Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 09 Geg 2024 05:46

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 1 pranešimas ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 16 Bir 2019 20:58 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Хроника Римберта (РИМБЕРТ. ЖИТИЕ СВ. АНСГАРИЯ)

-------------------------------------------------

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0 ... 1%80%D1%82

Римберт, иногда также Ремберт (нем. Rimbert; фр. Rembert; лат. Rimbertus; умер 11 июня 888, Бремен) — архиепископ Гамбург-Бременский (865—888), агиограф, святой неразделенной церкви.
-------------------------------------------------

http://ulfdalir.ru/sources/45/653/1941

Предисловие

Источник: РИМБЕРТ. ЖИТИЕ СВ. АНСГАРИЯ


http://ulfdalir.ru/sources/45/653/1941/1945

Житие "апостола Скандинавии" святого Ансгария было написано между 865 и 876 гг. его учеником и преемником в должности гамбург-бременского архиепископа святым Римбертом (ум. в 888 г.). В этом памятнике нашли свое воплощение лучшие традиции Каролингского возрождения, которые вплоть до середины Х в. продолжали жить в развитых монастырских центрах, таких как Фульда или Корби (из последнего и происходил Ансгарий). Во многом благодаря высокому литературному уровню и уникальной исторической ценности "Жития святого Ансгария" об этом тексте и миссионерской деятельности святого написана масса научных и популярных работ1.

Фактически "Житие святого Ансгария" - самый ранний письменный источник, содержащий подробную информацию по истории Дании и Швеции - стран, которые святой посетил во время своих миссионерских поездок. По ходу повествования Римберт приводит сведения о географии, политической и военной истории (в том числе о колонизации скандинавами Балтики); обрисовывает общественное устройство и социальную стратификацию; пишет об истории ранних городов (Хедебю, Бирки2 и др.) и их международных торговых связях; особенно много говорит о нравах, языческих обычаях и верованиях датчан и шведов и их отношении к христианству, а также личном благочестии; наконец, доносит известия о ранней стадии церковной организации в Скандинавских странах, прежде всего в Швеции, и отношениях скандинавской церкви с Гамбург-Бременским архиепископством, первым предстоятелем которого с 831/832 по 865 г. и являлся святой Ансгарий3.

Житие дошло до нас в двух редакциях, первая из которых (А) считается восходящей к оригиналу, а вторая (В) - сокращенной переработкой первой. Редакция А представлена тремя рукописями, соответственно относящимися к X в., рубежу XII-XIII вв. и началу XIV в. Важнейшая из них - первая - хранилась в соборной библиотеке Констанца: именно там она, как предполагают, была списана с подлинника, посланного туда самим Римбертом. Ныне она находится в Штутгарте. Две другие происходят из монастыря Корби и хранятся в Париже и Амьене4. Редакцией А пользовались автор "Жития святого Римберта" и Адам Бременский (см. следующий раздел настоящего сборника). К ней же восходит стихотворное переложение "Жития святого Ансгария", составленное ок. 1065 г. в монастыре Корби5.

Редакция В представлена тремя списками, выполненными в XII (так называемый Codex Vicelini, не позднее 1123 г.), XVI и XVIII вв. и хранящимися соответственно в Мюнстере, Копенгагене и Гамбурге, а также одним печатным экземпляром, выполненным в XVII в. в Кёльне по недошедшей до нас рукописи начала XII в. Редакция В является результатом осознанной переработки редакции А: был устранен ряд размышлений автора, добавлены названия неизвестных в Европе IX в. скандинавских племен и преуменьшена роль архиепископа Эбона Реймсского в христианизации Скандинавии6. Эта переработка произошла, вероятнее всего, в начале XII в., когда Гамбург-Бременское архиепископство теряло свою власть на скандинавском Севере. Целью переработки являлось укрепление позиций архиепископства в Скандинавии; таким образом, она совершенно определенно связана с возникновением одной из серий так называемых гамбургских фальсификатов7 или, по крайней мере, основана на них. К редакции В, очевидно, восходит средневековый шведский перевод жития (XIV в.)8. В. Пейтц, исходя из своего толкования дипломатического материала, относящегося к ранней истории гамбург-бременского архиепископства, предположил, что на самом деле к подлиннику восходит редакция В, а редакция А является ее дополненным и переработанным вариантом9, однако известный медиевист В. Левисон опроверг это предположение10.

Любопытно, что "Житие святого Римберта" (конец IX в., автор неизвестен), которое значительно короче и существенно менее содержательно, чем житие Ансгария, сохранилось только в редакции В (в одной рукописи с "Житием святого Ансгария"). Поэтому мы не можем судить, существовал ли его более ранний, возможно, более пространный и информативный вариант, аналогичный редакции А "Жития, святого Ансгария". Сведения, имеющиеся у Адама Бременского, который активно пользовался обоими житиями как источниками информации по истории IX в. (причем "Житием святого Ансгария" в первой его редакции), наводят на мысль, что такой вариант если и существовал, то не сильно отличался от сохранившегося. При этом факт, что именно Римберт являлся автором жития своего предшественника, известен как раз из "Жития святого Римберта"11.

Историческая достоверность "Жития святого Ансгария" для нарративного источника такого типа достаточно велика. Разумеется, в нем, как и в любом житии, есть сомнительные сведения и неточности (иногда, видимо, это сознательные искажения)12, агиографические топосы - общие места, свойственные жизнеописаниям святых13. В нем также полностью отсутствуют датировки, из-за чего возникают некоторые хронологические нестыковки. Но, например, описания Римбертом топографии городов Гамбурга, Хедебю и Бирки соответствуют тем реконструкциям, которые проведены на основании археологических данных14. Упоминаемые в житии события правлений Людовика Благочестивого и Людовика Немецкого также вполне вписываются в картину, которую рисуют другие каролингские источники - истории и анналы.

Житие было написано вскоре после смерти Ансгария его ближайшим учеником. Многое Римберт мог видеть своими глазами, о многом ему рассказывал сам Ансгарий и близкие к нему клирики, деятельность которых была связана с Корби, Корвеем и гамбург-бременской кафедрой. Имеется позднее (XIII в.) упоминание и о некоем дневнике, или же собственноручных записях Ансгария, которые могли послужить основой для сочинения Римберта15. Однако достоверность этого упоминания сомнительна, как и построения реконструирующих такой дневник исследователей. Кроме отмечаемых мною в переводе обильных цитат из Вульгаты, в тексте жития имеются и скрытые цитаты из устава бенедиктинского ордена, к которому принадлежал Ансгарий, а также из "Жития Сикста и Синниция" - святых, перенесенных Ансгарием в Гамбург16.

Нельзя не сказать и о том, что по сравнению со многими другими житиями в "Житии святого Ансгария" относительно мало упоминаний о чудесах, которые творил святой. Зато оно наполнено описаниями видений, сопровождавших Ансгария от рождения и до смерти. Визионерство - необычная черта не только для каролингской агиографии вообще, но и для миссионерских житий в особенности. Практически все ключевые, переломные моменты судьбы святого Ансгария отмечены чудесными видениями, подробно и необычайно картинно описанными агиографом. Видения служат для Римберта организующим принципом текста, средством построения его композиции17. Еще более необычны теологические рассуждения Римберта: во-первых, он пытается примирить в фигуре Ансгария бенедиктинский идеал stabilitas loci (верность месту, где дан обет) и миссионерство, подразумевающее путешествие, монашеское peregrination как у ирландцев; во-вторых, он объявляет Ансгария мучеником (что, вообще, характерно для миссионера), несмотря на то, что в действительности святой умер дома от болезни. Рассуждение о видах мученичества (реальном и мистическом), помещено в конце жития для того, чтобы доказать пророческую силу важнейшего видения Ансгария (глава 3), в котором святой получает от Господа повеление: "Иди и возвратись ко мне в венце мученичества"18.

* * *

Предлагаемый читателю перевод выполнен по последнему на Настоящий момент критическому изданию: Vita Anskarii auctore Riniberlo. Accedit Vita Rimberti / Rec. G. Waitz. Hannover, 1884. (Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae Historicis separatim editi). Unveränderter Nachdruck, 1988. "Житие святого Ансгария" - выдающееся литературное произведение. Поэтому, максимально приближая перевод к научным требованиям, делая его по возможности точным и терминологичным, я в то же время старался уйти от чрезмерной буквальности и отразить художественное совершенство оригинала. Библеизмы переданы в соответствии с русским синодальным переводом. Транскрипция собственных имен традиционная.

Существуют переводы "Жития святого Ансгария" на следующие языки: немецкий (несколько переводов, последний, принадлежащий В. Трилльмиху: Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts zur Geschichte der hamburgischen Kirche und des Reiches / Hrsg. R. Buchner und W. Trillmich. 6. Aufl. Darmstadt, 1990. S. 3-133; 1-е изд. - 1961), английский (Robinson C. H. Anskar the Apostle of the North. L., 1921), датский (Ansgars Levned / Oversatt af P. A. Fegner. Gennemset og forsynet med oplysende Noter af H. Olrik. 5. Opl. København, 1926), шведский (два перевода: Ansgars levnad / Översatt av G. Rudberg. Med historisk inledning av N. Ahnlund. Stockholm, 1926; 2-е изд. - 1965; Boken om Ansgar: Rimbert, Ansgars liv / Översatt av E. Odelman. Kommenterad av A. Ekenberg, C. F. Hallencreutz, S. Helander, A. Härdelin, E. Odelman. Stockholm, 1986).

Отрывки из "Жития святого Ансгария" ранее переводились на русский язык: Рыбаков В. В. Из "Жития святого Ансгария" // Из ранней истории шведского народа и государства: Первые описания и законы / Отв. ред. А. А. Сванидзе. М., 1999. С. 21-56. В этой публикации перевод сделан по изданию Ф. Дальманна (Vita sancti Anskarii // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores (in folio). Hannover, 1829. T. 2. Unveränderter Neudruck. Leipzig, 1925. P. 683-725) и почти не отличается от переиздания Г. Вайца (см. выше). В настоящем издании перевод уже публиковавшихся отрывков заново сверен с оригиналом, исправлен и отредактирован, а кроме того подготовлен полный перевод всего памятника.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Приведу лишь некоторые, наиболее интересные работы: Tappehorn A. Leben des heiligen Ansgar, Apostels von Dänemark und Schweden, und die Geschichte der Verbreitung des Christenthums im skandinavischen Norden. Münster, 1863; Nielsen M. Th. Ansgar, hans tid og værk. København, 1923; Rafn H. Ansgar. København, 1926; De Moreau E. Saint Anschaire, Louvain, 1930; Lindqvist S. Norden och Ansgar. (S:t Ansgarius: hans värld och verk, I). Stockholm, 1930; Oppenheim Ph. Der heilige Ansgar und die Anfänge des Christentums in den nordischen Ländern. Bin Lebens- und Zeitbild. München, 1931; Mehnert G. Ansgar. Apostel des Nordens. Kiel, 1964 (2. Aufl. - 1995); Dörries Kretschmar G. Ansgar. Seine Bedeutung für die Mission. Hamburg, 1965.

2. Крупные раннесредневековые укрепленные торгово-ремесленные поселения. Они еще не являлись городами в полном смысле слова, хотя и могли именоваться "городами" в источниках.

3. Hallencreutz C. F. Rimbert, Sverige och religionsmötet // Boken om Ansgar: Rimbert, Ansgars liv / Översatt av E. Odelman. Kommenterad av A. Ekenberg, C. F. Hallencreutz, S. Hälander, A. Hardelin, E. Odelman. Stockholm, 1986. S. 168-175.

4. Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts zur Geschichte der hamburgischen Kirche und des Reiches / Hrsg. R. Buchner und W. Trillmich. 6. Aufl. Darmstadt, 1990. S. 6, 9-10.

5. Критического издания этого переложения, написанного неким монахом Вальдо, очевидно, по заказу гамбург-бременского архиепископа Адальберта (1043-1072), не существует. Перечень старых изданий см.: Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts. S. 10.

6. Ср.: Reuter Ch. Ebbo von Reims und Ansgar. Ein Beitrag zur Missionsgeschichte des Nordens und zur Gründungsgeschichte des Bistums Hamburg // Historische Zeitschrift / Hrsg. F. Meinecke. München; В., 1910. Bd. 105, H. 2. S. 237-284.

7. См. примеч. 19 к предисл. след. раздела: наст. издание, с. 92.

8. См.: Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts. S. 12.

9. Peitz W. M. Rimberts Vita Anskarii in ihrer ursprünglichcn Gestalt // Zeitschrift des Vereins für Hamburgische Geschichte. Hamburg, 1918. Bd. 22. S. 135-167.

10. Levison W. Die echte und die verfälschte Gestalt von Rimberts Vita Anskarii // Zeitschrift des Vereins für Hamburgische Geschichte. Hamburg, 1919. Bd. 23. S. 89-146.

11. Vita Anskarii auctore Rimberto. Accedit Vita Rimberti / Rec. G. Waitz. Hannover, 1884. (Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae Historicis separatim editi). Unveränderter Nachdruck, 1988. Cap. 9. P. 87: "Итак, пока был жив муж Господень Ансгарий, сей раб Божий Римберт оставался во всех делах самым близким ему человеком, как свидетельствует... книга деяний названного епископа (Ансгария. - В. Р.), написанная самим Римбертом и еще одним учеником Ансгария. Так вот, пусть [читатель] знает, что везде, где в этой книге (в "Житии святого Ансгария". - В. Р.) упоминается 'некий вернейший его ученик', - а [читатель] часто обнаружит там такое, - подразумевается сам Римберт" (далее объясняется: Римберт не назвался из скромности, подобно евангелисту Иоанну, который тоже писал о себе в третьем лице). Ср. также у Адама Бременского: "Он (Римберт. - B. P.) описал житие святейшего отца (Ансгария. - В. Р.) речами истинными, подобно святому Иоанну, говоря как бы от имени другого человека. Он подразумевал, что это он, вернейший из его учеников, приводит свидетельство о святости, которую узрел в человеке Божьем" (Magistri Adam Bremensis Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum / Ed. B. Schmeidler. Hannover; Leipzig, 1917. (Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae Historicis separatim editi). Unveränderter Nachdruck, 1977. Lib. I, cap. 34).

Вообще о святом Римберте известно немного. См.: May О. H. Regesten der Erzbischöfe von Bremen. Hannover; Bremen, 1928. Bd. 1, Lfg. 1. N 49-69. P. 15-19; Seegrün W. Erzbischof Rimbert von Hamburg-Bremen im Erbe des päpstlichen Missionsauftrages // Beiträge und Mitteilungen des Vereins für Katholische Kirchengeschichte in Hamburg und Schleswig-Holstein. Husum, 1999. Bd. 6. S. 167-181; Idem. Rimbert der Nachfolger Ansgars / Mit Beitr. von W, Sanders. Hamburg, 2000.

12. Levison W. Zur Würdigung von Rimberts Vita Anskarii // Schriften des Vereins für Schleswig-Holsteinische Kirchengeschichte. Neumünster, 1926. Bd. 2. S. 16S (S3).

13. Ekenberg A. "Ansgars liv" som helgonbiografi // Boken om Ansgar: Rimbert, Ansgars liv / Översatt av E. Odelman. Kommenterad av A. Ekenberg, C. F. Hallencreutz, S. Helander, A. Härdelin, E. Odelman. Stockholm, 1986. S. 133-146.

14. См. прежде всего: Jankuhn H. Das Missionsfeld Anskars // Frühmitlelalterliche Studien. Jahrbücher des Instituts für Frühmittelalterforschung der Universitat Münster. Berlin, 1967. Bd. 1. S. 213-221; Idem. Archäologische Anmerkungen zur Vita Anskarii // Tradition als historische Kraft: Interdisziplinäre Forschungen zur Geschichte des früheren Mittelalters / Hrsg. N. Kamp und J. Wollasch. Berlin; New York, 1982. S. 197-203. Важнейшие труды по археологии Хедебю и Бирки: Jankuhn Н. Haithabu, em Handelsplatz der Wikingerzeit. 5. Aufl. Neumünster, 1972; Arbman H. Birka. Bd. I. Die Gräber. Stockholm, 1938; Gräslund A.-S. Birka. Bd. IV. The Burial Customs. A study of the graves on Björkö. Stockholm, 1980.

15. Hallencreutz C. F. Rimbert, Sverige och religionsmötet. S. 165; Lammers W. Ansgar: Visionäre Erlebnisformen und Missionsauftrag // Speculum historiale: Geschichte im Spiegel von Geschichtsschreibung und Geschichtsdeutung. Festschrift für J. Spörl. Freiburg im Breisgau; München, 1965. S. 546.

16. Levison W. Zur Würdigung von Rimberts Vita Anskarii. S. 178-183 (66-71).

17. Lammers W. Ansgar: Visionare Erlebnisformen und Missionsauftrag. S. 541-558; Hallencreutz C. F. Ansgar - visionär och politiker // Svensk Missionstidskrift. Uppsala, 1980. Årg. 68. N 2. S. 1-48.

18. Подробнее о теологической программе Римберта см.: Haas W. Foris apostolus - intus monachus. Ansgar als Mönch und "Apostel des Nordens" // Journal of Medieval History. Amsterdam, 1985. Vol. 11. P. 1-30; Mehnert G. Ansgar. Apostel des Nordens. Kiel, 1995. S. 46-52.

----------------------------------------------------

Ištrauka - Apuolės apgultis

http://ulfdalir.ru/sources/45/653

30. Представляется также, что нельзя опустить того, как после этого путешествия открылась вышеупомянутым шведам сила Господа. Власти шведов издавна подчинялось одно племя, обитающее далеко от них и именуемое куры136. Но вот уже в течение долгого времени они бунтовали и отказывались им подчиняться. Зная об этом, датчане в то время, когда господин епископ уже прибыл в края шведов, собрав множество кораблей, отправились в тамошнюю страну, желая разграбить их добро и подчинить их себе. В этом государстве было пять городов. Итак, жившие там люди, узнав об их приходе, собрались вместе и стали мужественно бороться и защищать свои земли. Одержав победу и уничтожив в резне половину народа датчан, они разграбили половину их кораблей, захватив у них золото, серебро и много другой добычи. Услыхав об этом, вышеупомянутый король Олав и народ шведов, желая стяжать себе имя тех, кому удалось совершить то, чего не сделали датчане, тем более что раньше куры подчинялись им, собрали бесчисленное войско и явились в тамошние края. И сначала они неожиданно подошли к одному городу их государства, называемому Сеебург137, в котором находилось семь тысяч воинов, и, совершенно опустошив и разграбив, подожгли его. Оттуда, ободренные духом, оставив корабли, они за пять дней с свирепыми сердцами поспешно прибыли к другому их городу, который звался Апулия138. Было же в этом городе пятнадцать тысяч бойцов. Итак, когда они подошли туда, жители затворились в городе! Они стали осаждать город снаружи, те - мужественно отбиваться изнутри; одни защищались из города, другие напирали извне. Так прошло восемь дней, и всякий день с утра до вечера усердствовали враги в битве, и многие с обеих сторон пали, однако ни те, ни другие не добились победы. И вот, на девятый день народ шведов, утомленный столь долгой борьбой, начал изнемогать и с испугом и дрожью в сердце помышлять лишь о том, как бежать оттуда. "Здесь нам нет удачи, - говорили они, - а корабли наши далеко". Ибо, как мы говорили выше, путь до гавани, в которой стояли их корабли, составлял пять дней. И когда они, приведенные в чрезвычайное замешательство, совершенно не знали, что им делать, было решено выяснить посредством жребия, желают ли их боги им помочь, дабы они либо победили, либо ушли оттуда живыми. И вот, бросив жребии, они не смогли обнаружить никого из богов, кто бы хотел оказать им помощь. Когда об этом было объявлено в народе, в лагере раздались громкие стоны и вопли, и оставило их всякое мужество. Они говорили: "Что делать нам, несчастным? Боги отвернулись от нас, и никто из них не помощник нам. Куда убежим мы? Вот, корабли наши далеко, и когда мы будем бежать, враги, преследуя нас, совершенно нас истребят. Какая будет у нас надежда?"

И когда они оказались в таком тяжелом положении, какие-то купцы, помнившие поучения и наставления господина епископа, стали советовать им, говоря: "Бог христиан очень часто помогает взывающим к Нему, Он - могущественнейший в подмоге. Узнаем же, желает ли Он быть с нами, и добровольно обещаем Ему угодные Ему обеты". Итак, по всеобщей смиренной просьбе бросили жребий, и обнаружилось, что Христу угодно им помочь. После того как это было объявлено во всеуслышание, все сердца вдруг укрепились, так что они бесстрашно возжелали немедленно пойти на приступ города, говоря: "Чего нам теперь опасаться и чего бояться? С нами Христос. Так будем биться и мужественно бороться, и ничто не сможет нам противостоять; не уйдет от нас эта победа, ибо нам помощником могущественнейший из богов". Все они, собравшись вместе, с радостным и укрепленным духом ринулись на приступ города. Когда же они окружили его и хотели вступить в битву, те, кто находился внутри, попросили, чтобы им дали возможность вступить в переговоры. Когда король шведов согласился на это, они сказали: "Мир уже угоден нам больше, чем война, и мы желаем заключить с вами договор. Прежде всего, мы даем вам в залог мира все то золото и оружие, которые мы взяли в прошлом году в качестве добычи у датчан. Затем, за каждого человека, находящегося в городе, мы даем полфунта серебра, а сверх того выплачиваем вам дань, какую платили раньше, даем заложников и желаем отныне, как и прежде, подчиняться вам и покорно пребывать под вашей властью". Итак, после этого предложения души молодых людей не могли сразу успокоиться, но сделались еще более возбуждены, и они, неустрашимые, жаждали одного биться, говоря, что силой оружия захватят город и все, что там есть, а жителей уведут пленниками. Но король и знатнейшие, последовав более здравому совету, приняли их условия, заключили договор и, взяв бесчисленные богатства и тридцать заложников, с весельем возвратились к себе домой.

После того как между ними был заключен мир, шведы сразу же стали всеми силами восхвалять всемогущество Господа нашего Христа и величие Его, провозглашая, что Он истинно великий над всеми богами139. Они стали с рвением выяснять, каким обетом угодить Тому, благодаря Кому они одержали столь значительную победу. И вот, будучи научены бывшими с ними купцами-христианами, они дали угодный Господу Христу обет поститься: вернувшись к себе, после того как они пробудут дома семь дней, следующие семь дней все они будут воздерживаться от мяса, а после этого, по прошествии сорока дней, они с общего согласия также будут предаваться воздержанию от мяса следующие сорок дней. Это и было совершено. И все, кто был там, весьма охотно исполнили это постановление. Многие же там из благоговения и любви ко Христу начали после этого усердствовать в постах, которые соблюдают христиане, и помогать всем нищим милостынями, поскольку узнали, что это приятно Христу. Итак, при общей благосклонности вышеупомянутый священник Эримберт свободно совершал у них то, что относится к делам Господа, и с этого времени почитание божественной веры невозбранно - при том, что все восхваляли силу Христа, - возрастало в тамошних краях.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 1 pranešimas ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 3 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007