Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 29 Bal 2024 23:44

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 12 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 22 Geg 2018 20:40 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Lietuvos vardas europiečių istoriniuose šaltiniuose:

Laito / Layto → Lietuva
Lectavia, Lectonia → Lietuva
Letas → Lietuva
Lethowia → Lietuva
Leto karalystë → Lietuva
Letowia → Lietuva
Letthonia → Lietuva
Lettowen → Lietuva
Litalija → Lietuva
Litau → Lietuva
Lithalia → Lietuva
Lithuania → Lietuva
Lithwania/Lythwania → Lietuva
Litowia → Lietuva
Littouwin → Lietuva
Littowen / Littowin → Lietuva
Lituania, Litvanija, Litwania → Lietuva
Litwanie regno → Lietuva

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 23 Gru 2019 20:34 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Laimonas Umbrasas

Везде Lettowiae, Lethowie та же Литва.

Не только в документах XIII векa (Mindowe, dei gratia rex Lettowiae; Trinota, filius regis Lethowinorum).

- и у Петра из Дусбурга (возле Гродно Lethowia: "1274 AD IDEM Eodem anno, tempore autumni fratres iterum armata manu intraverunt predictam terram Pogesanie, et vastata iterum incendio et rapina, captis et occisis omnibus, preter paucos, qui cum familia sua versus Lethowiam ad territorium castri Garthe secesserunt, ipsam in soIitudinem redegerunt."),

- и у Германа (Ольгерд: „Omnis Russia ad Letvines deberet simplicitler pertinere“),

- и у Жильбера ("duc Witholt roy de Létau et de Samette et de Russie", „puis vins à la souveraine ville de Létau, nommée le Wilne“),

- и у Папы Александра IV (1257 г. в нескольких буллах насчет крестовых походов всегда вместе с Ятвягией: „alios infideles in Lectouia et Gzetuesia“).

Источники ясно говорят, что Lettowia есть Литва:

- (Annales Dunemundenses: „Anno Domini 1237. in die beati Mauricii suit magna expeditio in Lettovia (1236.Sept.22)“.

- НПЛ: „В лето 6745 (1237). Того же лета придоша в силе велице Немци изъ замория в Ригу, и ту совкупившеся вси, и рижане и вся Чюдьская земля, и Пльсковичи от себе послаша помощь мужь 200, идоша на безбожную Литву“.).

Jagal * dey * gratia* rex * m * lettow* (запись на печати Йогайлы, 1382 г.)

Gedeminne Dei gratia Letwinorum et multorum Ruthenorum rex;
Algherden ac Kenstutten, fratres reges Lethowie;

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 12 Sau 2020 18:36 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Constantine Khadyka Знать, которая, по вашим словам знала латынь не могла понять, что калба не латынь?! Кто у вас верит в эти сказки? ----

В то время не только верили, но и трактаты писали, разьясняя каким образом язык легендарного римского патриция Палемона и его сподвижников, приплывших в Литву, со временем испоганился и засорился.

Поэтому надо восстановить чистый латинский язык в Литве.

Tik Rimas

Kronika Polska, Litewska, Żmodźka y wszystkiey Rusi, 1582. Stryjkowski, Maciej (ca 1547 - ca 1593).
стр. 83

Стрийковски описал название Lietuva: “... a prosci ludzie onie swojej ossady neumiejac tak zwac lacinskiem jiezykiem Littus tubae, zwali ia Littuba/potym Lituwa.....“

А. В. Кояловичь. История Литвы. латынь. 1650. Стр.9... - " В языке местных жителей Литва (Litvania), назявется Littuwa или Littuba "....

Польский историк 19 века Крашевский описал литвинcкий язык как литовский, Жемайтию и Аукштайтию как Литву - Лиетувa: ...“calosc ta zwalasię Litwą, Letuwa, wszyscy jej mieszkancy Litwinamy, Letuwninkas“...

Указ 1639 г. Владислова Вазы на литовском. Название Литвы написано Лиетува.

Указ 1641 г. Владислова Вазы на литовском. Название Литвы написано Лиетува.

Призыв к восстанию Т. Косцюшки на литовском языке, тут изпользовано название Литвы: Lituwa, Letuwa., Вилна- Vilnas. 1794...

"Aciszaukimas Rodos naydidziasias naradaus Letuwos unt wisos gaspadorios, katrie giwiana uliczios, y miesietielos unt wisos ziemies Lituwos / [Jozefas Niesiołowskas wajewada Nawagradzkas, Benedyktas Marikonis pisaris W.X. Litt., Stanisławas Mirskas pisaris W.X. Litt., Michałas Brastawskas storasta Minskas, Dominikas Narbutas wayskas Lidzkas, Michałas Grabowskas kaniuszas W.X. Lit., Stanisławas Waławicza podkamarios Rzeczyckas, Mikołłas Sabba Chreptowiczas marszałkas Oszm., Walentas Goreckas wayskas Wileń., Benedyktas Karp charunżas Upitskas, Antanas Lachnickas wice prezydentas miesta Wilnas, Kajetanas Nagurskas charużas pttu Szawlas, Thadeuszas Wysogierdas ziamias Wilna, Mikałojus Murawskas rasztynikas wayskawas, kunigas Martynas Poczobutas rektarys A. Wilen., kunigas Michałas Karpowicza archydyak. Smol., Samuelas Korsakas pułkownika W.X.L., Jurgis Białopietrawicza]. - 1794]...

Litauen: Eine Landes- und Volkskunde (1898). Prof. Dr. Albert Zweck, Stuttgart...."in der Littauiche sprache heift das Land Lietuwa, ....". стр.4, ...на литовском языке страна называется Lietuwa..."
A Manual of Comparative Philology: in which the affinity of the Indo-European languges
by William Balfour Winniag - 1838". “…hence our mode of spelling the name (Lithuania) is evidently incorrect. By the natives the country is called Lietuwa” – 38

Jaroszewicz, Józef (1793-1860). Obraz Litwy pod względem jej cywilizacji, od czasów najdawniejszych do końca wieku XVIII, Cz. 1 Litwa pogańska, раздел 4, стр.44:.." Nazwisko kraju (Lietuwa,Litva) i ludu (lietuwninkas, litvin), wielke ma podobienstwo do nazwiska dwuch boztw litewskich, z ktorych Lietuwanis opiekowal się deszczem, Letuwa zas byla bogynia wolnsoci...."​

Auszra: „Газета издаваемая любителей Лиетувы“ - название Lietuva 1884 г.

"Общества друзей наук в Варшаве" (Towarzystwo Warszawskie Przyjaciół Nauk, Roczniki, Tom 6) 1810 г. Стр. 187 в оригинале:....."Litwa pochodzi od słowa Litewskiego Letuwa, Letuwis, znaczy dżdzysty, niepogodny. Letus znaczy descz..."..​

П. Дуйсбург (Petri de Dusburg) «Хроника земли Прусской» писал: Lethowia, Lethowini.

Дуйсбург мог услышать это название от пруссов (или услышать от крестоносцев, идущих воевать на Литву, а те от самих пруссов), и записал "Леттове" (по немецку Letthowie), так что у него под Letthowines имеется в виду Лиетувинес, а Letthowia прoизносится как Лиетовия. Cоответствeнно ясно, что начальное название, от которого записано, было Lietuva.

У пруссов "Lietuva" называлось "Леитaва-Laitawa".

LAÎTAWA - произносится как Леитава. У Дуйсбурга - Lethowia.

LAÎTAWIS - литовец произносится как леитвавис. У Дуисбурга – Lethowen (из за мягкого л призносится „лиетовен“) .

см. словарь Прусского языка.

стр.9: о писании букв а, е после мягкого Л: У пруссов Лиетува произносится как Леитaва.

В привилегии короля Миндовга 1253 г. для горожан Риги и всем немецким купцам титул Миндовга записан на латыне: Myndowe dei gra rex Lettowie.....Так само титул Миндовга записан в акте (1255) для Ливонского ордена, по которому он дарит землю Селов (Selen).

1323 г. в мирном договоре короля Гедимина с Рыжским бископством, Магистратом Ливонского ордена, городом Рига и т.д. Литва упомянута, как (на немецком): Letowen

Codex epistolari Vitoldi: Lettouie (1386), Lettowe, Lettouwen (1418)

Февраль 1329 г. Войска чешского короля Яна Люксембургского и Тевтонского ордена нападают на Литву, берет важнейшие замки Жемайтии: Медвегалис, Шяудуву (? Xedeyctain), замок Гедиминаса (ныне Кведарна), Гегуже и Аукаймис (ныне Батакяй).

Рассказ участника похода французского поэта Гильельма де Машо:

[Король Иоанн отправился] через лед в Литву.
Там он крестил один город,
Где проживало свыше шести тысяч неверующих.
Имя того города - Медвегалис.
Не думай, что это - сказка!
Ибо король занял еще четыре замка,
из которых управляется этот край,
именно Сиздите, замок Гедимина,
Гегуже и Аукаймис; так каждый их житель,
мужчина или женщина, погубили свою душу и тело,
и никто там не остался в живых,
хотя этого не хотел татарский хан,
которому Литва платит дань.

Название Vilnius можем найти в Литовской граматике Д. Клейна, выпущенной в 1653 г.

Названия Литва, Lietuva

Это признают лингвисты.
...
Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер (нем. Max Julius Friedrich Vasmer) — немецкий языковед, лексикограф, славист и балканист российского происхождения. Согласно словарю Фасмера, русское название «Литва» восходит к древнерусскому «Литъва». По мнению автора, это слово было заимствовано из литовского «Lietuva».

Этимoлогический словарь Фасмера:

WORD: Литва́

GENERAL: др.-русск. литъва, собир., "литовцы" (Пов. врем. лет), прилаг. лито́вский, укр. Литва́, блр. Лiтва́, польск. Litwa, litwin, litewski.

ORIGIN: Заимств. из лит. Lietuvà "Литва", ср. лтш. Lìetava -- то же, leĩtis "литовец", leĩtene "литовка", Leĩšmale "литовская граница" (М.--Э. 2, 446, 447, 506); см. Мi. ЕW 171; далее сюда же относят лат. lītus "берег (моря)"; см. Вальде--Гофм. 1, 815. Сомнительна связь с ирл. Letha "Аrеmоriса, Latium" (Стокс 248 и сл.; см. Вальде--Гофм., 1, 815). Абсолютно ошибочно предположение о кельт. происхождении лит. Lietuvà из *Litavia "прибрежная страна", вопреки Шахматову (AfslPh 33, 81 и сл.). Отсюда производные: литви́н, диал. "литовец" (зап.); народн.лютви́н -- то же, слуцк. (Малевич 180), от лю́тый; лито́вка "русская большая коса с длинной рукояткой", с.-в.-р. (Даль), колымск. (Богораз). О распространении на Западе названия нов.-в.-н., ср.-нж.-нем. Lettowen "Литва" см. Кипарский, Neuphil. Мitteil., 1949, стр. 198 и сл.

TRUBACHEV: [Гипотезу о происхождении Lietuvà -- от названия реки *Leitā : líeti "лить" -- см. Отрембский, BNF, 9, 1958, стр. 116 и сл.; его же, Gramatyka języka litewskiego, I, Варшава, 1958, стр. 3 и сл. -- Т.]
PAGES: 2,502

Как появилось из Летува - Литва?

Славяне при произношении Лиетува прозиносят как Литува (даже и сейчас). Это название Литува записал и историк поляк Стрыйковский в 16 веке.

Дальше для укорочении слова Литува, выбрасывали у и осталось Литва.

...............................................................................................................................
По литовски слово leita (ляйта) - от которого и происходит название державы Leituva (Ляйтува) - означает дружину, воинский отряд.

В документах 11-13 веков (начиная с 1009 года) имеются сотни упоминаний имени Литвы и литовцев - на средневековой латыни, на немецком средневековом, на канцелярном славянском и т. д. - в самых разных вариантах записей на разных языках.

В том числе и в десятках бул Пап Римских - об организации и проведении крестовых походов против Литвы, а в середине и конце 13 века - и по переговорам о коронации Миндаугаса и его жены, и будущей коронации его сыновей, и о положении в Литве после убийства Миндаугаса и его сыновей...

И везде название Литвы записано или с корнем Лит- (Lit-) или с Лет- (Let-), Лецт- (Lect-).
По литовски же говорится (и пишется) - Lietuva, или более ранний вариант Lietva (отсюда в разговорном языке славян появилась и славянская форма Litwa - Литва, появившаяся примерно в 9 веке).

Но наиболее ранние формы, которые реконструировали историки и филологи - по сохранившимся "закостоневшим" топонимам и гидронимам, а также по словам и фамилиям (именам) в литовских, латышских, немецких, славянских наречиях - Leitva (Ляйтва) и Leita (Ляйта).

Слово "leita" означало воинскую литовскую дружину, а воины, которые к этим дружинам принадлежали, назывались leitiai (ляйтяй) или leičiai (ляйчяй) (единственное число обоих вариантов - leitis (ляйтис)).

По мнению языковедов-литуанистов это слово появилось в литовском языке примерно в 5 веке.
Слово это означало по своему смыслу "слитые в одно целое".

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Bal 2020 14:53 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Dainius Vaitkevicius‎ - ЛИТВИНЫ

А как это приспособить к литвинам? Может лиетвани?

Author Praetorius, Matthaeus, d. 1707.
Title Orbis gothicus. Id est. Historica narratio, omnium fere gothici nominis populorum origines, sedes, lingvas, regimen, reges, mores, ritus varios, conversionem ad fidem &c. &c. exhibens ... Opera et studio Matthaei Praetorii.
Imprint [N.p.] Typis Monasterii Olivensis Sacri Ordinis Cisterciensis imprimebat J.J. Textor, 1688-89.

1689 год.

https://books.google.de/books?id=WJJEAA ... ae&f=false

https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =3&theater

Paveikslėlis

https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =3&theater

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 02 Geg 2020 16:50 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Modestas Gendvilas

Radau, kad latviai mus vadino taip:

Litwa - "Letauwa“ (arba "letauwa zemme“);
Litwin - "Letauwets“ (arba "letauwneks“).

GEORGO ELGERIO žodynas lenkų-lotinų-latvių „DICTIONARIUM POLONO-LATINO-LOTTAUICUM“ (1683 m. Vilniuje), parašytas Sirvydo žodyno pagrindu.
https://kolekcijos.biblioteka.vu.lt/isl ... _000671983

https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =3&theater

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 02 Geg 2020 17:03 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Markas Eyn Lettowe

1605 m. "Katekizmo" prakalboje paminėta "Lietuwa", "Lietuway", "Lietuwiskay".

Ankstesnių neteko matyti. Vėlesni paminėjimai čia surinkti (Pretorijaus, Kojelavičiaus, Vazos, Kosciuškos ir kitų).

Jūsų ten irgi radau medžiagą patalpintą:
https://www.litviny.net/105310721079107 ... etuva.html

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 09 Spa 2020 15:52 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/kestutis.cepon ... &ref=notif

Simas Baskas

Įdomu kodėl Latviai vadinami ''lets'' , o mes Lietuviai - ''lithuanians'' (šiame vikingų plėtrą rodančiame žemėlapyje ir visur kitur). :)

Manau, kad Lithuanianas tai lygiai toks pat pavadinimas pagal valstybę, o ne pagal etninę tautą, kaip ir ''rossijaninai'', o ne rus - rusai. :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Pavadinimai į kitas kalbas pateko per įvairius tarpininkus. Be to įvairiose kalbose nėra kai kurių garsų. Ir todėl originalūs pavadinimai būna visaip iškraipyti. Pvz., estai Lietuvą vadina Leedu. :)

Lithuanians yra iš Lithuania (pagal anglų kalbos taisykles).

O Lithuania (tariama iš pradžių buvo Litvanija) yra darinys iš slavų "Litva" (šis savo ruožtu atsirado iš lietuviško Lietva).

Raidė u 9-14 amžiuose buvo rašoma taip pat kaip ir v.

Beje todėl pas vokiečius (o iš jų pas lenkus) atsirado dviguba v - w, kad nesipainiotų su u.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 17 Lap 2020 21:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Autorius


https://www.facebook.com/groups/zyvieli ... 7524076160

---Дзе пазьнейшая Літва - Лютва.---

Во первых, не Лютва, а Luthawie. :)

Во вторых, в документах Пап Римских того времени названия Литвы пишутся во множестве разных вариантов.

Luthawie только один из них - regnum Luthawie в письме Папы Инокентия Четвертого королю Миндаугу в 1251 г. (http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf , см. страницу 66).

Но в другом документе самого Миндауга, в 1253 г. написано уже правильно - in regem Lettowie, Myndowe Dei gratia rex Letthowie... (см. 69 страницу).

В Рижском документе 1266 г. тоже написано правильно - regem Lettowie dictum Traydene, paganis fuerant spoliati, quosdam Letwinos detinuerint ipsosque cum mercimoniis suis eorum custodie deputassent; quique Letwini sub ipsorum, sepedicti Letwini occasione (см. стр. 72-73).

В 1290 г. магистр Ливонии пишет - contra hostes Lettowinos videlicet de Sameyten, ad terram Lettowinorum (на 79-80 стр.).

И так далее....

И еще - ни в одном документе 13 века Миндаугас не называется великим князем, а Литва - княжеством. Только королем (rex) и королевством (regnum).

Вообщем, читайте оригинальные документы 13 века, а не всякие современные "размышления"... :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Gru 2020 18:59 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... 5841655721

----Komar Stakhowski
, Папа Иннокентий получил информацию от магистра Стирланда...----

Ты забыл :) , что название Litua (произносится Литва) в Ватикане узнали еще в 1009 году, когда ятвяги отрубили голову Брунону и его 18 сопровождающим.

А Брунон прибыл в пограничье Руси и Литвы из Киева, где и узнал о Литве. В том числе и славянскую форму ее названия.

Поэтому в 13 веке форма Litua, Lituania, Lithuania... уже была обычной в документах Пап Римских.

А вот от меченосцев в Европу попала и другая форма названия Литвы - уже не через славян, а через жемгаляй и куршяй к немцам - Lettowiae, Lethowie, Lethowia.

И не только в документах XIII векa, но и позже:

- Mindowe, dei gratia rex Lettowiae;

- Trinota, filius regis Lethowinorum;

- у Петра из Дусбурга (возле Гродно Lethowia: "1274 AD IDEM Eodem anno, tempore autumni fratres iterum armata manu intraverunt predictam terram Pogesanie, et vastata iterum incendio et rapina, captis et occisis omnibus, preter paucos, qui cum familia sua versus Lethowiam ad territorium castri Garthe secesserunt, ipsam in soIitudinem redegerunt.");

- у Папы Александра IV (1257 г. в нескольких буллах насчет крестовых походов всегда вместе с Ятвягией: „alios infideles in Lectouia et Gzetuesia“);

- Annales Dunemundenses: „Anno Domini 1237. in die beati Mauricii suit magna expeditio in Lettovia (1236.Sept.22)“;

- Gedeminne Dei gratia Letwinorum et multorum Ruthenorum rex;

- Algherden ac Kenstutten, fratres reges Lethowie;

- у Германа (Альгирдас: „Omnis Russia ad Letvines deberet simplicitler pertinere“);

- у Жильбера ("duc Witholt roy de Létau et de Samette et de Russie", „puis vins à la souveraine ville de Létau, nommée le Wilne“);

- Jagal * dey * gratia* rex * m * lettow* (запись на печати Йогайлы, 1382 г.).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Gru 2020 21:47 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Букву v в средневековой латыни писали как u.

Слово Litua читали "Литва".

Именно для того, чтобы разделять v от u, немцы начали писать двойную v - w.

От них эту букву позже переняли и поляки.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Sau 2021 16:21 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Renatas Duda
Lietuvos Istorijos Ieškotojų Klubas


https://www.facebook.com/photo?fbid=395 ... 8995121505

Iš nugriautos Klaipėdos Šv. JONO evangelikų bažnyčios išliko meistro Ians Gorges 1620 metais nulietas varpas.

Varpo liemens frize lotynų / lietuvių kalbomis išlieta: „VENI DOMINE ♦ IESV ♦ ET ♦ NOLI ♦ TARDARE ♦ IOCHEMS ♦ NERESIVS ♦ MAGISTRAS ♦ TO ♦ CƵIESV ♦ / BO[V]A ♦ BISKVPAS : MOTTHEVS ♦ KORBERVS ♦ CAPLANAS : HOPFNERVS ♦ LIETVWOS ♦ BLEBONAS ♦“

(Ateik, Viešpatie Jėzau, ir neuždelsk. Magistras Joachimas Neresius tuo laiku buvo vyskupas. Motiejus Korberas kunigas. [Johanas] Hopfneris lietuvių [bažnyčios] klebonas),

o liemenyje lietuvių kalba išlieta: „IANS ♦ GORGES ♦ MANNE ♦ LEIA ♦ / SV ♦ MATƵE ♦ PONA ♦ DIEWA ♦ 1 ♦ 6 ♦ 20 ♦“

------------------------------------------------------------------------
Mėgaukitės lietuvių kalba išlieta varpe ir palyginkite su dabartine lietuvių kalba , ar daug pasikeitė....


Prikabinti failai:
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (1 foto).jpg
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (1 foto).jpg [ 72.57 KiB | Peržiūrėta 1889 kartus(ų) ]
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (2 foto).jpg
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (2 foto).jpg [ 51.93 KiB | Peržiūrėta 1889 kartus(ų) ]
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (3 foto).jpg
Varpas Klaipėdoje, 1620, su įrašu lietuviškai (3 foto).jpg [ 56.21 KiB | Peržiūrėta 1889 kartus(ų) ]

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.
Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 22 Vas 2021 16:18 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27112
Miestas: Ignalina
Слово Литва на разных языках

https://www.indifferentlanguages.com/ru ... 0%B2%D0%B0

Язык Как сказать Литва

Албанский Lituani
Английский Lithuania
Баскский Lituania
Белорусский Літва
Болгарский Литва
Боснийский Litvanija
Валлийский Lithuania
Венгерский Litvánia
Галисийский Lituania
Голландский Litouwen
Греческий Λιθουανία
Датский Litauen
Идиш ליטע
Ирландский An Liotuáin
Исландский Litháen
Испанский Lituania
Итальянский Lituania
Каталонский Lituània
Латышский Lietuva
Литовский Lietuva
Македонский Литванија
Мальтийский Il-Litwanja
Немецкий Litauen
Норвежский Litauen
Польский Litwa
Португальский Lituânia
Румынский Lituania
Сербский Литванија
Словацкий Litva
Словенский Litva
Украинский Литва
Финский Liettua
Французский Lituanie
Хорватский Litvanija
Чешский Litva
Шведский Litauen
Эстонский Leedu

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 12 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 5 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007