklas. Bet kiekvienas vidurinę mokyklą baigęs pilietis turėtų žinoti, jog kalba susideda iš bendrinių ir tikrinių žodžių (vardų, pavardžių ir vietovardžių). Vardų ir pavardžių žodynuose nurodytos bendrinių žodžių reikšmės, iš kurių tikriniai žodžiai yra kilę: Narbutas (‹norėti + būti), Šedbaras (‹Šedys + barti), Kubilius „žmogus, kuris pradžioje gamino kubilus“, Karosas, Lydeka, Vanagas, Vilkas - pravardinės pavardės iš žuvų, paukščių, gyvūnų.

  Pagal „Prekių ženklų įstatymą“ prekių ženklas yra „bet koks žymuo, kurio paskirtis – atskirti vieno asmens prekes arba paslaugas nuo kito asmens prekių arba pasaugų, kurias galima pavaizduoti grafiškai. Šiame įstatyme prekių ženklui prilyginamas ir ženklas, skirtas paslaugoms žymėti“ (p. 238).

  5. Priėmus prieškonstitucinį įstatymą, prisidėtų ne 3 naujos raidės, o iš viso apie 100, tarp jų lietuviška abėcėlė paskęstų. Iki šiol niekas nepranešė, kiek iš viso tokių raidžių būtų, kaip jas reikėtų tarti ir kiek šimtų milijonų litų krizės laikotarpiu kainuotų visi keitimai, mokymai, kas už tai apmokėtų.

  6. Juokaujama, kad pagal autentišką tarimą JAV piliečio pavardę reikėtų rašyti, pavyzdžiui, Kvailas, bet šiame įstatyme kalbama tik apie Lietuvos Respublikos piliečius.

  7. Neteisingai skelbiama, kad Lenkijoje gyvenantys lietuviai turi galimybę rašyti savo vardus ir pavardes „originalo kalba“. Iš tikro jie tokios galimybės neturėjo, neturi ir neturės. Antanas oficialiai rašomas Antoni, Jonas - Jan, Juozas - Jozef, Petras - Piotr, Vytautas - Witold, Ona - Anna ir t. t.

  Punske Birgelis rašomas Birgel, Jurkūnas - Jurkun, Paransevičius - Forencewicz, Valinčius - Wolyniec, Gasperavičiūtė - Gasperowicz, Pajaujienė - Pojawis, Uzdilienė - Uždzilo, Vaicekauskienė - Wojciechowska ir t. t.

  Seinų krašte lietuvių liko mažiau negu Lietuvoje lenkų, bet visi gyvena etninėse lietuvių žemėse. Lenkijos lietuviai sudaro ne ką mažesnę tautos dalį kaip Lietuvos lenkai, Lietuvoje pagal savo kalbos sistemą ir tradiciją visos pavardės užrašomos savo rašmenimis, pridedant linksniavimui būtinas galūnes. Lenkijoje keičiamos ne tik raidės, bet ir priesagos, kartas net verčiamas visas žodis: Vasiliauskienė ar Vasiliauskaitė rašoma Wasilewska, Šarka - Soroko. Lietuvos piliečiai Lenkijoje rašomi taip pat lenkiškomis raidėmis; Juršėnas - Jursenas ir t. t.

  8. Tikinama, esą „Lietuvos identitetui, lietuvių kalbai šiandien tikrai nekyla jokios grėsmės“, nors didelė tautos dalis užsienyje, gyventojai sensta, 50 Vilniaus, Šalčininkų rajonų vietovių iki šiol negalima mokytis valstybine kalba, 80 proc. lietuvių pavardžių suslavinta: išverstos jų šaknys, pridėtos slaviškos priesagos.

  Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas 1999 m. spalio 21 d. patvirtino, kad valstybinė lietuvių kalba yra konstitucinė vertybė, kuri „saugo tautos identitetą, integruoja pilietinę tautą, užtikrina tautos suvereniteto raišką, valstybės vientisumą ir jos nedalomumą, normalų valstybės ir savivaldybių įstaigų funkcionavimą ir yra svarbi piliečių lygiateisiškumo garantija, nes leidžia visiems piliečiams vienodomis sąlygomis bendrauti su valstybės ir savivaldybių įstaigomis, įgyvendinti savo teises ir teisėtus interesus“.

  2009-01-20

„Vilnijos“ draugijos valdyba, 2009 m. sausio 24 d.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 18 Sau 2013 18:18 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Juozas Prasauskas rašė:
Raidės Č, Š, Ž LIETUVIŲ KALBOJE ĮVESTOS DR. BASANAVIČIAUS, NES NORĖTA VISAM LAIKUI ĮAMŽINTI, KAD VYTAUTAS 4 METUS ĖJO ČEKIJOS ,,KVIESTINIO KARALIAUS,, PAREIGAS IR TUO IŠGELBĖJO ČEKIJĄ NUO PRIJUNGIMO PRIE VOKIETIJOS.

1930 M., MININT VYTAUTO METINES LIETUVOJE, ČEKIJA NET ATSIUNTĖ PADĖKOS NOTĄ LIETUVAI UŽ TAI, KAD LIETUVIS PAGELBĖJO ČEKIJAI SUNKIU METU.


Šriftas galėjo būti imamas ir vokiškas, bet dr. Basanavičius žinojo būsimas grėsmes iš Lenkijos ir Vokietijos pusių ...

J.PR. Lietuva pirmiausia.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Vas 2013 16:21 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
E.Kūris. Abėcėlės nelaisvėje


http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/eku ... d=60748569

Egidijus Kūris, Vilniaus universiteto profesorius,
http://www.DELFI.lt
2013 m. vasario 25 d. 09:54

Lenkiškų asmenvardžių problema artėja prie kulminacijos. Užsienio reikalų ministras Linas Linkevičius Lenkijos žiniasklaidai pareiškė atsiprašąs už tai, kad prieš beveik trejus metus Lietuvos Seimas atmetė lenkiškų vardų ir pavardžių rašybą originalo kalba įteisinančio įstatymo projektą prieš pat į Vilnių atvykstant Lenkijos Prezidentui Lechui Kaczyńskiui.

Pats svečias atmetimą komentavo santūriai: prisipažino esąs nustebintas Seimo sprendimo ir išreiškė viltį, kad prie šio klausimo bus grįžta. Tada niekas negalėjo numatyti, kad jam gyventi buvo likę dvi dienos.

Atseit svarstymas


Patikslinkime. Tądien Seimas ir neturėjo priimti įstatymo. Buvo tik pateiktas jo projektas. Jam nepritarta.

Diskusijos nebuvo: keli klausimai projektą pristačiusiam ministrui pirmininkui Andriui Kubiliui, vienas pasisakymas už (penki Manto Adomėno sakiniai, iš kurių keturi ne apie projektą), vienas prieš (Vidos Marijos Čigriejienės). Viskas.

Cituoju tą „prieš“: „Lietuvių kalba yra didžiausia lietuvių tautos kultūros vertybė, todėl mes, atstovaudami tautai, aukščiausioje valdžios institucijoje turime deramai ginti mūsų tautines vertybes ir piliečių interesus. Manau, kad negalima žarstyti pažadų užsienio kolegoms. Negaliu suprasti, kodėl asmenvardžiai nepriklauso kalbos sistemai, kodėl kalbos dėsniai jiems negalioja, todėl aš balsuosiu prieš.“

Seimo Pirmininkė Irena Degutienė paskelbė: „Balsavo 104 Seimo nariai. Už – 30, prieš – 34, susilaikė 36. Po pateikimo projektui nepritarta.“

Prasta aritmetika: 30+34+36=100, o ne 104. Klaida ištaisyta posėdžio protokole. Pagal jį prieš buvo 38 Seimo nariai.

Pikantiška detalė: projektą parengė Vyriausybė, Seimui pateikė premjeras, o balsavo už jį tik A. Kubilius ir dar du Vyriausybės nariai.

Užsienio reikalų ministras Audronius Ažubalis susilaikė. Dar vienuolikos Vyriausybės narių salėje nebuvo, kaip ir daugelio tuometinei valdančiajai daugumai priklausiusių Seimo narių. Projekto nepalaikė ir opozicijoje buvę socialdemokratai: trys balsavo prieš, aštuoni susilaikė (įskaitant lyderį Algirdą Butkevičių), tik vien(iš)as Gediminas Kirkilas buvo už. Kiti nedalyvavo.

Ketvirtadienio rytas – jau kaip ir savaitgalis. Atlyginimą turbūt gavo.

Seimo pirmininkė (ji irgi susilaikė) dar pasiūlė balsuoti, ar projektą grąžinti iniciatoriams tobulinti, ar išvis atmesti. Svarstymo jokio, niekas nė burbt. Ne tik Vyriausybės vadovas, bet ir joks lenkas. Už atmetimą – 56 iš 108 Seimo narių. Sveiki atvykę, Prezidente Kaczyński, tai yra Kačinski.

Net jei projektui tada būtų buvę pritarta, tai dar nereiškia, kad žodis būtų tapęs kūnu, t. y. kad kada nors vėliau įstatymas būtų buvęs priimtas be pataisų ar kad iš viso būtų buvęs priimtas.

Įstatymų leidybos procesas Seime suręstas taip, kad projektas po pirmojo pateikimo gali būti dar ilgai taisomas. Būna, kad galutinis variantas, kuris tampa įstatymu, labai skiriasi nuo pirminio. Būna ir taip, kad vienąsyk atmetus projektą vėliau teikiamas ir priimamas kitas, mažai kuo besiskiriantis nuo pirminio, bet formaliai ne tas pats.

Lenkijos prezidentui nustebti tikrai būta ko.

Gal Seimo pirmininkė, valdyba, seniūnų sueiga ar projektą pateikęs premjeras tikėjosi, kad projektui bus pritarta ir šitaip bus padaryta savotiška dovana aukštajam svečiui.

Balsavimo rezultatai rodo, kad toks naivus optimizmas buvo nepagrįstas.

Kai tokia įstatymų leidyba – gal tada geriau jokios. Projekto svarstymo eiga liudija mažų mažiausiai politinės nuovokos stoką. Nebuvo deramai ruoštasi, nebuvo skaičiuojami galimi balsai už ir prieš.

Nepagalvota, kokį rezonansą sukels neigiamas balsavimas. Tie, kas tą klausimą įtraukė į posėdžio, oficialiai pavadinto „nenumatytu“ (!), darbotvarkę, matyt, nesuvokė, kad aplink Lietuvos Seimą dar yra pasaulis su visuotinai pripažintomis tarptautinio protokolo, politinės kultūros ir tiesiog mandagumo taisyklėmis, kurių privalu paisyti. Na, nebent norėjome pasirodyti esą runkelių sodas. Tada pavyko.

Štai už tą mūsų sėkmę užsienio reikalų ministras ir atsiprašė lenkų – pasak jo, už tą „didžiulę gėdą“, kuri „nutiko jo [Lenkijos Prezidento] vizito metu“. Žodis „atsiprašau“ buvo per skambus, būtų pakakę „apgailestauju“ ar pan. Bet jį turėjo ištarti ne šis ministras, o ankstesnis. Tas, kuris aname Seimo posėdyje tylėjo, o balsuojant dėl Vyriausybės (!) parengto projekto susilaikė.

O gal ministras L. Linkevičius atsiprašė ne vien už nevykusiai parinktą balsavimo laiką? Gal ir „iš esmės“?

Ši prielaida verčia atsiversti atmestąjį projektą. Jį atidžiai perskaičius matyti, kad tokio įstatymo nebuvo galima priimti nesukuriant įvairių kuriozinių, net absurdiškų situacijų.

Ministrą giriančių ar smerkiančių komentarų tvane mažai kas bando analizuoti ne kontekstą, bet tekstą. Deja, tokios yra mūsų viešojo diskurso alfa ir omega: išankstiniai vertinimai ir girk-arba-keik aplenkia faktų iš(si)aiškinimą.

Ką tada atmetė Seimas


Įstatymo, turinčio reglamentuoti asmenvardžių rašymą Lietuvos Respublikos piliečių pasuose (ir ne vien juose), projektai buvo teikiami Seimui dar nuo 1997 m. Vis nesėkmingai. Iniciatyvos nesibaigė ir po to keisto balsavimo 2010 m. balandį.

Prieš pereinant prie atmestojo projekto esmės būtina paaiškinti jame vartojamą nerangią sąvoką „dokumento šaltinis“.

Projekte jis apibrėžtas kaip „Lietuvos Respublikos ar užsienio valstybės kompetentingos institucijos sudarytas arba išduotas asmens ar kitas dokumentas, kuriuo remdamasi kompetentinga institucija teisės aktų nustatyta tvarka sudaro arba išduoda asmens ar kitą dokumentą“. Griozdiškas apibrėžimas.

Seimo kanceliarijos teisininkai jį sukritikavo, bet kam rūpi?

Išverskime į žmonių kalbą. Tai žmogui kieno nors išrašytas oficialus dokumentas (pvz., gimimo liudijimas), nuo kurio Lietuvos pareigūnai, jam išduodami, pvz., piliečio pasą, turi nurašyti jo vardą ar pavardę.

„Šaltinyje“ tie asmenvardžiai turėtų būti įrašyti lotynų pagrindo rašmenimis: jei jame pavardė su w, tai ir pase būtų su w – pačiam piliečiui paprašius. Nepaprašytų – būtų su v.

Dabar apie esmę.

Projekto logika paprasta: asmenvardžius galima rašyti visais rašmenimis, kurių pagrindas – lotynų raidynas, nes juo pagrįsta valstybinės lietuvių kalbos abėcėlė.

Nubrėžiama riba: būtų nerimta reikalauti, kad pažintume arabų, graikų, gruzinų, khmerų ar korėjiečių rašmenis, net kirilicą (daugelis dar pažįsta), mokėtume skaityti iš dešinės į kairę ar iš viršaus į apačią.

O neperžengiant šios ribos leistina vartoti ir kitas raides iš vadinamosios lotynų jungtinės abėcėlės bei diakritinius ženklus, žyminčius ypatingą tarimą arba kirčiavimą. Išmoktume ir priprastume, ne kvailesni už kitus.

Taigi asmenvardžiuose galima būtų rašyti ne tik tas aštuonias raides, kurias turi lenkai, bet neturime mes (ć, ł, ń, ó, ś, w, ź ir ż), bet ir dešimtis kitų lotynų kalbos pagrindu sudarytų raidžių bei diakritinių ženklų: å, æ, é, ē, ģ, ķ, ñ, ó, ø, ō, õ, ş, þ, ü ir kt.

Būtų galima rašyti ir Björgólfur Guðmundsson, ir Jiří Průcha, ir Nguyễn Văn Thiệu.

Įstatymo, jei jį būtų priėmę, nuostatos būtų taikomos ne tik vadinamosioms lenkiškoms pavardėms. Problema, paprastai vadinama lenkiškų asmenvardžių problema, yra ne lenkiškų asmenvardžių, bet tiesiog asmenvardžių rašymo problema.

O ir kas šiais mokslo įrodyto visuotinio genomų susimaišymo laikais pasakytų, kuri pavardė lenkiška ar nelenkiška, kuri grynai lietuviška, o kuri vokiška? Negi etninis lietuvis negali turėti nelietuviškos kilmės pavardės, o lenku save laikantis – lietuviškos kilmės? Ar viena labiausiai paplitusių lietuvių pavardžių Kazlauskas yra „tikrai“ lietuviška, jei nelietuviškos kilmės ir jos šaknis, ir priesaga? O ar lietuviška pavardė Nagys? Yra lietuvių Nagių, kilusių iš vengrų Nagy (tariama nɒɟ, t. y. „nadj“). Ar Landsbergis lietuviška pavardė? O Vagnorius? O Salamakinas? O Endzinas?

Latviai rašytų Endziņš. (Liberalas Audrius Endzinas balsavo už projektą, o neliberalas Algimantas Salamakinas susilaikė.)

Kovotojas už lenkiškumą na Litwe Leonard(as) Talmont(as) gali save laikyti nors penkiasdešimtos kartos lenku, bet kalbininkams, ne vien lietuviams, bet ir lenkams, jo pavardė vis tiek bus žemaitiškos kilmės.

Ką jau kalbėti apie vardus. Ričardas – nelietuviškos kilmės vardas, bet būtent vienas toks Ričardas kviečia žygiuoti gatvėmis „už lietuvybę“, o už „normalius lietuviškus asmenvardžius“ agituoja ekspolitikas nelietuviškos kilmės vardu Romualdas ir ne ką lietuviškesnės kilmės pavarde Ozolas. Jei jie yra geri ar blogi lietuviai, tai tikrai ne dėl vardų ar pavardžių.

Asmenvardis, kaip ir žmogaus etninė priklausomybė, yra jo apsisprendimo dalykas. Jei žmogus laiko save Tomaszewskiu, ką gi, jis taip save identifikuoja, o jei Tomaševskiu, vadinasi, taip jis apsisprendė. Apsisprendimo, savimonės, savęs identifikavimo teisė nereguliuoja. Ji tik gali sudaryti sąlygas tą apsisprendimą atskleisti. Šią fundamentalią skirtį projektas ignoravo.

Antai jame buvo numatyta leisti piliečio pavardę rašyti „kitais lotyniško pagrindo rašmenimis“, jei ji „šiais rašmenimis įrašyta dokumento šaltinyje“.

Vadinasi, jei turi tokį „dokumento šaltinį“, gali reikalauti tavo pavardę rašyti tais kitais rašmenimis, o jei neturi, tai eik iš čia.

Čia prasideda kuriozai. Koks nors Tomaszewski(s), gimęs na Wileńszczyznie, pvz., 1939 metais, gali tokį „šaltinį“ turėti ar surasti archyve, o jo brolis, gimęs ten pat, bet 1945 metais, ir liks Tomaševskis, nes tada jam niekas „šaltinio“ su w neišdavė.

Kam reikėjo kurti painiavą, premjeras nepaaiškino, Seimo nariai neklausė, o liberalai, balsavę už, matyt, neperskaitė.

Tuo keistenybės nesibaigia. Buvo numatyta, kad nuo to sureikšminto „šaltinio“ kitais lotyniško pagrindo rašmenimis galima nurašyti pavardę, bet ne vardą! Netikite? Parašyta: pavardę!

O vardą būtų galima rašyti tais kitais rašmenimis tik jei jais buvo parašyta asmens pavardė. Kitaip tariant, jei Małgorzata pagal „šaltinį“ būtų Sokołowska, tai galėtų būti ir Małgorzata, bet jei ji būtų Sobieska, tai „tik“ Malgožata. Arba jei, tarkime, Quentin(as) Tarantino taptų mūsų šalies piliečiu (kodėl gi jam nepanorėjus? juk tokia tolerantiška šalis, tokia brandi politinė kultūra, tokie išprusę praustaburniai interneto komentatoriai!), tektų jam apseiti be Q, nes jo pavardė labai jau tvarkingai lietuviška, be visokių ten w, ħ ar ŋ.

Bet jei jis čia apsigyventų neįgydamas pilietybės, visuose Lietuvos institucijų išduodamuose dokumentuose ir toliau būtų Quentinas, net be -as, nes taip būtų nurašyta iš „šaltinio“, kuriuo būtų pripažintas JAV piliečio pasas, nes kažkodėl projekto rengėjai neįpilietintus užsieniečius pasiūlė traktuoti palankiau nei įpilietintus kitataučius, kuriems nepaliko teisės į autentišką vardą – tik į pavardę.

Tad ir Isabella Tobias, jei taptų Lietuvos Respublikos piliete (tai tik su teise maža bendro turinti hipotezė), pagal tą projektą turbūt taptų Izabela, nes Tobias – net ir lietuviškai Tobias, nebent naujos Vardų ir pavardžių rašymo taisyklės, turėjusios būti patvirtintos pagal tą negimusį įstatymą, pakeistų dabartines nelabai aiškias poįstatyminių aktų nuostatas.

Ir vis dėlto tas projektas teisiniu požiūriu buvo bene geriausias iš visų iki tol teiktų. Taip, jame buvo ką taisyti. Bet jį visiškai atmetus ta galimybė formaliai buvo prarasta. Jei jis būtų kada nors tapęs įstatymu, asmenvardžius autentiškais lotyniško pagrindo rašmenimis galėtų rašyti ne vien lenkai, bet ir mūsų etniniai estai, latviai, vokiečiai, rumunai, ispanai, vietnamiečiai. Nes priklausyti Lietuvos pilietinei tautai galima būnant bet kokios etninės kilmės. Net jei žmogus kilęs ne iš etninių lietuvių. Net su nelietuviška pavarde. Net jei gėdingai nelietuviškas jo vardas, pvz., Egidijus.

Projekto privalumas buvo tas, kad jo rengėjai matė problemos visumą. Jei asmenvardžius naudojant ir kitus lotyniško pagrindo rašmenis galima rašyti pasuose, juos galima taip rašyti ir kituose dokumentuose: moksleivio pažymėjimuose, ligonio kortelėse, banko sąskaitose, draudimo polisuose, turto aprašuose, mokėjimo pavedimuose... visur.

Liko neaptarta viena projekto yda: jis prieštaravo Konstitucijai.

Bet apie tai vėliau.

Ko Seimas neatmetė, bet ir nepriėmė


Tame „nenumatytame“ posėdyje Seimas svarstė ir kitą asmenvardžių rašybai skirto įstatymo projektą. Jį pateikė Seimo narys Gintaras Songaila.

Esminis skirtumas nuo pirmojo projekto buvo tas, kad buvo pasiūlyta leisti asmenvardžius pasuose rašyti ir „nelietuviška (autentiška) grafine forma“, bet tik vadinamajame kitų įrašų skyriuje.

Tame skyriuje už tam tikrą mokestį gali būti nors Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, tavo reikalas. Bet jei skirtųsi lietuviškas ir nelietuviškas įrašai, pirmenybė teiktina lietuviškajam. Viskas liktų kaip buvę: asmenvardžiai būtų oficialiai lietuvinami, o neoficialiai – et, turėk, jei nori. Dabar taip ir yra: lietuvinama iki absurdo.

Štai tikra istorija. Kinas natūralizacijos keliu įgijo Lietuvos Respublikos pilietybę. Jis vadinosi Zhao Xinzhen. Taip jo vardo hieroglifai romanizuojami pagal hànyǔ pīnyīn – pasaulyje pripažintas kinų rašmenų transliteracijos taisykles.

Mes gi tą romanizuotą asmenvardį dar sulietuviname „pagal tarimą“. Tą daro Valstybinė lietuvių kalbos komisija, autoritetinga institucija.

Ne visiškai aišku, kaip komisijos nariai tą tarimą išsiaiškina, nes kinų kalba – toninė. Ji turi tik apie keturis šimtus skiemenų, kuriuos galima išdainuoti trimis, penkiais, kai kuriose tarmėse – net dešimčia tonų. Lietuviškomis raidėmis tų tonų neįmanoma užrašyti.

Kalbant apie tonines kalbas žodis „tarimas“ reiškia nežinia ką. Būtent todėl kitos toninės kalbos, vietnamiečių, raidyne ir yra stogeliai ir taškeliai virš lotyniškų raidžių arba po jomis, arba ir virš, ir po.

Tiek to; komisija dar 1996 m. patvirtino sulietuvinimo taisykles, taigi kažkaip išgirdo tarimą. Ir iki tol Zhao Xinzhen Lietuvoje rašėsi atvirkščiai – Xinzhen Zhao, nors šiaip jau kinų pavardės (xìng) rašomos prieš vardą (míngzi). O užrašius pagal komisijos išgirstą „tarimą“ jis tapo Sindžen Džao. Gali dabar keliauti po pasaulį su abiem ž. Taip įrašyta Respublikos prezidentės dekrete dėl pilietybės suteikimo.

Prie šios komisijos dar grįšiu, bet pirma baigsiu apie tą alternatyvų projektą.

Seimas jam pritarė po pateikimo (už – 88, prieš – 3, susilaikė – 10). Vėliau projektas kažkur pasimetė.

Po kelių mėnesių G. Songaila dar klausė Seimo posėdyje, kodėl projektas vis neteikiamas svarstyti. Esą dėl to surinkti net 48 Seimo narių parašai. Seimo pirmininkė atsakė: „pirmą kartą girdžiu“, „pasiaiškinsim“, „pasidomėsiu“ ir pan. (cituoju iš stenogramos). Ot įstatymų leidyba. Viskas tuo ir baigėsi, įstatymas nebuvo priimtas.

To ir kelių panašių projektų rengėjai, matyt, mano, kad asmens tapatybė gali būti skaidoma. Sau gali būti Tomaszewskiu ar Brzęczyszczykiewicziumi, bet oficialiame dokumente – be jokių w ir pan. Tokiu keliu nuėjo latviai (juos tapatybės skaidymo šalininkai nurodo kaip sektiną pavyzdį), bet, atrodo, tik jie ir niekas kitas.

Priešistorė


Tas antrasis projektas turėjo preliudiją.

1997 m. toks Tadeusz(as) Kleczkowski(s) iš Vilniaus rajono Marijampolės kaimo, kurio pase buvo parašyta, kad jis yra Tadeuš Klečkovski, ėmė bylinėtis su policijos komisariatu, neišdavusiu jam paso su jam brangiomis sz, cz ir w.

Teismas kreipėsi į Konstitucinį Teismą, suabejojęs, ar senas, 1991 m., Aukščiausiosios Tarybos nutarimas, pagal kurį asmenvardžiai pasuose rašomi lietuviškais rašmenimis „pagal tarimą“, neprieštarauja visai krūvai Konstitucijos nuostatų. 1999 m. gautas atsakymas: neprieštarauja.

Bylą žmogus pralaimėjo, kreipėsi dar į Europos Žmogaus Teisių Teismą, bet tas jo kreipimosi nepriėmė.


Vėliau, 2011 m., Strasbūro Teismas išnagrinėjo kitos pareiškėjos iš Lietuvos, Małgorzatos Runiewicz-Wardyn, pase pavadintos Malgožata Runevič-Vardyn, bylą, bet nusprendė Lietuvos naudai, nes asmenvardžių rašyba oficialiuose dokumentuose, yra valstybės vidaus reikalas.

Panašią bylą yra laimėjusi ir Latvija.


Ne didesnės sėkmės būtų sulaukęs ir ponas Tadeusz(as) ar Tadeuš(as), jei Teismas būtų ėmęsis jo bylos.

Tas Aukščiausiosios Tarybos nutarimas galioja ligi šiol.

Vis dėlto jei dėl jo būtų sprendžiama šiandien, jis toli gražu nebūtinai būtų pripažintas atitinkančiu Konstituciją. Veikiausiai nebūtų, bet ne dėl to, apie ką kalba agituojantieji už svetimų raidžių įleidimą į lietuviškus dokumentus.

Konstitucija reikalauja, kad visa, kas susiję su žmogaus teisėmis, reguliuotų įstatymas. Šią maksimą Konstitucinis Teismas yra kartojęs dešimtis kartų. Teisė į vardą ir pavardę, be abejo, yra žmogaus teisė. O ją vis dar reglamentuoja poįstatyminis aktas, beje, negrindžiamas jokiu įstatymu.

Jau daug metų Teismas nuosekliai laikosi nuostatos, kad laikas, per kurį iki Konstitucijos įsigaliojimo išleisti aktai turėjo būti suderinti su Konstitucija, seniai pasibaigė. Siūlau entuziastams inicijuoti kreipimąsi į Konstitucinį Teismą ir darsyk užginčyti to nutarimo atitiktį Konstitucijai.

Taip, Teismas gali prašymą atmesti, nes tą aktą jau vienąsyk tyrė. Bet nėra neįmanoma prašymą surašyti ir taip, kad Teismas negalėtų jo nepriimti. Už šią idėją advokatas paimtų pinigus, aš gi išsakau ją nemokamai. Bet tik idėją.

Už jos tinkamą įgyvendinimą iš Związek polaków na Litwie reikėtų nulupti brangiai – ir dėl to, kad jie yra polaki na Litwie, o ne polaki Litwy, ir dėl to, kad, sprendžiant iš jų akcja wyborcza vadovo kalbų ir darbų, jam nesinori, kad kai kurios problemos būtų išspręstos, nes ką jis tada veiks? Bylai nusisekus atsivertų spraga: neliktų jokio parlamento akto, reglamentuojančio vardų ir pavardžių rašybą piliečių pasuose.

1999-ieji – ne 2013-ieji. Tada Teismas buvo nuolaidus, apie netinkamą akto formą neužsiminė. Konstatavo, kad konstitucinis valstybinės lietuvių kalbos statusas įpareigoja tokiame oficialiame dokumente, koks yra piliečio pasas, įrašus apie asmens tapatybę daryti valstybine kalba, ir tiek.

Po dešimtmečio prabudo tapatybės suskaidymo šalininkai. Supranta, kad negerai, kai Xinzhen virsta Sindžen, kaip kažkas „išgirdo“, o Brzęczyszczykiewicz tampa... tiek to, nemoku parašyti.

Kita vertus, nenori įsileisti svetimas raides į pasus, juo labiau į kitus dokumentus, ypač kai Konstitucinis Teismas nutarė, kad tie įrašai turi būti valstybine kalba.

Tada jiems gimė saliamoniška iniciatyva: ogi paklauskime Teismo, gal galima nelietuviškus asmenvardžius įrašyti į nepagrindinį puslapį kaip „kitą įrašą“? Pasakyta – padaryta: Seimas kreipėsi į Teismą. Ir gavo atsakymą: rašykite į kitus puslapius ką norite, nors gėlyčių pripieškite, bet tai bus antrarūšiai įrašai, neprilygintini padarytiems lietuvių kalba. Na, ne taip grubiai, bet esmė ta.

To naujo kreipimosi nereikėjo. Juk Teismas, aiškindamas dešimties metų senumo nutarimą, tarsi grįžta laiku dešimtmetį atgal – ne „dabar“ sprendžia bylą, bet aiškina, ką nusprendė „tada“. Tai ne nauja byla, bet senosios tąsa. Ką joje Teismas gali pasakyti naujo? Jis išvis neturėjo priimti to Seimo prašymo, nes jo prašė išaiškinti tai, ko 1999 m. nutarime nėra. Bet priėmė, matyt, iš pagarbos Tautos atstovybei. Ir dar kartą patvirtino tai, ką ir taip visi žinojo.

Antrasis, G. Songailos ir Co, projektas gal ir būtų buvęs korektiškas Konstitucijos atžvilgiu, bet jis nieko netenkina – nei tautinių mažumų, nei pačių jo iniciatorių, alfabetinio purizmo šalininkų. O Vyriausybės parengtas projektas, nepaisant jo privalumų, tikrai kirtosi su Konstitucija.

Aptarta, jei ką


Bet gal šiandien Konstitucija aiškintina kitaip nei prieš trylika su viršum metų? Gal valstybinės lietuvių kalbos klauzulė dėl globalizacijos, emigracijos, imigracijos ir visų kitų -acijų jau aiškintina laisviau?

Nes papildyti Konstitucijos 14 straipsnį, pagal kurį valstybinė kalba yra lietuvių kalba, kokia nors išlyga dėl asmenvardžių, beveik neįmanoma. Reikėtų referendumo. Jis turbūt neįvyktų, o jei įvyktų, rezultatas iš anksto aiškus.

Tad lieka Konstitucijos aiškinimo kelias. Naujo aiškinimo.

Čia prieiname prie galbūt galimo sprendimo. Pabrėžiu: galbūt. Tas sprendimas nepriklauso nuo teisėjų. Nepriklauso ir nuo politikų. Caesar non supra grammaticos. Konstitucijos aiškintojai gali išaiškinti daug ką. Bet nuspręsti, kokias raides leidžiama, o kokių neleidžiama rašyti lietuvių kalba išrašomame dokumente, yra kalbininkų kompetencija. Tik jų.

Tam ir yra Valstybinė lietuvių kalbos komisija. Paskiri kalbininkai gali turėti savo nuomonę, bet oficiali, privaloma yra būtent komisijos nuomonė. Privaloma ir teisėjams. Kalba – pirminė, teisė – antrinė. Ypač „teisė apie kalbą“.

Tiesa, pastaruoju metu vis garsiau aiškinama, esą įrašai pasuose – visai ne kalbos, o politikos ir teisės dalykas. Netiesa. Makaronai. Nuo kada rašyba, raidės – ne kalbos dalykas?! Nuo kada vardas – ne žodis?!

Toje Konstitucinio Teismo 1999 m. byloje paaiškinimus pateikė specialistas – Lietuvių kalbos instituto Vardyno skyriaus vadovas dr. Laimutis Bilkis.

Jis rašė: ginčijamas nutarimas „priimtas atsižvelgiant į Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pasiūlymus“, kuri yra „labiausiai kompetentinga argumentuotai paaiškinti įvairius šio nutarimo dalykus“. Tai kaip dabar čia ne kalbos dalykas?! Buvo kalbos, o dabar ne kalbos?

Toliau – gražiau. Byloje Seimui atstovavo – spėkite, kas? – tuometinė komisijos pirmininkė Danguolė Mikulėnienė.

Juodu ant balto parašė, kad „asmenų vardai ir pavardės, kaip ir kiti įrašai, Lietuvos Respublikos piliečio pase rašomi Lietuvos Respublikos valstybine kalba, t. y. lietuvių kalbos rašmenimis“, ir kad „komisijai nėra žinoma, kad kuri nors valstybė, darydama asmenvardžių įrašus piliečių pasuose, peržengtų savo abėcėlės ribas“.

O Teismo posėdyje pridūrė: „vardo ir pavardės rašymas pase nėra vien tik kalbos dalykas“.

Va taip. Kalbos dalykas – bet ne vien kalbos. Tai oficiali pozicija. Kol kas nepakeista.

Ar ji keičiasi?

Štai įrašas komisijos interneto tinklalapyje: jos posėdyje „aptarta asmenvardžių rašymo dokumentuose tema. Naujos sudėties Kalbos komisija pritarė nuostatai, kad asmenvardžių, kaip rašytinių asmens tapatybės žymenų, teikimas dokumentuose yra ne kalbinis, bet teisinis klausimas. Kalbos sistemos apsaugos aspektu svarbus tinkamas asmenvardžių vartojimas tekste, jį užtikrina linksnių galūnės, dedamos prie sulietuvintų arba autentiškos rašybos svetimų kalbų asmenvardžių pagal nustatytas taisykles“.

Taškas. Aptarta, jei ką.

Asmenvardžiai visada buvo kalbos dalykas. Dabar, kitaip nei kioskų pavadinimai, kurie komisijai vis dar rūpi, pasirodo, jau nebe kalbos dalykas, bet vis tiek kažkodėl „saugotini“ kaip „kalbos sistemos“ dalis „tekste“. Iš kur tie asmenvardžiai atmigruos į tą „tekstą“, kuriame bus „saugomi“, pageidautina, prilipdant galūnę kokiam nors Thiệu?

Ogi iš paso. O jame rašyk ką nori, nors skaičius, nors integralo ženklą, komisija leido. O kai koks smuiko raktas iš paso atkeliaus į „tekstą“, komisija jį „saugos“ – pasiūlys prikabinti galūnę (gal nosinę?) daugiskaitos kilmininke „pagal nustatytas taisykles“.

Aiškinimai (dabartinės komisijos pirmininkės ir Co), esą rašmenys pasuose neturi nieko bendra su kalba, tėra privačios nuomonės. „Temos aptarimas“ teisiškai yra niekas, bla bla bla. Teisiniams sprendimams tie „aptarimai“ buvę nebuvę.

Ne „temą aptarti“ reikia, bet priimti komisijos sprendimą, kaip dera valstybės institucijai. Teisės aktą! Kol tokio sprendimo nėra, tol bet kokios w ir ö pasuose bus neteisėtos. Jas įsileisti mūsų neįpareigoja net šventoji sutartis su Lenkija – tik politikų į kairę dešinę dalyti pažadai.

Kalbos vystosi. Jonas Basanavičius rašėsi Jonas Basanawiczius, net (siaubas) Jan Basanowicz. Mūsų seneliai rašė pabrikas vietoj fabrikas. Žemaitė parašė „Topylį“, o ne „Teofilį“. Yra vardas Feliksas, bet juk buvo Peliksas. F, vadinasi, įsileidome, ir ne tik į pasus.

D. Mikulėnienė Teismo posėdyje sakė, kad „daugiau bendraujant su pasauliu <...> lotyniško pagrindo kalbomis parašyti dokumentai vis dažniau pasieks Lietuvą“.

Šiandien jau tiek pasiekia, kad oho.

Užeikite į knygynus: kiek ten w! Tai gal mūsų rašyba šiandien yra tiek pakitusi, kad tas w bent kai kada, pvz., varduose ir pavardėse, jau galima vartoti? Tada ir Teismas nebaisus.

Juk pasakė D. Mikulėnienė (Teisme pasakė, ne prie kavos puodelio!) dar 1999 m.: „Ginčijamas nutarimas iš tikrųjų jau yra senstelėjęs savo forma ir šiuo metu neatitinka jau dešimt metų galiojančios sistemos“.

Na, tai tegu komisija pasiūlo, kad atitiktų, nes tiek metų praėjo nuo 1999-ųjų, o ji nusiplauna rankas. Tegu nusprendžia, bet – oficialiai, ne interviu ir ne „temos aptarimo“ forma: jau galima ar dar negalima?

Jei ne, tai ne. Atsiprašė ministras, ir gana – bent kol neužginčytas kaip galbūt antikonstitucinis kadenciją baigusio Respublikos Prezidento Valdo Adamkaus dekretas, kuriuo ordinais apdovanoti Lech Kaczyński ir Maria Kaczyńska. Parašyta su ń.

O gal verta užginčyti? Būtų proga paklausti komisijos apie asmenvardžių rašybą oficialiuose dokumentuose.

Dar galima būtų paklausti, ar komisija neketina inicijuoti tikrųjų vardo ir pavardės grąžinimo Zhao Xinzhen. Teismui interviu neužtektų. „Temos aptarimo“ irgi.

http://www.DELFI.lt

Komentarai
http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/eku ... &com=1&s=1

Žygeivis
2013-02-25 15:29


Akivaizdu, kad kai kam labai norisi, kad Lietuvių Tauta surengtų, pasinaudodama mūsų Konstitucijos atitinkama nuostata (3 straipsnis: "Niekas negali varžyti ar riboti Tautos suvereniteto, savintis visai Tautai priklausančių suverenių galių. Tauta ir kiekvienas pilietis turi teisę priešintis bet kam, kas prievarta kėsinasi į Lietuvos valstybės nepriklausomybę, teritorijos vientisumą, konstitucinę santvarką."), Tautos visuotinį sukilimą, ir nuverstų visus valdžioje sulindusius gausius kyšininkus, išdavikus, užsienio valstybių įtakos agentus ir Lietuvybės priešus.

O gal būt jie mano, kad išprovokavę sukilimą, jie sugebės išlaikyti valdžią ir sunaikinti Lietuvybės gynėjus?

Tegu pasižiūri, pavyzdžiui, į dabartinę Bulgariją, o taip pat, kadangi jau akivaizdžiai pamiršo, tegu prisimena sovietinės imperijos žlugimą - ir ypač Čaušesku likimą.... :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Vas 2013 16:34 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Zbigniew Pirstelejau
2013 m. Vasario 25 d. 11:46


https://mail.google.com/mail/?shva=1#in ... f6152d1059

"Taigi asmenvardžiuose galima būtų rašyti ne tik tas aštuonias raides, kurias turi lenkai, bet neturime mes (ć, ł, ń, ó, ś, w, ź ir ż), bet ir dešimtis kitų lotynų kalbos pagrindu sudarytų raidžių bei diakritinių ženklų: å, æ, é, ē, ģ, ķ, ñ, ó, ø, ō, õ, ş, þ, ü ir kt. Būtų galima rašyti ir Björgólfur Guðmundsson, ir Jiří Průcha, ir Nguyễn Văn Thiệu.

Įstatymo, jei jį būtų priėmę, nuostatos būtų taikomos ne tik vadinamosioms lenkiškoms pavardėms. Problema, paprastai vadinama lenkiškų asmenvardžių problema, yra ne lenkiškų asmenvardžių, bet tiesiog asmenvardžių rašymo problema."

Latvijoje šios problemos sprendimas yra logiškiausias.

Vardų ir pavardžių rašyba Lietuvos Respublikos išduodamose dokumentuose turėtų būti paremta LOGIŠKA SEKA:

1. Vardo ir pavardės savininko savo paties vardo ir pavardės tarimas (ar "tonavimas" kiniečių ir vietnamiečių atveju);

2. Šio garso užrašymas dokumente pagal lietuvių kalbos rašybos taisykles.

3. Dokumente užrašyto vardo ir pavardės perskaitymas ir ištarimas turi maksimaliai sutapti su "1" punkte nurodytu "tarimu";

4. Vardas ir pavardė lietuviškame tekste (dokumente, literatūros kūrinyje ar viešame tekste žiniasklaidoje) privalo turėti galūnes, atitinkančias linksnį;

5. Turi būti aiški nuostata, kad užsieniečiui suteikiant pilietybę, jo "originalus" vardas ir pavardė bus užrašyti pagal aukščiau išdėstytą logišką seką, tačiau "papildomų įrašų skyriuje" būtų įrašoma jo turėta "originali" rašyba.

Tai galiotų ir tuo atveju, jei asmuo tuo pačiu metu išsaugotų antrąją pilietybę su "originaliai" užrašytu vardu kitos šalies pase. Jei jam tai netiktų - Lietuvos Respublikos pilietybė nebūtų suteikta.

6. Visuose lietuviškuose tekstuose (dokumentuose ir žiniasklaidoje) visų asmenų vardai ir pavardės būtų rašomos pagal Lietuvos Respublikos piliečio pasą, pridedant skliausteliuose įrašą iš "kitų įrašų skyriaus".

Jei tai užsienio pilietis - pagal lietuviškai tariamą jo vardą ir pavardę, skliausteliuose pridedant jo pase įrašytą originalų įrašą bet kuriuo pasaulyje egzistuojančiu raidynu.

Jei užsieniečio pase yra dvigubas įrašas jo nacionaliniu raidynu plius papildomai transkribuotas lotyniškomis raidėmis - tai lietuviškame tekste skliausteliuose būtų rašoma dvigubai pagal jo paso duomenis.

Skliausteliuose įrašas būtų rašomas tik pirmą kartą tekste, kartojantis vardui ir pavardei, būtų rašoma tik pagal lietuvišką tarimą su atitinkamais linksniais.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 22 Bal 2014 13:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
K.Garšva. Kada Lietuvos ir Lenkijos santykiai bus geresni?


http://alkas.lt/2014/04/22/k-garsva-kad ... s-geresni/

Kazimieras Garšva, www.alkas.lt
2014 04 22 12:16

Mes gerbiame lenkus, linkime geriausios sėkmės Lenkijai ir laukiame, kada Lietuvos ir Lenkijos santykiai bus iš tikro geri. Kad taip būtų, reikia padaryti nelabai daug – laikytis Lietuvos Respublikos ir Lenkijos Respublikos draugiškų santykių ir gero kaimyninio bendradarbiavimo sutarties, pasirašytos prieš 20 metų, balandžio 26 dieną.

Pagal Sutarties 1 straipsnį – gerbti Lietuvos teritorinį vientisumą ir nesikišti į jos vidaus reikalus- nebekelti ultimatumų dėl vadinamų tautinių mažumų, nutraukti propagandinį karą, nefinansuoti penktosios kolonos, atsisakyti lenko kortos.

Kiekvieną kartą tomaševskininkams priminti Sutarties 16 straipsnio 2 dalį: „Kiekvienas asmuo, priklausantis lietuvių tautinei mažumai Lenkijos respublikoje ir lenkų tautinei mažumai Lietuvos Respublikoje, privalo būti, kaip kiekvienas pilietis, lojalus valstybei, kurioje jis gyvena, ir vadovautis jos įstatymuose numatytomis pareigomis“, t.y. liautis mulkinus lenkiškų mokyklų moksleivius bei rinkėjus, nerašinėti šmeižikiškų skundų, nusikabinti savo partijos iniciatyva iškabintus gatvių užrašus ir t.t.

Šalys pagal Sutarties 15 straipsnį turi užtikrinti „reikiamas galimybes mokytis tautinės mažumos kalba ir tautinės mažumos kalbos ikimokyklinėse įstaigose, pradinėse ir vidurinėse mokyklose“,

todėl Seinų krašte – etninėse lietuvių žemėse, kur yra uždaryta dauguma lietuviškų mokyklų, Lenkija turi atkurti Pristavonių, Navinykų mokyklas ir visas jas ( su Seinų „Žiburio“ gimnazija“), kaip ir Lietuva, pakankamai finansuoti, panaikinti nepagrįstus mokesčius Vyskupo A. Baranausko fondui.

Per Velykas, ir vaikštant po Berznyko, Seinų ir kitus kapus, verta prisiminti ir Dievo įsakymus. Ko gero Gediminas ir Linas jau ruošiasi savo galveles pelenais barstytis ir atsiklaupę atsiprašyti, kad buvusioje Vilniaus vaivadijoje vėl neįvedė lenkiškų raidžių, gatvių užrašų, vietovardžių, valstybinės lenkų kalbos bei teritorinės autonomijos (kaip Kryme). Bet tai Sizifo darbas: Lietuvos derybininkai iki šiol nesugebėjo paaiškinti Lenkijos valdininkams, kad etninėse lietuvių žemėse lenkiškų pavardžių ir tuo labiau vietovardžių kaip ir nėra. Pagal svetimus įstatymus juos rašyti jokio pagrindo nepavyko rasti: Lietuvos respublikoje svetimų užrašų nebuvo, o okupacinių laikotarpių iškraipyti užrašai – negalioja.

Lietuva ir Lenkija, „smerkdamos smurto naudojimą“, „iškilmingai abipusiai patvirtindamos viena kitos dabartinių teritorijų su sostinėmis Vilniumi ir Varšuva vientisumą dabar ir ateityje, nepriklausomai nuo jų sienų formavimosi proceso praeityje“, pagal Sutartį, Lenkijos pavyzdžiu, turėtų atsisakyti ir viso prievarta primesto Rusijos, Vokietijos ir Lenkijos okupacijų neautentiško palikimo. Gal būt tomaševskininkams, „žiniams“, „pranašams“, „istorikams“, liberalams, kosmopolitams tai nepatiks, bet sutarčių, įstatymų ir realios padėties nežinojimas neatleidžia nuo atsakomybės. Tuo labiau, jog kalbotyros profesorius per viešą tų reikalų aptarimą, esant V.Kvasnevskiui, bandė G.Kirkilui tai išaiškinti ir pateikti, bet jis atsisakė ir pasiliko tiktai Lenkijos ambasadoriaus atvežtas knygas „Teisinė tautinių mažumų padėtis Lietuvoje“.

I. Šiaulienės ir G. Kirkilo projekto tikslas yra ne užtikrinti Lietuvos Respublikos piliečių vardų ir pavardžių – LDK kultūros paveldo teisinę apsaugą, bet ją naikinti. Bendra šeimos pavardė iš dalies užtikrinta 1991-01-31 Lietuvos Respublikos Aukščiausiosios Tarybos nutarimo „Dėl vardų ir pavardžių rašymo Lietuvos Respublikos piliečio pase“ trečiuoju punktu leidžiančiu asmenvardžius rašyti pagal pasą, o Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK) gali išduoti tuo klausimu identifikacinę pažymą. Per 500 Lietuvos piliečių ištekėjusių už užsieniečių pasirašė Reikalavimą ginti valstybinę kalbą, atsisakydamos svetimų raidžių.

Įstatymo projekto antrojo straipsnio trečioji dalis turėtų būti formuluojama taip: Dokumento šaltinis – Lietuvos Respublikos kompetentingos institucijos išduotas asmens dokumentas Lietuvos piliečiui, ar užsienio valstybės- užsienio piliečiui. Projektas pažeidžia lietuvių kalbos rašybos pagrindinį principą – skirtingus garsus (fonemas) žymėti skirtingais rašmenimis, prie 32 lietuviškų raidžių prideda dar apie 150 naujų raidžių, kurių visų niekas nemoka ištarti, rašyti ir kurių visų nėra jokioje pasaulio valstybėje. Įstatymo projektas prieštarauja Lietuvos respublikos Konstitucijos preambulei („Lietuvių Tauta, išsaugojusi savo dvasią, gimtąją kalbą, raštą ir papročius“..), 3-čiam straipsniui („Niekas negali varžyti ar riboti Tautos suvereniteto, savintis visai Tautai priklausančių suverenių galių“), 7-tam straipsniui („Negalioja joks įstatymas ar kitas aktas priešingas Konstitucijai“), 10-tam straipsniui („Lietuvos valstybės teritorija yra vientisa ir nedalijama į jokius valstybinius darinius“, o tokius valstybinius darinius su trimis valstybinėmis kalbomis neteisėtai kuria Lenkų rinkimų akcija), 14-tam straipsniui („Valstybinė kalba – lietuvių kalba“).

LR Konstitucinis Teismas nagrinėjo tiktai LR piliečių vardų ir pavardžių rašybos atitikimą Konstitucijos 14 straipsniui. 1999-10-21 nutarime „Dėl Lietuvos Respublikos Aukščiausiosios Tarybos 1991-01-31 nutarimo „Dėl vardų ir pavardžių rašymo Lietuvos Respublikos piliečio pase atitikimo LR Konstitucijai“ Konstitucinis Teismas įrodė, kad „asmens vardas ir pavardė piliečio pase turi būti rašomi valstybine kalba. Kitaip būtų paneigtas konstitucinis valstybinės kalbos statusas“. 2014 m. sprendime Konstitucinis Teismas (toliau-KT) visų šių nuostatų nepaneigė ir neatsisakė, pastebėdamas: „…gali būti nustatytos ir kitokios asmens vardo ir pavardės rašymo LR piliečio pase taisyklės nei nustatytosios Aukščiausiosios Tarybos 1991-01-31 nutarimo „Dėl vardų ir pavardžių rašymo LR piliečio pase“

2 punkte, kai jas keisti siūlo pagal Lietuvos Respublikos įstatymus iš profesionalių kalbininkų-lietuvių kalbos specialistų (o tiek , kiek leidžia įstatymai, ir kitų lingvistikos šakų atstovų) sudaryta valstybės institucija, turinti įgaliojimus rūpintis valstybinės kalbos saugojimu“.

Balandžio 1-ąją registruoto projekto autoriai aiškinamajame rašte be pagrindo skelbia, kad „projektą parengti paskatino 2014-02-27 LR KT sprendimas. Sprendime nesiūloma, pavyzdžiui, „rašyti Lietuvos piliečių vardus ir pavardes svetimomis raidėmis, taip kaip nuspręs Lenkų rinkimų akcijos, Socialdemokratų ar kurios nors kitos partijos arba Lenkijos, Rusijos, Baltarusijos ar kitos valstybės valdančiosios koalicijos“. Pagal LR Konstituciją, įstatymus bei KT sprendimą kitokios asmens vardo ir pavardės rašymo LR piliečio pase taisyklės minėtame 2 punkte galėtų būti tik tokios, kokias siūlė Prof. V. Urbutis (Lietuvių kalbos išdavystė. V., 2007, p.16 ir t.t.) „2. Ne lietuvių tautybės LR piliečių vardai ir pavardės rašomos lietuvių kalbos rašmenimis pagarsiui ir sugramatinti, išlaikant autentiškus asmenvardžius ir valstybinės kalbos tarties, kaitybos, rašybos normas“. LR KT taip pat nesiūlė, kad partijos gali priversti profesionalių kalbininkų instituciją vykdyti bet kurios partijos valią arba sudaryti naują kalbininkų instituciją, kuri tiksliai, operatyviai vykdytų partijų nurodymus. KT sprendime nurodyta, kad „įstatymų leidėjui nustatant asmens vardo ir pavardės rašymo LR piliečio pase teisinį reguliavimą yra reikalingos specialios žinios, jis turi gauti iš profesinių žinių turinčių asmenų (institucijų) oficialią išvadą, aiškiai išdėstytą poziciją, aiškius siūlymus, į kuriuos įstatymų leidėjas negali neatsižvelgti“. Tokie aiškūs siūlymai yra jau suformuluoti dr. P. Kniūkštos knygoje „Tarp gramatikos ir politikos“ skyrelyje „Koks galėtų būti vardų ir pavardžių rašymo dokumentuose įstatymas“ (V.,2013, p145-170), recenzuotoje VLKK narių ir patvirtintoje Lietuvių kalbos instituto mokslo tarybos posėdyje 2012-12-19. Apie tai savo veikaluose rašo ir akad. Z.Zinkevičius „Lietuvių asmenvardžiai“ (V., 2008), „Vilnijos lenkakalbių pavardės“ (V.,2012), dr. Macijauskienė, prof. V. Urbutis, V. Labutis, A. Piročkinas ir kiti. Ir nė vienas iš jų nesiūlo pavardes rašyti svetimomis raidėmis, o jiems prieštaraujančių mokslinių straipsnių nėra.

LR KT sprendime, matyt, sąmoningai kalbama ne apie profesionalų kalbininkų vieną instituciją, bet institucijas. Be VLKK yra dar Lietuvių kalbos institutas, turintis Vardyno skyrių, kuris yra atsakingas už vardyno vartojimo strategiją ir taktiką Lietuvos Respublikoje. 2008 m. Institute vyko profesionalių kalbininkų konferencija, po diskusijų priėmusi sprendimą – Lietuvos piliečių vardus ir pavardes dokumentuose rašyti valstybinės kalbos raidynu.

Įstatymo projekte nesilaikoma ir naujausio KT sprendimo: be jokių konsultacijų su profesionalių kalbininkų institucijomis Vyriausybė parengia ir patvirtina Vardų ir pavardžių rašymo taisykles, parengia ir įgyvendina registrų ir valstybės informacinių sistemų pertvarką. Tai daroma skubiai ir savavališkai „iki šio įstatymo įsigaliojimo“, nors tam prieštaraus tebeveikiantis 1991-01-31 nutarimas Nr. I-1031 „Dėl vardų ir pavardžių rašymo LR piliečio pase“ (Žin.,1991, Nr.5-132), nebeteksiantis galios tik įsigaliojus šiam įstatymui. Analogiškas Vardų ir pavardžių rašymo dokumentuose įstatymo projektas buvo teiktas Seimui 2010 m., ir buvo Seimo daugumos atmestas, o svarstymui pasirinktas LR Konstitucijai neprieštaraujantis projektas pagal kurį LR piliečio pase įrašius vardą ir pavardę valstybine kalba, to paties paso kitų įrašų skyriuje galima nurodyti asmens vardą ir pavardę kitokiais, nelietuviškais, rašmenimis ir nesugramatinta forma, jeigu jis to pageidauja. Aptariamajame projekte išlygos nenumatytos, vardai ir pavardės turi būti rašoma „nelietuviškais lotyniško pagrindo rašmenimis“.

Įstatymo projekto aiškinamajame rašte galimų neigiamų priimto įstatymo padarinių nenumatoma, nors, pažeidžiant LR Konstitucijos 28 str., Tautinių mažumų apsaugos pagrindų konvencijos 4,5,6,20,21 str. tuo įstatymu būtų varžomos autochtonų ir gyventojų daugumos- lietuvių bei kitų Lietuvoje gyvenančių tautinių bendrijų ir tautinių mažumų teisės ir laisvės. LR Konstitucijos 29 straipsnis draudžia varžyti žmogaus teises ir laisves bet neleidžia teikti ir privilegijų dėl tautybės, kalbos ar pažiūrų. (Įstatymas sukurtas išimtinai lenkų bendruomenei).

Įstatymo pateikėjai nutyli, kad visi Lenkų rinkimų akcijos skundai Europos Sąjungoje atmesti, kaip ir Latvijos pilietės Mencenos. Europos žmogaus teisių teismas 2007 m. atsisakė priimti svarstyti Lietuvos gyventojo M. Klečkovskio skundą dėl pavardės rašybos, o 2011 m. ES Teisingumo Teismas M.Runevič- Vardyn nurodė, jog Teismas nesprendžia sutuoktinių, kurių vienas užsienietis, pavardžių vienodumo problemos ir suteikia valstybėms galimybę savo nuožiūra nustatyti nacionalinį teisinį reguliavimą šiuo klausimu (plg. E.Kuzborska. Teisinė tautinių mažumų padėtis Lietuvoje. V., 2012, p.175). Neteisingai skelbiama, kad vardus ir pavardes rašyti lotyniško pagrindo rašmenimis „įprasta visose (išskyrus Lietuvą ir Latviją) šalyse, kurių rašmenys yra lotyniško pagrindo“ (p.4). Nutylima, kad etninėse lietuvių žemėse Lenkijoje tokios rašybos nėra, o daugelis kitų pasaulio valstybių (išskyrus Čekiją) neturi raidžių č, š, ž, ė, ū ir kt. taip pat nerašo ištekėjusių ir netekėjusių moterų pavardžių priesagų. Dauguma valstybių pavardes ir vardus rašo pagal skambesį naudojant savo rašybos taisykles. Tautinių mažumų apsaugos pagrindų konvencijos 11 straipsnis valstybėms palieka galimybę rašyti visus asmenvardžius pagal tarimą valstybine kalba („pagal šalių teisinėse sistemose nustatytas sąlygas“).

Vietovardžių ir gatvių pavadinimų Lietuvoje ir Latvijoje pagal šį straipsnį rašyti nevalstybine kalba nereikia, nes tai neatitinka valstybių teisinių sistemų reikalavimų, pažeidžia daugumos gyventojų teises (20 str.), ypač valstybių suvereniteto, lygybės, teritorinio vientisumo ir politinės nepriklausomybės principus (21 str.). Šios konvencijos komentaro 68 punktas pakartoja: „šalys gali rašyti tautinei mažumai priklausančio asmens pavardę (pavardes) pagal tarimą oficialios kalbos rašmenimis“.

1994 m. pasirašytoje Lietuvos ir Lenkijos draugiško bendradarbiavimo ir geros kaimynystės sutartyje 14 straipsnyje numatyta pavardžių rašyba pagal skambesį, ir sutartis Lietuvoje, priešingai nei Lenkijoje, tiksliai vykdoma. Pagal atliktas apklausas savo pavardes rašyti svetimos abėcėlės raidėmis norėtų tiktai nuo 20 iki 40 procentų Lietuvos lenkų. Dalis jų taip greičiau prarastų gimtąją paprastąją kalbą. Lietuvos derybininkai ir šito projekto autoriai Lenkijos atstovams bei visuomenei iki šiol nesugebėjo tinkamai išaiškinti, kad Lietuvoje grynai lenkiškos kilmės pavardžių yra nedaug (kaip ir grynai lietuviškos kilmės – tik apie 20 procentų). Daugumą pavardžių sudaro senosios LDK kultūros paveldas (vadinamas lituanika), prigijęs etninėse lietuvių žemėse ir prisitaikęs prie vietinių gyventojų kalbos, į kurį civilizuotos partijos ir šalys neturėtų kėsintis. Kol Lenkija nepripažino jos įvykdytos 1920-1939 m. rytinės Lietuvos dalies ir ilgaamžės istorinės Lietuvos sostinės Vilniaus okupacijos, apie Lietuvos asmenvardžių bei vietovardžių naują lenkinimą geriau nekalbėti.

Projekto autoriais pasirašę Seimo nariai I.Šiaulienė, G.Kirkilas taip ir neatsako į aiškinamojo rašto 12 klausimą – kiek valstybės ir savivaldybių biudžetų bei kitų valstybės įsteigtų fondų lėšų prireiks įstatymui įgyvendinti. Registrų bei sistemų pertvarkymo būtinybę, reikalingų lėšų poreikį bei terminus dar tik žadama įvertinti. Atsakant rezgama kažkas apie „vienodą tapatybės nustatymą“. Neteisingai pranešama, kad slapto įstatymo projekto rengimo metu negauti specialistų vertinimai ir išvados. Tas projektas nėra naujas – reikėjo paminėti ankstesnius projektus bei jų vertinimus. Per 20 metų jų susikaupė šimtai. Paskutinis socialdemokratų projektas nubloškia lietuvių kalbą 150 metų atgal – į spaudos draudimo laikus, kai lietuviška abėcėlė dar nebuvo galutinai susiformavusi. Aušrininkai tiktai po ketvirčio amžiaus atsisakė lenkiškų raidžių, polonizacijos beviltiškai nutautintų lietuviškų teritorijos plotų ir atkūrė Lietuvos respubliką ne LDK , bet etninėse lietuvių žemėse nepraradusiose tautos dvasios, kalbos bei tautinės atminties. Todėl, priėmę siūlomą projektą, atsisakytume baltų tautų kultūros vienybės o valstybinės kalbos funkcijos būtų susiaurintos, tradicinė savita kalbos sistema – sujaukta ir Lietuvos teritorijoje būtų kuriama Lenkija.

Seimo nariai I.Šiaulienė ir G. Kirkilas kartu su įstatymo projektu XIIP-1653 įregistravo ir Civilinio kodekso straipsnio 3.282 pakeitimo įstatymo projektą XIIP-1654 pagal kurį vardas, pavardė ir vietovardžiai rašomi naudojant lietuvių kalbos taisykles, jeigu kiti įstatymai nenustato kitaip. Valstybinės kalbos, švietimo ir visi kiti įstatymai „kitaip“ iki šiol nenustatė, bet formuojamuose Vardų ir pavardžių bei Tautinių mažumų įstatymuose kaip tik ir norima pažeisti Konstituciją.

Įteisinus okupacinių režimų neautentiškus pakeistus vietovardžius Wilno, Kowno, Memel, Szawli, Poniewiež ir t.t. būtų pripažinta , kad Lietuvos Respublikos teritorijoje jos Konstitucija nebeveikia ir nebegina autentiško vardyno taip kaip ir užribio etninėse lietuvių žemėse, kur Tilžė pavadinta Sovietsk, Ragainė- Nieman, Vidugiriai- Widugiery, Vilkapėdžiai-Wilkapędzie, Gervėčiai-Gierviaty, Gardinas-Grodno ir t.t. Kėsinamasi ir į Valstybinės kalbos 14 straipsnį („oficialios, sunormintos vietovardžių lytys Lietuvos Respublikoje rašomos valstybine kalba“), 17 straipsnį („Lietuvoje viešieji užrašai rašomi valstybine kalba“), Vyriausiojo administracinio teismo sprendimus („Lietuvių kalba, pagal Konstituciją įgijusi valstybinės kalbos statusą, privalo būti vartojama visose valstybės ir savivaldos institucijose, visose Lietuvoje esančiose įstaigose, įmonėse ir organizacijose“.)

Siūlome toliau svarstyti LR Konstitucijai neprieštaraujantį ir 2010 m. Seimo pasirinktą Seimo nario R. Kupčinsko parengtą Vardų ir pavardžių rašymo dokumentuose įstatymo projektą XIP-1668. Tokiai nuostatai pritarė ir 50 000 Lietuvos Respublikos piliečių.

Autorius yra humanitarinių mokslų daktaras.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 24 Bal 2014 18:56 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Julius Panka: jau žinome du lietuvių kalbos išdavikus


http://www.delfi.lt/news/daily/lithuani ... d=64618257

ELTA
2014 m. balandžio 24 d. 13:32

Nors Seimas atidėjo vardų ir pavardžių rašymo nelietuviškais rašmenimis klausimą, lietuvių kalbą saugoti pasiryžę visuomenininkai ir Tautininkų sąjunga neatsisako planų gegužės pradžioje surengti tūkstantinį mitingą prieš valdžios vykdomą politiką.

Kaip jau skelbta, ketvirtadienį socialdemokratų iniciatyva Seimas atidėjo vardų ir pavardžių rašymo klausimą. Parlamentarų darbotvarkėje nebeliko nei Seimo narių socialdemokratų Gedimino Kirkilo ir Irenos Šiaulienės parengto įstatymo projekto, nei alternatyvaus dokumento, kurį rengė konservatoriai Valentinas Stundys ir Rytas Kupčinskas.

Reaguodami į tokį politikų žingsnį Tautininkų sąjungos nariai spėjo, kad visuomenės reakcijos išsigandę Seimo nariai prieš artėjančius prezidento ir Europos Parlamento rinkimus bando sukurti ramią atmosferą ir nekurstyti aistrų. Tautininkais Gintaras Songaila kėlė prielaidą, kad asmenvardžių rašybą reglamentuojantį įstatymą bus bandoma priimti pasibaigus rinkimų vajui.

G. Kirkilo ir I. Šiaulienės parengtą įstatymo projektą laikydami gėdingu tautininkai šių socialdemokratų pavardes kalė prie improvizuoto gėdos stulpo.

"Jau žinome du lietuvių kalbos išdavikus, kurie pateikė šį projektą Seime. (...) Primename, kad šis gėdos stulpas atsiras prie Seimo iškart, kai tik tas gėdingas įstatymas bandys lįsti į dienos šviesą. Kaip matote, vietos čia dar yra, kiekvienas, kuris bandys darkyti mūsų kalbą ir įvedinės dvikalbystę, tikrai bus prikaltas prie šio stulpo", - spaudos konferencijos metu sakė Tautininkų sąjungos pirmininkas Julius Panka.

Tautininkų požiūriu, priėmus socialdemokratų siūlomą įstatymo variantą, lenkų tautos reikalavimų nesumažėtų - priešingai, būtų atverti keliai dvigubos pilietybės įteisinimui.

"Leidus lietuviškuose dokumentuose asmenvardžius rašyti lenkiškai ir įteisinus dvigubą Lietuvos pilietybę, kodėl Vilniaus ar Šalčininkų krašto gyventojas negalėtų greta lenkų kortos gauti ir Lenkijos pilietybės? O, kaip žinome, Lenkijos pilietybės įstatymas yra tuo įdomus, kad Lenkija į savo pilietį žiūri tik kaip į savo pilietį, nesvarbu, kiek kitų pilietybių jis dar turi. Imperialistinės valstybės ima viena kitos pavyzdį, o pažiūrėjus į Krymo atvejį, Abchazijos įvykius, paklausius Sergejaus Lavrovo ir Vladimiro Putino kalbų, kyla abejonių, kas galėtų paneigti, kad tai yra ilgo plano dalis?", - retoriškai klausė J. Panka.

Tautinės minties atstovai, tvirtinę, kad Lietuvos politikus spaudžia ir šantažuoja Varšuvos politiniai sluoksniai, baiminosi ne tik dėl vidinių kultūrinių ir socialinių Lietuvos gyvenimo aspektų, bet ir dėl nacionalinio šalies saugumo.

"Kodėl Lenkija taip spaudžia savo mažąją kaimynę? Juk tai tik kelios raidelės (...) Kaip tik tos kelios raidelės yra žingsnis, kuris atvers reikalavimų laviną, nes tam jau egzistuos pagrindas - mes patys būsime atidarę įrankių skrynelę, kaip menkinti mūsų valstybingumą ir politiškai ir kultūriškai integruoti Vilniaus kraštą į Lenkijos valstybės sudėtį. Nesakau, kad tai bus padaryta tiesiogiai, bet mes žinome, kad dabar to siekiant visai nebūtina įvesti armijų", - kalbėjo publicistas ir kultūrininkas Vytautas Rubavičius.

Kaip paaiškino J. Panka, jo vadovaujama partija palaiko alternatyvų V. Stundžio ir R. Kupčinsko Seimui pateiktą įstatymo variantą, numatantį, kad asmenvardžiai originalo kalba gali būti rašomi antrajame paso puslapyje. Tuo metu šalies vietovardžiai, anot tautininkų, turėtų būti rašomi iškirtinai lietuviškai.

Kaip informavo "Vilnijos" draugijos pirmininkas Kazimieras Garšva, gegužės 6-ąją Lietuvos sąjūdis, Lietuvos laisvės kovotojų sąjunga ir "Vilnijos" draugija prie Seimo surengs mitingą, į kurį žada prisikviesti nuo 1 iki 2 tūkst. protestuotojų.

Primename, kad socialdemokratų G. Kirkilo ir I. Šiaulienės parengtame įstatymo projekte įtvirtintas principas - vardai ir pavardės rašomi lietuviškais rašmenimis, taip pat nustatytos išimtys, kada pagal dokumento šaltinį asmenvardžiai paraidžiui nurašomi lotyniško pagrindo rašmenimis arba perrašomi lietuviškais rašmenimis pagal tarimą, jei dokumento šaltinyje asmenvardžiai pateikti tik nelotyniško pagrindo rašmenimis.

Pagal projektą, išimtys taikomos užsienio valstybių piliečiams ir asmenims be pilietybės, taip pat Lietuvos Respublikos piliečiams, pateikusiems dokumento šaltinį, kuriame pavardė įrašyta lotyniško pagrindo rašmenimis (pvz., užsieniečių sutuoktiniams, jų vaikams). Tačiau ir šiais atvejais, asmens pageidavimu, prioritetas būtų teikiamas lietuviškiems rašmenims.

"Taigi išimtiniais, įstatyme numatytais atvejais - valstybės ir savivaldybių sudaromuose ir išduodamuose asmens ar kituose dokumentuose būtų leidžiama vardus ir pavardes rašyti lotyniško pagrindo rašmenimis, kaip įprasta visose (išskyrus Lietuvą ir Latviją) šalyse, kurių kalbų rašmenys yra lotyniško pagrindo", - sako projekto rengėjai.

Jie pažymi, kad asmens vardas ir pavardė, įrašyti į asmens dokumentus iki šio įstatymo įsigaliojimo, galės būti keičiami pagal jame įvardytus reikalavimus tik asmens prašymu.

Siūloma, kad Vardų ir pavardžių rašymo dokumentuose įstatymas įsigaliotų 2015 m. sausio 1 d.

ELTA

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Bal 2014 22:09 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Vytautas Sinica. Nuolaidų Varšuvai šalininkų argumentai yra melas


http://www.propatria.lt/2014/04/vytauta ... suvai.html

Vytautas Sinica,
Įžvalgos
4/26/2014

Prirašyta kalnai skirtingų argumentų, kodėl Lietuva negali ir neturi leisti Lietuvos piliečių pasuose vardų ir pavardžių rašyti nevalstybine kalba.

Tokio leidimo šalininkai nesidrovėdami konstatuoja, kad „lenkų reikalavimai yra visiškai pagrįsti ir normalūs“.

Prasmingiau pažvelgti į nelietuviškų asmenvardžių pasuose klausimą iš kitos pusės ir atsakyti į pagrindinius (dažniausiai pasitelkiamus) tokios nuolaidos Varšuvai šalininkų argumentus.


Pirma, teiginys, kad savo šalies piliečių asmenvardžių rašyba pasuose nevalstybine kalba yra įprasta Vakarų šalių praktika, yra melas.

JAV, Kanadoje, Prancūzijoje, Vokietijoje, Beniliukso šalyse, Jungtinėje Karalystėje ir daugelyje kitų pavyzdinių demokratinių Vakarų šalių tokia teisė piliečiams nėra suteikta. Beveik visos valstybės turi labai natūralų, pagrįstą ir suprantamą norą, kad jų piliečiai galėtų perskaityti ir ištarti dokumentuose esančias pavardes, todėl pritaiko jas savo kalbos taisyklėms. Tai ypač aktualu Lietuvai, nes lietuvių kalba - kitaip nei, pavyzdžiui, anglų - viskas rašoma taip, kaip tariama. Turėtume vertinti šį unikalų savo kalbos bruožą. Asmenvardžiai čia nėra ir neturėtų būti jokia išimtis.

Tiesa, kelios posovietinės Europos šalys leidžia pasuose rašyti asmenvardžius nevalstybine kalba jų pilietybę įgijusiems kitų šalių piliečiams, tačiau tai visiškai skirtingas nei Lietuvos lenkų atvejis.

Lenkija prieš kelerius metus tariamai leido pasuose rašyti nevalstybine kalba ir savo šalies piliečiams, tačiau toks užrašas ten tėra paveikslėlis pase, nes nei valstybės registruose, nei bankuose nėra pripažįstamas ir negalioja, o apsimokėti už tą piešinėlį piliečiams reikia savo lėšomis.

Būtent dėl to, o ne iš solidarumo su Lietuva Lenkijos lietuviai šia teise beveik visai nesinaudoja. Jei tikrai norime sekti Vakarų demokratinių šalių pavyzdžiu, vienareikšmiškai neturėtume leisti užrašų pasuose nevalstybine kalba.

Antra, teiginys, kad savo šalies piliečių asmenvardžių rašyba pasuose nevalstybine kalba yra tokių piliečių teisė, yra melas.

Europos Žmogaus Teisių Teismas 1999 ir 2012 metais bylose prieš Latviją ir Lietuvą patvirtino tą pačią nuostatą, kad neegzistuoja jokia piliečio teisė į pavardės rašybą dokumentuose originalo kalba, o valstybės gali jas rašyti tik valstybine kalba, tuo jokių teisių nepažeisdamos.

Galima išgirsti teigiant, kad tokią teisę įtvirtina Lietuvos ratifikuota Europos Tarybos Tautinių mažumų apsaugos pagrindų konvencija. Tai vėlgi melas.

Konvencija iš tiesų teigia, kad šalys narės turi pripažinti piliečių originalius asmenvardžius, bet pačios Europos Tarybos oficialus šios konvencijos komentaras (išaiškinimas) teigia, kad tai nesukuria pareigos leisti jų rašybą dokumentuose originalo kalba.

Galiausiai ir 1994 metų Lietuvos ir Lenkijos sutartis įpareigojo abi šalis leisti rašybą pagal skambesį. Tokį įsipareigojimą Lietuva atsakingai vykdo, pasuose rašydama nesulietuvintas Lietuvos lenkų pavardes, pavyzdžiui, Tomaševskis vietoj Tamašausko arba Narkevič vietoj Narkevičiaus.

Lenkija šiuo atveju gali būti nepatenkinta nebent savo derybininkų 1994 metais pasiektais rezultatais, o ne Lietuvos sutarčių laikymusi.

Trečia, teiginys, kad asmenvardžių nevalstybine kalba leidimas yra būtina geresnių santykių su Lenkija sąlyga, yra melas.

Pirma, Lenkija vadovaujasi dar tarpukariu Romano Dmovskio (Roman Dmowski) padiktuota geopolitine nuostata, kad iš kaimynų reikia reikalauti tiek, kiek jie nusileis ir sutiks atiduoti.

Tą suvokiant, galima arba aiškiai pasakyti, kad derybų dėl lenkų bendrijos teisių negali būti, arba tenkinti reikalavimus, kurie iš principo negali baigtis. Jei jie baigtųsi, LLRA jedinstvininkai turėtų paleisti aktualumo netenkančią partiją, o Lenkijos politikai atsisakyti tobulo ir nieko nekainuojančio politinių dividentų savo šalyje šaltinio.

Nežinia, ko palinkėti žmonėms, kurie nuoširdžiai tikisi tokios politinės partijų savižudybės. Priešingai, naujų reikalavimų fone LLRA ir Varšuva jausis tik stipriau, nes galės rinkėjams parodyti, kad litowski chamai paklūsta spaudimui, metodas veikia ir yra taikytinas toliau.

Beje, Lenkija ne vienus metus nuosekliai giria lenkų padėtį Latvijoje. Socdemams neįtinkantis leidimas asmenvardžius originalo kalba rašyti antrame paso puslapyje yra būtent sprendimas latvišku pavyzdžiu. Už tokią tvarką Lenkija Latvijai neturi jokių priekaištų. Nors neturi bendros sienos su Lenkija, lenkų Latvijoje nėra mažai - net 53 309 (2,35 proc.), iš kurių daugiau nei 10 000 net neturi Latvijos pilietybės.

Kas trukdo Lietuvai sekti Latvijos pavyzdžiu, jei manome, kad būtinos nuolaidos Varšuvai?

Iš kitos pusės, būtina įvertinti, kad LLRA reikalavimų tenkinimas Lietuvoje neišspręs santykių su Lenkija problemų, bet tikrai pakiš koją Latvijai ir Estijai, iš kurių Rusija bemat pareikalaus to paties tariamai diskriminuojamiems vietos rusams.

Ar to ir siekiame, kai Europos ir JAV analitikai jau vieningai kalba apie tai, kad būtent Latvija yra kitas Putino agresijos taikinys, o Krymo pavyzdys aiškiai rodo, kad tokia agresija kas kartą dangstoma tariamai pažeidžiamomis rusų teisėmis?

Apibendrinant, G.Kirkilo ir jo bendraminčių aiškinimai, kad taip paseksime Vakarų šalių pavyzdžiu, užtikrinsime tautinių mažumų teises ir pagerinsime santykius su Lenkija, be jokių išimčių yra melas, melas ir dar kartą melas.

Nėra jokių objektyvių priežasčių, įpareigojančių Lietuvoje įgyvendinti antikonstitucinę asmenvardžių rašybos tvarką.

Vergų valstybėje lemiamą balsą turi baimė, o ne argumentai.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 26 Kov 2018 20:27 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =3&theater

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 8 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 6 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007