Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)
http://www.lndp.lt/diskusijos/

Густынская летопись
http://www.lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?f=55&t=14215
Puslapis 11

Autorius:  Žygeivis [ 07 Vas 2021 16:31 ]
Pranešimo tema:  Густынская летопись

Густынская летопись


https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1 ... 1%81%D1%8C

Гу́стынская ле́топись — украинская летопись начала XVII века, составленная в Густынском монастыре (в с. Густыня, Черниговская область).

Оригинал Густынской летописи не сохранился. Авторство и время написания достоверно не установлено. Летопись написана языком, близким к тогдашнему украинскому народному языку.

Описание ранних событий отмечено неточностями и искажениями; в историографии эта часть летописи характеризуется как «сомнительная по источникам компиляция»[2] и «весьма поздняя компиляция с притязаниями на учёность»[3].

********************************************

Гу́стынская ле́топись — украинская летопись начала XVII века, составленная в Густынском монастыре (в с. Густыня, Черниговская область).

Оригинал Густынской летописи не сохранился. Авторство и время написания достоверно не установлено. Один из исследователей летописи А. Ершов выразил мнение, что летопись составил в 1623—1627 гг. культурный и церковный деятель Захария Копыстенский. Сохранился список, переписанный в 1670 году иеромонахом Густынского монастыря Михаилом Лосицким.

В предисловии к Густынской летописи переписчик подчёркивает значение для человека исторических традиций его народа, призывает распространять исторические знания.

Наиболее известны списки XVII в.: Густынский, Мгарский и Архивский. Первая часть летописи близка по содержанию к Ипатьевской летописи, 2-я (самостоятельная) часть, охватывающая события 1300—1597, отличается краткостью[1].

Летопись содержит изложение русской истории со времён Киевской Руси до 1597 года включительно и имеет название «Кройники».

Автор использовал старорусские, польские, литовские, византийские и другие известные ему летописи и хроники, сделав на полях ссылки на источники, из которых он позаимствовал фактический материал. Летопись написана языком, близким к тогдашнему украинскому народному языку.

Описание ранних событий отмечено неточностями и искажениями; в историографии эта часть летописи характеризуется как «сомнительная по источникам компиляция»[2] и «весьма поздняя компиляция с притязаниями на учёность»[3].

Однако Густынская летопись не является простой компиляцией из разных источников. Это оригинальный исторический труд о древнерусской истории, политике Литовского княжества, Польши и Османской империи, о грабительских нападениях крымских татар и турок на русские земли.

Заканчивается Густынская летопись тремя самостоятельными разделами: «О происхождении казаков», «О внедрении нового календаря», «О начале унии».

В последнем разделе летописец гневно критикует верхушку православного духовенства за то, что та заключила с Ватиканом Брестскую церковную унию в 1596 году.

Автор решительно осуждает захватническую политику польской шляхты и выступает против врагов своей отчизны.

Издавалась в 1843 году в приложении к Ипатьевской летописи и в 2003 году Институтом русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук в Санкт-Петербургском издательском доме «Дмитрий Буланин» в томе 40 Полного собрания русских летописей.[4]

Слово «Украина» упоминается только в двух фрагментах в архаичной форме «Украйна»:

О началѣ козаковъ. В лѣто 7024. 1516… В сие лѣто начашася на Украйнѣ козаки, о них же откуду и како начало своё прияша нѣчто речемъ «Аще и от начала своего сей нашъ народ руский бранми всегда употребляшеся… якоже в семъ лѣтописци естъ видѣти, донелѣ же през Батиа, татарского царя, иже землю нашу Рускую пусту сотвори, а народ нашъ умали и смири…» (л.164 об.)
— Замечания к изданию «Полное собрание русских летописей

Жигмонтъ король… посла Прецлава Лянцкорунского на Украйну собрати люду и такожде Татаром пакостити. (л.165.)

— Замечания к изданию «Полное собрание русских летописей

См. также

Летописи Руси

Примечания

Исторические источники XVII века
А. Е. Пресняков. Лекции по русской истории, том 1. ГСЭИ, 1938. Стр. 94.
Византийский временник. 1953. Стр. 213.

Полное собрание русских летописей: Том 40. Густынская летопись / Подг. текста Ю. В. Анхимюка, С. В. Завадской и др.; Ред. тома: В. А. Кучкин (отв. ред.), Л. Л. Муравьёва, А. М. Панченко(†). — СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. — 202 с. — ISBN 5-86007-200-7. (в пер.)

Ссылки

Статья в БСЭ
Густынская летопись (фрагмент)

Autorius:  Žygeivis [ 07 Vas 2021 16:32 ]
Pranešimo tema:  Re: Густынская летопись

В Густынской летописи упоминается о православном крещении Миндовга с литовскими боярами около 1246 года, что, по мнению белорусского историка Вячеслава Носевича, выглядит как вставка XVII века, появление которой, возможно, являлось попыткой объяснить правление неправославного в православном Новогрудке.

Похоже все эти истории 16-17 веков связанны с реальным фактом крещения сына Миндаугаса Вайшелги (или Вайшвилкаса) по православному обычаю, когда Миндаугас посадил этого сына правителем православного Наугардукаса, после его завоевания примерно в 1245-1248 г. (ятвяжский и славянский Гардинас (Gardinas) был присоединен к Литве с 1252 года).

Puslapis 11 Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/