Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 09 Geg 2024 07:19

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 1 pranešimas ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 01 Lie 2017 00:27 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
"Dibisota dena būs"


Prof., hab. dr. Vytautas Vitkauskas

http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752


2008 07 23 0:00

Jau nuo XIX amžiaus vidurio pasaulio indoeuropiečių mokslo žmonės kreipė didelį dėmesį į tada paniekintą lietuvių kalbą.

Tai rodo mūsų kalbos tyrinėjimo istorija, ypač prof. hab. dr. A.Sabaliausko, lenko prof. V.Smoczynskio, daugelio kitų tyrėjų raštai.

Kol bus rašomi kalbų istorijų veikalai, bus reikalinga ir mūsų kalba, jos tarmės, senieji raštai.

Daug kas yra paskelbta, nagrinėta: tai didieji J.Kazlausko, V.Mažiulio, V.Toporovo, A.Girdenio, A.Holvoeto, ypač Z.Zinkevičiaus darbai, "Baltisticos" žurnalas ir kiti leidiniai.

Padėtį dabar norima keisti Lietuvių kalbos institute (LKI), kur direktorė dr. J.Zabarskaitė saviems ir užsienio kalbininkams skelbia vien tiktai apie globalizacijos svarbą ir reikšmę.

Tame mūsų institute įsteigta rusakalbių žmonių (ar jie Lietuvos piliečiai?) grupė, ėmusi labai aktyviai veikti.

Mokslo minčių negalima neigti, bet ir savos kalbos tyrinėjimai neužmirštini.

Neužbaigtas "Lietuvių kalbos atlasas".

Gavo valstybės premijas, buvo išliaupsintas už tris tomus, bet lietuvių kalbos sintaksės (iš dalies morfologijos) ketvirtojo tomo apibendrinamųjų žemėlapių greitai bus jau 20 metų, kaip neišvystame.

Tas pats išėjo ir su "Lietuvių kalbos žodynu" (LKŽ).

Nebuvo jo apžvalginės konferencijos, medžiagos nagrinėjimo (tik jubiliejinis nė vieno žodelio neužrašiusios V.Daujotytės, literatės, džiūgavimas).

Neapsikentus buvo pateikta knygelė "Lietuvių kalbos žodyno taisymai". Toliau - tyla.

Turime vos ne pusę milijono nepanaudotų lapelių, bet specialios grupės, kuri galėtų darbuotis, nebėra (man sako, kad algalapiuose tam reikalui esą žmonių).

Visi prisimename LKŽ didžiojo redaktoriaus akad. J.Balčikonio žodžius: "Kol kalba gyva, Žodyno darbas negali būti nutrauktas."

Atlasą užbaigti ypač reikėtų.

Transponavimo bendrinės kalbos dėsniais reikalai krypsta į šalis, nebežinom, kas yra tarmės žodis (jau bledė, bliadstva, burtakas, cielka, pacanas, šoferiauti, triperis ir kt. yra dialektizmai - tai iš daktarinių disertacijų ir disertacinių raštų).

Apie pačių lietuvių parengtą etimologinį žodyną jau ir nekalbama.

Įspūdingas W.Smoczynskio veikalas parodė, kaip reikia atsidėjus dirbti, naudotis mūsų LKŽ ir gyvosios kalbos (tarmių) turtais.

Ačiū Dievui, kad institutas šiandien dar domisi tarmėmis. Vilniaus universitete dar stipri A.Girdenio mintis ir energija, bet jis irgi pensininkas.

Ima šlubuoti teorija: kas yra tarmė, kas yra slengas, dėl dvikalbystės dalykų nebesuvokiame...

Labai iškilmingai (puotos ambasadose, grupinės išvykos į Budapeštą) pažymėtas instituto išleistas, koreguotas dr. J.Zabarskaitės, dr. R.Šepetytės, dr. Z.Šimėnaitės, prof. habil. dr. S.Karaliūno recenzuotas E.Bojtaro "Lietuvių - vengrų kalbų žodynas" su tikrai lietuviškais pakampių veikėjų žodžiais bliacha, bliadė, chujovas, nachui, kurva, pyzda, ir, aišku, su bibis, bybis, bybys, kušys (kūšys), pizė, šikti, myžti, net mokinių žargono matieka (t. y. matematika).

Tai tik atsitiktinai pamatyti dalykai, visą 956 puslapių knygą negi ištisai skaitysi.

Gal ir gerai, kad vengrai galės susipažinti su mūsų kalba, net jos užkaboriais, bet žiūrėkim, kad tai būtų bent savi žodžiai, ne baidykliški pakampių duomenys.

Atleiskite už tokią nuokrypą, bet žiūrėkime, kaip veikiame, ką iš savo minčių už tautos pinigus platiname. (Gal tai ir yra ta globalizacija?)

Ar toks bus ir "Lietuvių bendrinės kalbos žodynas?"

LKI atsidarė lyg centras, lyg kokia grupė: tai suburti Lietuvos Didžiosios kunigaikštystės (LDK) kultūros tyrinėtojai (institutui Vyriausybė skyrusi ir didelių pinigų). Kadangi senoji LDK valdžios viršūnė vertėsi raštinėse senąja slavų kalba ir slavėjo, šita grupė tai ir tyrinės.

Visose humanitarinėse aukštosiose mokyklose veikia bent po kelias slavistikos katedras, tai čia LKI sudaro jų atstovams progą ir pasipinigauti, ir suklestinti lituanistikos šventovėje slavistiką.

Tiesa yra tokia, kad akademikas K.Korsakas to neleido įsteigti net liepiamas Maskvos, sudarė lietuvių grupę tyrinėti rusų kalbos įtakas, aiškinti, kur gerai, kur ne.

Dabar štai rusistų suklestėjimas!

Kodėl dviejų universitetų (su Klaipėda ir Šiauliais, kur irgi yra rusistų centrai, net keturių) rusistai, baltarusistai, ukrainai to nesiima, nenagrinėja senosios LDK slaviškųjų reiškinių (juk turėtų dirbti mokslinius darbus), o gegužiokas, Lietuvių kalbos institute išperėtas, plečiamas.

Ką gi, nebėra kam prižiūrėti lietuvių kalbos, ja rūpintis.

"Bendrinės lietuvių kalbos žodynas" sunkiai braška, juokų pridaroma tarmių tyrinėjimuose.

Įsiliejantys ar norintys įsilieti į mūsų valstybės gyvenimą slavai inteligentai neišmoksta mūsų kalbos, ją kraipo.

Nelabai seniai per radijo forumą vienas teisininkas aiškino visokius dalykus, bet klaidų klaidų: kirčiavimas žvėriškas, fonetika bei sintaksė slaviška ir t.t.

Įsiterpė trumposios žinios: slavė orų spėjikė nurodė oro ateitį: "dibisota dena būs".

Taigi! Sovietų laikais visi laikėmės taisyklingumo, pastovumo, tikslingumo principų, o dabar įsteigiam slavišką grupę lietuvių kalbos istorijai tirti, bet be lietuvių.

Toks partijos pusvadis M.Suslovas teisingiausioje partijoje taip yra sakęs, kad ateities Tarybų Lietuva bus tokia - be lietuvių. Dabar panašiai darome su savųjų žinia.

Daugiau skaitykite: http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752
© Lietuvos žinios

Komentarai
http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752

Stasys
2013-03-26 16:03


Visuose universitetuose \beveik\ personalo vadovybės nuo senų laikų dar labai "DIBISOTOS" , todėl ir "kadrai" visiškai nesilaiko Valstybinės kalbos įstatymo...

Pvz., Vilniaus ped. universitete Personalo direktorė panelė Riaževa - tai net bibliotekoje skamba tik buv. vyr . brolių kalba, ir Kvalifikacijų tobulinimo institute, ten vad. direktorė labai "Dibisota", net sovietų Sąjungos himnai skamba...... - o Valst. kalbos inspekcijai nė motais...???

Panaši padėtis ir Vilniaus universitete, bei Gedimino technikos universitete...?????

Labai aktualią temą pakėlėte...!!!

Profesoriui
2013-03-26 16:03


Gerai parašėte, eikite ta kryptimi ir toliau, nes ta Zabarskaitė institutą visai nustekens. Ją reikėtų pakeisti, nes vykdo slavinimo politiką.

požiūris
2013-03-26 16:03


Sakyčiau, kad grupės įsteigimas tirti sen. slavų kalba rašytiems raštams yra sveikintinas dalykas. Tautinė netolerancija niekada gero nežadėjo.

Kitas klausimas, ar ta grupė turi būti LKI, kuris ir taip vis mažiau dėmesio skiria lietuvių kalbos tyrimams.

O LKI administracijai, deja, rūpi tik tai, iš ko galima išplauti pinigą ir savimi pasidžiaugti, tik jau ne mokslas ir ne mokslininkai. Čia Vitkauskas teisus.

Daugiau skaitykite: http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752
© Lietuvos žinios

Daugiau skaitykite: http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752
© Lietuvos žinios

Daugiau skaitykite: http://lzinios.lt/lzinios/komentarai/di ... bus/121752
© Lietuvos žinios

Komentarai
http://www.tv3.lt/komentarai/205875/dibisota-dena-bus

Nepatenkintas
2008-10-11 13:26:40


Komentarai - į vienus vartus.

Manding profesorius norėjo pasakyti, kad Lietuvos radijo žiniose orų neturėtų pranešinėti Tatjana Kempi ir Tatjana Nikolajenko - taip lietuviškai viešai kalbėti negalima.

O dėl vengrų-lietuvių kalbų žodyno - laikas pagaliau skirti, kas yra slengas ir kas yra tarmė, ir pagaliau pasitikslinti Akademiniame žodyne (kad ir tas pats kušys; žodyne taip, rašo mažaraščiai internautai).

bet
2008-07-23 11:07:55


Kodėl tokie absurdai vyksta?

Ar tokia kryptis nulemta oficialiais politiniais sprendimais ar kažkokiomis neviešomis manipuliacijomis proteguojama valdžios ar kokių nors įtakingų prorusiškų veikėjų?

Ar mokslo sluoksniuose (lituanistų!) vyrauja sąmoningas priešiškumas Lietuvai ir palankumas rusifikacijai, ar tai vyksta nesąmoningai, vien iš bukumo, intelekto trūkumo?

Televizininkai rusų kalbos beveik lygiavertį vartojimą teisina lyg tai komerciniais argumentais.

Nejaugi ir moksle (jeigu, pvz., tokių žodynų sudarytojus dar galima vadinti mokslo atstovais) tokios tendencijos?

kas valdo instituta?
2008-07-23 12:24:31


Dr. J. Zabarskaite - Bogomolova.

Tuo viskas ir pasakyta.

В.Виткаускас. Пасмурный день будет


http://ru.delfi.lt/opinions/comments/vv ... d=17845927

Lietuvos žinios,
проф. Витаутас Виткаускас
пятница, 25 июля 2008 г. 14:02

С середины XIX века представители индоевропеистики во всем мире обратили внимание на попранный тогда литовский язык.

Об этом свидетельствует история изучения литовского языка, особенно труды проф. А.Сабаляускаса, польского проф. В.Смочинского, многих других исследователей.

Литовский язык, его диалекты, старинные рукописи нужны, пока пишутся труды по истории языков.

Многое опубликовано, многое изучалось: это великие труды Й.Казлаускаса, В.Мажулиса, В.Топорова, А.Гирдяниса, А.Холвоета, особенно З.Зинкявичюса, журнал Baltisticа и другие издания.

Сейчас в Институте литовского языка (ИЛЯ) хотят изменить ситуацию, директор института Й.Забарскайте своим и иностранным языковедам сообщает исключительно о важности и значении глобализации.

В этом институте создана группа русскоязычных людей (являются ли они гражданами Литвы?), которая развила активную деятельность.

Нельзя отрицать научные мысли, но не следует забывать и об изучении своего языка.

Не завершен «Атлас литовского языка».

Государственные премии получены, воздана хвала за три тома, но скоро исполнится 20 лет ожиданиям четвертого тома с обобщающей картой синтаксиса литовского языка (частично морфологии).

То же произошло и с «Толковым словарем литовского языка».

Не было его обзорной конференции, изучения материала (только юбилейная радость литературоведа В.Дауйотите, которая ни одного слова не записала).

Не вытерпели и выпустили книжицу «Поправки к Толковому словарю литовского языка».

Затем – тишина.

У нас почти полмиллиона неиспользованных карточек, но нет специальной группы, которая могла бы этим заняться (мне говорят, что в платежной ведомости для этого есть люди).

Мы все помним слова великого редактора «Толкового словаря литовского языка» Й.Бальчикониса: «Пока жив язык, работа над Словарем не должна прекращаться».

Особенно важно закончить атлас.

Согласно законам транспонирования литературного языка, дела идут набекрень, мы не знаем, что такое диалектное слово (уже bledė, bliadstva, burtakas, cielka, pacanas, šoferiauti, triperis – диалектизмы – это из докторских диссертаций и документов).

Об этимологическом словаре, подготовленном самими литовцами, уже и не говорится.

Внушительный труд В.Смочинского показал, как надо работать, пользоваться богатствами нашего Толкового словаря литовского языка и живого языка (диалектов).

Слава Богу, что сегодня институт еще интересуется диалектами. В Вильнюсском университете еще сильна мысль и энергия А.Гирдяниса, но он тоже пенсионер.

Теория хромает: что такое диалект, что такое сленг, из-за двуязычия мы не понимаем…

Очень торжественно (пиры в посольстве, групповые поездки в Будапешт) был отмечен изданный институтом под редакцией д-ра И.Забарскайте, д-ра Р.Шяпятите, д-ра З.Шименайте, проф. габ. д-ра С.Каралюнаса и с рецензией Е.Бойтараса «Литовско-венгерский словарь» с настоящей лексикой литовских задворков bliacha, bliadė, chujovas, nachui, kurva, pyzda, и, конечно, со словами bibis, bybis, bybys, kušys (kūšys), pizė, šikti, myžti и даже словом школьного жаргона matieka (т. е. matematika).

Это только случайно подмеченные вещи, неужели будешь от корки до корки читать всю книгу из 956 страниц.

Может, и хорошо, что венгры познакомятся с нашим языком, даже с его задворками, но смотрите, что мы делаем, какие свои мысли за народные деньги распространяем. (Может, это и есть глобализация?)

Неужели таким же будет и «Толковый словарь литовского языка»?

В Институте литовского языка (ИЛЯ) открылся то ли центр, то ли группа: в нем собрались исследователи культуры Великого княжества Литовского (ВКЛ), институту правительство выделило и большие деньги.

Поскольку верхушка власти ВКЛ использовала в своих канцеляриях старославянский язык и ославянивалась, данная группа и будет это изучать.


Во всех гуманитарных высших школах действует по несколько кафедр славистики, ИЛЯ и дает их представителям возможность подзаработать и внести в святая святых литуанистики славистику.

Правда такова, что академик К.Корсакас не дал этого сделать даже, когда ему приказала Москва, создал литовскую группу для изучения влияния русского языка, чтобы выяснять, что хорошо, а что плохо.

А сейчас вот – расцвет русистов!

Почему русисты, белорусы и украинцы двух университетов (с Клайпедой и Шяуляй, где есть центры русистики целых четырех) этим не занимаются, не изучаются славянские явления ВКЛ (ведь должны же заниматься научной деятельностью), а кукушонок, высиженный в Институте литовского языка, растет.

Что ж, некому присмотреть за литовским языком, заботиться о нем.

Работы над «Толковым словарем литовского языка» продвигаются со скрипом, ошибки делаются в исследованиях диалектов.

Вливающиеся или желающие влиться в жизнь нашего государства славяне-интеллигенты не выучивают наш язык, искажают его.

Недавно по радио на форуме говорил один юрист, но ошибок, ошибок: ударение ужасное, фонетика и синтаксис славянские и т.п. Вклинились короткие новости: синоптик славянского происхождения указала будущее: «dibisota dena būs» (пасмурный день будет – DELFI).

Итак! В советское время все мы придерживались принципов правильности, постоянства, целесообразности, а сейчас мы основали славянскую группу для исследования истории литовского языка, даже без литовцев.

Такой партийный полувождь М.Суслов самой правильной партии говорил, что будущее Советской Литвы будет следующим – без литовцев. Сейчас нечто подобное мы делаем сознательно.


„Dibisota dena būs“


http://mokslasplius.lt/mokslo-lietuva/2 ... /1300.html

„Mokslo Lietuvos“ straipsniai (2008) » 2008 m. rugsėjo 18 d. Nr. 16 (394)

Diskusijos

Lietuvos žiniose buvo išspausdintas prof. habil. dr. Vytauto Vitkausko straipsnis Dibisota dena būs.

Straipsnio autorius užsipuola Lietuvių kalbos institutą (LKI) ir ypač pastarojo direktorę doc. dr. Jolantą Zabarskaitę.

Tarp daugelio pateikiamų kaltinimų stebėtinai įpinama ir tai, kad 2007 m. LKI buvo išleistas mano parengtas Lietuvių–vengrų kalbų žodynas (už kurį, be kita ko, š. m. vasario mėn. skirtas vienas žymiausių Vengrijos kultūrinio gyvenimo Pallįdium apdovanojimų, žr. http://www.sofar.hu/hu/node/102551).

Norėčiau atkreipti dėmesį tik į tą straipsnio dalį, kuri susijusi su šiuo dalyku, tiksliau, ištaisyti iškraipymus, nors apskritai nesu geros nuomonės apie tokį mąstymo būdą, kai dviejų mažųjų kalbų žodyno parengimas vertinamas kaip šėtoniška globalizacijos apraiška.

Pirmiausia apie faktus. Kai po septynerių metų darbo baigiau rengti žodyną, Vengrijoje, deja, nebuvo galimybės jo išleisti. Tada Lietuvos pasiuntinio Vengrijos Respublikoje p. Dariaus Semaškos dėka į Budapeštą buvo atvykusios LKI direktorė dr. Jolanta Zabarskaitė ir Leksikografijos centro vadovė dr. Zita Šimėnaitė susipažinti su parengta medžiaga. LKI nutarė žodyną išleisti.

2007 m. lapkričio mėn., bendradarbiaujant Lietuvos ambasadai ir Vengrijos MA Literatūros institutui, kuriame dirbu, įvyko knygos pristatymas. Renginio metu, be abejo, dalyvavo dr. J. Zabarskaitė ir dr. Z. Šimėnaitė. Vėliau, kaip jau priimta tokiu atveju, buvo pakelta ir vyno taurė, užkąsta sumuštiniu. (Anot straipsnio autoriaus, tai „puotos ambasadose, grupinės išvykos į Budapeštą“.)

Tačiau V. Vitkauskas kaltina ir mane (už visas žodyno klaidas aš prisiimu visą atsakomybę).

Smerkiama, kad žodyne yra ir žodžių „pakampių veikėjų“ – įvairių žargonizmų ir vulgarizmų, pavyzdžiui, tokių „bjaurių“ žodžių, kaip „šikti“ (straipsnio autorius nepažymi, kad prie žodžių nurodyta, kokiems kalbos sluoksniams jie priklauso). Tuo būdu esu priverstas prof. habil. dr. Vytautui Vitkauskui pranešti elementarius dalykus: šiuos žodžius sugalvojau ne aš, pastarieji egzistuoja lietuvių kalboje.

Žodyno tikslas buvo, kad vartotojai galėtų suprasti daugiasluoksnę šnekamąją ir rašytinę lietuvių kalbą. Pavyzdžiui, kad būtų galima suvokti ir tokius šiuolaikinės literatūros kūrinius, kaip Ričardo Gavelio romaną Vilniaus pokeris ir kt.

Iš esmės jau pirmakursiui žinoma, kad kalbotyra yra aprašomasis, o ne vertinamasis mokslas.

Taigi kalbos tyrimo institutas – ne „šventovė“, kaip mano autorius. Kalbotyros objektas yra kalba, o ne kalbos vartojimas, nes pastarąjį tyrinėja kiti mokslai (sociologijos atšaka – sociolingvistika, literatūrologija, psichologija ir t. t.).

Pagaliau baigdamas norėčiau išsakyti asmeninę pastabą. Daugiau nei keturiasdešimt metų mėginu tarpinininkauti tarp Vengrijos ir Lietuvos kultūrų. Per šį laiką iš visų lietuvių patyriau tik ryžtą pagelbėti bei geranoriškumą ir tik teoriškai žinojau, kad tarp lietuvių – kaip ir tarp kitų tautų žmonių – yra ir piktos valios žmonių. Šį kartą šis postulatas pasitvirtino praktikoje.

Prof. habil. dr. Endrė Bojtaras

Budapeštas, 2008 07 28

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 1 pranešimas ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 4 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007