Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 26 Bal 2024 07:50

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 26 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 18 Lie 2019 21:20 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Algimantas Bučys. Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje


Pirmas leidimas, 2018

Paveikslėlis

Leidėjas: Vaga
Išleidimo metai: 2018
Puslapių skaičius: 568

Formatas: 22x27, kieti viršeliai

ISBN ar kodas: 9785415025244

Antras leidimas, 2019

Paveikslėlis

Leidėjas: Alio
Išleista: 2019
Puslapiai: 568

ISBN: 9789986827092
Versijos kodas: 2

Formatas: 21,5 x 27 x 5 cm, kieti viršeliai

Kalba: Lietuvių

--------------------------------------------------------------------------

Aprašymas

Kodėl po karaliaus Mindaugo mirties Lietuvos karalystę vadiname kunigaikštyste? Ką viduramžiais reiškė karaliaus ir karalystės titulai? Kaip reikėtų vadinti senosios Lietuvos valdovus ir kodėl mūsų šalies istorikai vengia įvardinti juos karaliais?

Kritiškai vertindamas istoriografiją ir remdamasis šaltiniais, literatūrologas Algimantas Bučys knygoje „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje“ siekia išspręsti Lietuvos karalystės „bylą“.

2016 m., autoriaus teigimu, tyliai buvo paminėta sukaktis – suėjo 700 metų, kai į Lietuvos sostą sėdo karalius Gediminas. Tada jam kilo mintis ištirti, kaip ir kodėl to meto korespondencijoje ir kituose šaltiniuose vartotas karaliaus terminas šiuolaikiniuose tyrimuose tapo kunigaikščio titulu.

Kamuojamas šios neišspręstos mįslės, Algimantas Bučys nusprendė įteikti Lietuvai dovaną jos šimtmečio proga ir pristato knygą „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje“.

Literatūrologas teigia, kad Mindaugas visuose laiškuose ir privilegijose vadinamas karaliumi dar iki krikšto. Taip pat ir jo įpėdiniai, niekada netapę krikščionimis, kronikose ir dokumentuose taip pat vadinami Lietuvos karaliais. Pats Gediminas tiek pats save vadina karaliumi, tiek taip įvardinamas vokiečių ir Romos šaltiniuose. Anot Algimanto Bučio, keltinas klausimas – ar neatsižvelgdami į šias aplinkybes, nepagrįstai nemenkiname savo praeities?

Autorius tikisi, kad knyga „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje“ padės iš naujo permąstyti Lietuvos istorinį pasakojimą ir kitaip įvertinti Gediminaičių dinastiją bei jos palikimą.

Knygos autorius Algimantas Bučys – rašytojas ir literatūrologas, literatūros kritikas. Baigęs Vilniaus universitetą, kurį laiką mokytojavo, o vėliau išvyko į Maskvą aspirantūros studijoms, kur apgynė disertaciją apie romaną lietuvių literatūroje. Mokslininkas tyrinėjo šį žanrą, vėliau ėmė domėtis senąja lietuvių literatūra. Šalia mokslinių veikalų, Algimantas Bučys yra parašęs keletą poezijos rinkinių ir romanų. 2010 m. jam paskirta Vyriausybės kultūros ir meno premija už knygas „Barbarai vice versa klasikai“ ir „Seniausioji lietuvių literatūra“.

*************************************

Pats Algimantas Bučys turi savo atskirą svetainę:

Algimantas Bučys: kūrybinis saitas su pasauliu (© 2023)
http://bucysalgimantas.lt/

Ir jo paties parašytas savo gyvenimo aprašymas

Algimantas Bučys
https://lietuvai.lt/wiki/Algimantas_Bu%C4%8Dys


Prikabinti failai:
Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė - Algimantas Bučys (1 leidimas).jpg
Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė - Algimantas Bučys (1 leidimas).jpg [ 192.11 KiB | Peržiūrėta 3713 kartus(ų) ]
Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė - Algimantas Bučys (2 leidimas).jpg
Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė - Algimantas Bučys (2 leidimas).jpg [ 23.25 KiB | Peržiūrėta 3713 kartus(ų) ]

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.
Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 19 Lie 2019 17:45 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/3216406 ... up_comment

Alvydas Butkus

Antrąjį leidimą turiu paties autoriaus dovanotą. :)

Nes priėjom prie tų pačių išvadų, nors kartais ir skirtingais keliais.

Vladas Turčinavičius

Krėvės muziejuje pristačiau kartu su autoriumi ir bardu G. Storpirščiu.

Netilpo lankytojai, išpirko visas gal 40 knygų po 28 eurus.

Man autorius padovanojo dar anksčiau pirmąjį leidimą.

Kęstutis Čeponis

Pavasarį gulėdamas ligoninėje labai įdėmiai perskaičiau antrąjį leidimą (man sūnus nupirko gimtadienio proga).

O po to dar kartą - ir dar įdėmiau. :)

Tikiuosi kad bus ir daugiau leidimų. :)

O kadangi pastebėjau įvairių spaudos-teksto rinkimo klaidelių ir kai kurių netikslumų, tai pasistengiau jas surašyti - radau apie 100, o gal ir daugiau - laiko turėjau pakankamai, todėl nuodugniai "išblusinėjau".

Autoriui savo taisymus nusiunčiau. :)

P.S. Beje, labai nustebau, kada knygoje radau ir save paminėtą bei mano vieną komentarą įdėtą (iš diskusijos kaip lietuviai vadino lietuviškai savo valdovus) - tik ten ne mano vardas, pavardė, o internetinis "slapyvardis" Žygeivis. :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 12 Rgp 2019 20:08 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Mano komentaras veidaknygėje - puslapio "Traidenis" aptarime.

https://lt.wikipedia.org/wiki/Aptarimas ... _metais%3F

Kokia dar LDK Traidenio valdymo metais?

Taip vadinama LDK dokumentuose atsirado tik 1450 m. - kaip pasekmė Vytauto vasalinio pavaldumo Jogailai, kada šis tapo Lenkijos karaliumi.

Lietuvos Valstybės ir Vytauto titulatūra formavosi palaipsniui per keletą stadijų - nuo pat Jogailos tapimo Lenkijos karaliumi, kol 1450 m. pirmą kartą pavartotas pavadinimas Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė - žinoma, ne lietuviškai, o lotyniškai: Magnus Ducatus Lithuania.

Plačiau čia:

Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html

Аўтар: Дзярновіч Алег, Дадана: 12-06-2010.

O Traidenio valdymo laikais jokios LDK nebuvo - buvo pagoniška Lietuvos Karalystė (nors reikia nepamiršti, kad faktiškai Romos popiežiai taip ir neišleido jokios oficialios bulės ar kito dokumento, kad nebelaiko Lietuvą katalikiška karalyste), o Traidenis - Lietuvos karalius (lotyniškai - rex).

Plačiau čia:

Algimantas Bučys. Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje. Vaga, pirmas leidimas 2018, Alio, antras leidimas 2019, 568 psl.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 29 Lap 2019 18:48 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Metas pripažinti Lietuvos karalių epochą


https://www.ve.lt/naujienos/lietuva/lie ... a-1751985/

2019-11-23, 12:08

Danutė ŠEPETYTĖ, Respublika.lt

Paveikslėlis

Algimantas Bučys.
© Stasio Žumbio nuotr.


Prieš metus išėjusi literatūros tyrinėtojo, humanitarinių mokslų daktaro Algimanto BUČIO studija „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė“ jau išleista pakartotinai. Galbūt autorius ir neklysta, teigdamas, jog karalių epochos pripažinimas lietuvio kilmės dokumentų iš esmės nekeičia, vis dėlto vargu ar suklysiu prieštaraudama: be jokios abejonės, šis trūkstamas dėmuo papildo jų turinį kilminga grandimi.

- Kas verčia jus gilintis į dalykus, kurie, regis, išdiskutuoti ir niekam nebekeliantys abejonių? Šitaip jūs staiga aptinkate tekstų, nukeliančių lietuvių literatūros pradžią į viduramžius, šitaip jūs surandate dokumentų, įrodančių, jog Lietuva turėjo ne vieną karalių Mindaugą ir ne vieną dešimtmetį trukusią karalystę...

- Rašydamas keletą knygų apie Mindaugo epochą, apie seniausią lietuvių literatūrą, pradžioje vartojau terminą „Didysis Lietuvos kunigaikštis“ Mindaugas (iki karalystės), bet kai pradėjau gilintis į šaltinius, pamačiau, kad jis negalėjo būti vadinamas didžiuoju kunigaikščiu. To negalėjo būti dėl to, kad jo laikais šį titulą (po mongolų įsigalėjimo 1240 m.) suteikdavo tik mongolų Aukso ordos chanai, užtat rusų kunigaikščiai, net Mindaugo amžininkas Aleksandras Neviškis, traukdavo į Ordos sostinę ir gaudavo didžiojo kunigaikščio titulą arba negaudavo. Tuo tikslu nė vienas iš Lietuvos valdovų nevažiavo į Ordą, nes totoriai niekada nebuvo užėmę Lietuvos. Tokie prieštaravimai mane sudomino ir aš ketverius metus paskyriau šaltinių iki XIV a. pradžios studijoms.

- Sovietmečiu tyrinėjot to meto atspindžius literatūroje, dabar krypstate į tolimą praeitį. Gal tai reiškia, jog tapote nepriklausomas nuo realybės?

- Sovietmečiu buvau literatūros kritikas ir vertinau savo amžininkų knygast Dabar literatūros kritika yra atmirusi, nes joks kritikas iš savo darbo nebegali išsilaikyti. Miršta aukštoji kultūra, ją atstoja masinė civilizacija. Prieškario pranašingas filosofas Špengleris (Oswald Spengler) buvo teisus - jo idėja, kad kultūros miršta ir ateina kultūras niveliuojanti civilizacija, tampa realybe. Aukštosios kultūros beveik ir nereikia, kaip beveik nereikia begalinei daugumai ir aukštosios mados, nors dažnas ir pasigrožime ja. Elitinė literatūra irgi traukiasi į pasišventėlių nišas, nesulaukdama valstybės ar mecenatų paramos. Mano knygos „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė“ leidimui valstybė (Kultūros taryba) nedavė nė cento, ji pasirodė tik rėmėjų dėka.

- Vadinasi, dar yra lietuvių, kurie nori būti lietuviais?

- Ir jų daugėja. Mecenatų judėjimas Lietuvoje įgauna šiokį tokį pagreitį, atsiranda turtingų žmonių, kurie supranta, kad ir aukštąją, arba elitinę, kultūrą ir literatūrą reikia remti. Kai su aktoriumi Gediminu Storpirščiu, pasiryžusiu, kaip jis sako, būti šios knygos Sanču Pansa, važinėjam po Lietuvą į susitikimus su skaitytojais, matau, kad šis veikalas neįperkamas net mokytojui. Tad dabar rengiu glaustą variantą, prieinamą ir eiliniam žmogui, studentui, mokiniui. Man džiugu, kad dar kartą perėjęs šaltinius nerandu faktų, prieštaraujančių tezei apie Lietuvos karalių epochą, tik patvirtinimus. Mitas, kad lietuviai turėjo tik vieną karalių Mindaugą, bliūkšte subliūško dėl to, kad ir iki tol, kol jį pakrikštijo Romos popiežiaus sutikimu ir uždėjo jam katalikišką karūną, jis jau buvo karalius. Ir pirmuosiuose popiežiaus laiškuose Mindaugui jis tituluojamas karaliumi, nors nebuvo nei katalikas, nei buvo gavęs karūną iš popiežiaus. Beveik du šimtmečius Lietuva buvo laikoma karalyste, kurios valdovus tiek popiežiai, tiek kryžiuočiai vadino karaliais. Visi šaltiniai susidėliojo į dvi grupes: pagal rusų bei lenkų šaltinius mūsų valdovai arba niekaip netituluojami (Volynės metraštyje Mindaugas nė karto net karaliumi nepavadintas), arba vadinami didžiaisiais kunigaikščiais („velikij kniazj“). O pagal Vakarų Europos šaltinius Lietuvos valdovai vadinami arba „rex“ lotyniškuose tekstuose, arba „kunic“, „cyning“ ir t.t. lotynų, vokiečių, prancūzų, senąja anglų kalbomis. Nuostabus anglų istorikas S.Rovelas (Rowell), apsigyvenęs Lietuvoje, savo ankstesnėje knygoje „Iš viduramžių ūkanų kylanti Lietuva“ (liet. 2001) prisipažino, atseit, nors Gediminas niekada savęs nevadino didžiuoju kunigaikščiu, bet likdamas ištikimas tradicijai jis vadinsiąs jį didžiuoju kunigaikščiu. O kodėl mes turime būti ištikimi slaviškai „kniazių“ tradicijai? Kodėl negalime būti ištikimi Vakarų Europos tradicijai, kur lietuvių valdovai tituluojami karaliais?

- Jums dažnai tenka aiškinti, koks skirtumas, kaip juos vadiname ir kam tai svarbu?

- Pirmieji šitą klausimą iškėlė Lietuvos kariuomenės aukščiausieji vadai, kuriems, Lietuvai įstojus į NATO, įvairiomis progomis tenka atsakinėti į klausimus iš Lietuvos istorijos. Kai jie aiškina, jog Lietuva senovėje buvo Didžioji Kunigaikštystė, partneriams parūpsta žinoti, kam ji buvusi pavaldi, kam ji priklausė, nes kunigaikščio, netgi didžiojo, statusas yra žemesnis už karaliaus ar imperatoriaus statusą ir titulą. Kam buvo pavaldus Gediminas? Niekam, jis buvo visiškai savarankiškas karalius, kaip ir rašė savo visuose tekstuose ir kas atsispindi jo susirašinėjime su Romos popiežiumi, kuris taip pat vadino jį karaliumi. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės titulas oficialiai įteisinamas 1413 metais Horodlės sutartimi, Vytauto ir Jogailos, įvardinus Lietuvą kaip „Magnus Ducatus Lithuaniae“. Istorikų, net lenkų, yra įrodyta, kad iki tol šitas terminas apskritai nebuvo vartojamas.

Tai jeigu terminas atsiranda 1413 metais, jį ir reikėtų laikyti Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės gimimo data, o laikotarpiu iki to Lietuva vadintina karalyste.

Po karaliaus Algirdo mirties 1377 metais karališkąją grandį tęsia dinastijų kovos iki 1413 metų, kitaip sakant, tarpkaralysčių laikotarpis (interregnum), kai nėra teisėto karaliaus, bet karalystė egzistuoja.

- Kokios reakcijos jūsų knyga sulaukė iš istorikų?

- Jokios, išskyrus tylą. Lietuvių istorikai remiasi tuo, kad šaltiniuose šiuo atžvilgiu vyrauja chaosas, tačiau chaoso jokio nėra, - kaip sakiau, yra dvi šaltinių grupės: slaviška ir lotyniška su germaniška.

Iš dalies suprantu Lietuvos istorikus, pavyzdžiui, prieškario, kuriems kai kurie archyvai buvo net neprieinami, pvz. su Krėvos akto originalu lenkai neduodavo lietuviams susipažinti ir, atrodo, tik mūsų dienomis, XXI amžiuje, istorikei Jūratei Kiaupienei pavyko išsirūpinti šią galimybę.

Išeivijoje šita tema senokai aptarta: 1962 metais ir paskui spaudoje vyko dvi plačios diskusijos, kurias sukėlė sutrumpintas Bostono lietuvių enciklopedijos leidimas anglų kalba, kur „kniaziai ir didieji kniaziai“, arba lietuviškai - „kunigaikščiai“, buvo visai tiksliai išversti kaip „princai“ ir „didieji princai“. Klausimas, iš kur atsirado „princai“, jeigu nebuvo karalių?

Juozas Jakštas, vienas rimčiausių prieškario istorikų, gerą dešimtmetį vadovavęs Lietuvos istorijos draugijai emigracijoje, apibendrindamas tą diskusiją, yra padaręs išvadą, kad Lietuva senovėje priklausė ikikrikščioniškų karalysčių sistemai. Tai kodėl mes dabar bijom pripažinti, ką išeivijoje seniai suprato?

Krašto apsaugos ministerija buvo surengusi porą konferencijų šia tema, vienoje dalyvavo istorikai Alfredas Bumblauskas ir Rimvydas Petrauskas, kategoriškai pasisakęs už didžiųjų kunigaikščių titulą. A.Bumblauskas pareiškė, kad senovės Lietuvą reikėtų pripažint karalyste, bet nesistemine. Nesu nei atradėjas, nei išradėjas, savo studijoje remdamasis Šiaurės Europos arealo, kuriam ir priklausė Lietuva, ikikrikščioniškos sistemos valdovų titulais (skandinavų, anglosaksų karaliai ir kt.).

- Nesijaučiat kiek nepatogiai, įsiveržęs ne į savo daržą ir ėmęsis temų, kurios iškrenta iš gero tono taisyklių, - juk kelti tautos savivertę itin nepageidautina šiais laikais?

- Aš jaučiuosi dirbantis kaip tik savo darže: esu literatūrologas ir literatūros teorijos specialistas, mane domina tekstai. Man nesvarbu, ar tekstas rašytas XIII, ar XXI amžiuje, ar jį rašė koks vienuolis, ar dabar rašo diplomuotas istorikas, - yra tekstai ir aš juos nagrinėju. Man politinė istorija, sakykim, net nerūpi, bet man rūpi klausimas, kodėl ir kieno parašyta būtent taip. Jeigu jūsų ir jūsų giminės metrikuose parašyta, kad jūsų protėviai buvo dvarininkai, o prie sovietų buvo užginta tai minėti, tad ar neverta šiandien išsirūpinti autentiškus metrikus?

Tam nereikia jokio perversmo - Maskvos cenzūros nebėra, o Briuselis į kultūros reikalus per daug nesikiša. Na, yra tam tikras stabdys iš Lenkijos. Atrodo, kad lenkų istorikai gana glaudžiai bendradarbiauja su kai kuriais lietuvių istorikais ir net jiems po truputį daro įtaką, pagloboja...

- Matyti tokių požymių...

- Iš šono taip atrodo: tai fondai paremia, tai skiria premijas ar garbės vardus už glaudų ir vaisingą mokslinį bendradarbiavimą ir t.t., tad opozicijos iš prolenkiškos pusės tikrai galima laukti. Betgi Lietuva yra nepriklausoma valstybė ir jos valia pakoreguoti savo istoriją pagal istorinius šaltinius, o ne vienokius ar kitokius geopolitinius pageidavimus.

- Jūs matote Lietuvos viršūnėse ar profesinėse bendruomenėse tokios drąsos?

- Reikia pripažinti, tam vis dėlto reikia ryžto. Žiūrėkit, gruzinai nepabijojo rusiško valstybės pavadinimo pakeisti savuoju šalies pavadinimu. Nežiūrėjo, ką tars Maskva, lenkai ar Briuselis, kurie po poros dešimtmečių pripras prie naujojo.

Tai kodėl mums reikia kažkokios didvyriškos drąsos pasakyti, kad iki 1413 metų egzistavo Lietuvos karalių epocha. Paskui ji dėsningai, kaip minėjau, nuo 1413 m. pereina į Didžiosios Kunigaikštystės epochą ir t.t. Tokia Lietuvos valstybės evoliucija, kodėl jos nepripažinti?

Dėl slaviškos tradicijos? Juk tai sovietinės Maskvos, o anksčiau - carizmo tradicija.

Šiandienos situacija mums palanki, kadangi Briuselis, kaip sakiau, į kultūrą nesikiša, gal tiktai turime vadinamųjų „minčių tankų“ (Mind Tank) atstovų, samdinių ar savanorių, kurie lietuvių kultūrą doroja iš vidaus už užsienio pinigus arba iš etninės antipatijos, bet aš manau, jų lieka vis mažiau. Juk pirmoji banga, kai stojant į ES teko taikytis prie europinių standartų, jau atslūgo ir Europoje daugėja valstybių, kurios dėl tos pačios istorinės daugiatautės Europos gręžiasi į savo tautų istorijas.

- Kuo galėtų baigtis nebylus jūsų ir istorikų ginčas?

- Tai ne mano ginčas su istorikais. Tai istorikų ginčas su istoriniais šaltiniais, kurių jie nenori pripažint ir kartais netgi juos iškraipo.

Sakysim, Krėvos akto nuostata, kad Jogaila, vykdamas į Lenkiją padalinsiąs savo iždą „abiem KARALYSTĖMS - Lenkijos ir Lietuvos“ (regnorum utrorumgue...Poloniae et Litvaniae), iki šiol akademiniuose leidiniuose verčiama iš lotynų kalbos šitaip: padalins savo turtus „abiem valstybėm“... Vengiama net istorinio dokumento žodžio „karalystė“.

Telieka pasikliauti Nobelio premijos laureato fiziko Makso Planko (Max Planck) mintimi, kurią pasitelkiau kaip moto savo studijai: nauja mokslinė idėja nugali ne todėl, kad ji įtikina oponentus, ji greičiausiai nugali dėl to, kad jos oponentai išmiršta ir ateina nauja karta, kuri ramiai ją įsisavina. Nelinksma, bet, kaip sakydavo senovėje, karalius mirė, tegyvuoja karalius!

Komentarai Veidaknygėje:
https://www.facebook.com/groups/2133573 ... up_comment

Daivis Zabulionis

Paskaičius, peršasi išvada, kad Vytautas Didysis buvo durniausias valdovas, nes nesivadino karalium. Tai va kas dėl visko kaltas...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Pats pasivadinti karaliumi (rex) Vytautas ir negalėjo, kol to nesuderino su savo siuzerenu tuo metu Jogaila.

Deja, kada tai suderino, ir dar gavo leidimus iš popiežiaus ir Šv. Romos imperijos imperatoriaus, oficialiai karūnuotis jau nesuspėjo - mirė prieš pat karūnaciją.

O pačiam pasiskelbti karaliumi anksčiau jis jau negalėjo - nes tuo metu tai jau prieštaravo katalikiškos šalies karūnavimo tvarkai (Lietuva jau nebuvo pagoniška karalystė), o be to būtų kilęs rimtas konfliktas (gal net karas) su Jogaila (kaip Vytauto siuzerenu) ir su Lenkija, kaip su kariniu sąjungininku.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 01 Gru 2019 20:41 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis
https://www.facebook.com/groups/1533380 ... nt_mention

Литовское королевство, Литовская империя, Великое Княжество Литовское в унии с Польским королевством


13 век в Литве - войны с монголами, поляками, немцами (крестоносцами и меченосцами), дальние походы на Берлин и Бранденбург, не говоря уж о взятии кучи разных славянских княжеств, вплоть до Корелы.

В 13 веке Литва совершала военные походы на запад вплоть до Берлина, на север - до Корелы, а на юг - до Волыни.

Владела землями пруссов до Гуданиски (теперь это Гданьск) и землями ятвягов вплоть до Варжувы (теперь это Варшава), а также владела землями селонов и земгалов.

Полностью разбила мозуров и взяла в плен их князя, затем в дребезги разбила Орден Меченосцев в 1236 г., после чего он перестал существовать и его остатки влились в Орден Крестоносцев, несколько раз разбила войска монголов, которые пытались завоевать Литву - и Литва единственная из государств этого региона не была ограблена и завоеванна монголами (как, к примеру, Польша и Венгрия, не говоря уж о восточных славянах), присоединила к Литве кучу балтских и славянских княжеств.

В то время в этом регионе не было более мощной державы.

Все языческие владыки Литвы, начиная от Рингаудаса - деда Миндаугаса, во всех хрониках того времени - немецких, польских, западноевропейских - имеют титул "rex", то есть "король", или даже "supremus rex", "magnus rex", то есть "великий король", а Альгирдас в его грамотах в Византию (в переписке с Византийскими императорами и патриархом Константинополя) уже именуется базилевсом (βᾰσῐλεύς), то есть императором на греческом языке того времени.

Так что Литва в конце 13 века уже полностью сооответствует определению империи:

Импе́рия (от лат. imperium — власть) — могущественная держава, опирающаяся в своей внутренней и внешней политике на военные сословия (организованную армию) и действующую в интересах военных сословий.

Как правило империя объединяет разные народы и территории в единое государство с единым политическим центром, играющая заметную роль в регионе.

14 и 15 века - присоединение Молдовы и Украины, три похода в Москву и взятие у нее дани (так, между прочим, появилось знаменитое сейчас у россиян название "Поклонная гора" - это холм, на котором в 1370 г. московский князь Александр Донской и его бояре поклонились Альгирду), походы в Крым, окончательный разгром крестоносцев в 1410 г., присоединение "на веки" Москвы и Твери к Литве в 1427 г., ...

Во времена отцов Йогайлы (Альгирда) и Витаутаса (Кястутиса, брата Альгирда) Литовская Держава была по своему государственному рангу на одном уровне с Византийской империей - это признавали и императоы Византии - в переписке с Альгирдасом используется такой же титул, какой был и у них самих - Βασιλεύς (Басилеос), то есть в переводе с греческого 14 века "император".

Языческая, а с 1387 г. католическая, Литовская империя (а ранее Литовское Королевство) более 250 лет - с начала 14 века до того, как Польша в 1569 г. отхватила у Литвы Украину, Молдову и Подляшье (на самом деле это ятвяжское Палеке (Palėkė) - происходит от названия реки Леки (Lėka) - польск. Ełk, Łek, немецк. Leck, Lyck), была самой большой державой в Европе - занимала свыше 1 миллиона кв. км.

Однако Литва была вынуждена принять католичество...

Просто литовцы не смогли осилить одновременно немцев (которым помогала вся Западная Европа вплоть до королей Англии), поляков и монголов-татар, а позже еще и турки добавились....

ВКЛ появилось после того, как Йогайла, король Литвы, женился на польской принцессе и стал королем Польши, а Литвой начал править двоюродный брат Йогайлы Витаутас, как вассал Йогайлы.

Именно после этого события постепенно сформировалось юридическое название Великое Княжество Литовское - то есть фактически ранг Литовского Королевства был понижен до княжества.

В многовековой истории Литовской Державы времена ВКЛ - это уже довольно поздний период, начиная с 1413 г., когда впервые в письменном государственном акте появилось название на латыни - Magnus Ducatus Lithuaniae.

Само название "Великое Княжество Литовское" (оригинал был изначально на латыни - Magnus Ducatus Lithuania, позже перевели ина польский - Wielkie Księstwo Litewskie) появилось в документах только в начале 15 века (в 1413, 1430-1450 г. - см. "Дзень народзін" Вялікага Княства http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html), когда Витаутас стал монархом Литвы, однако по старшинству был ниже своего двоюродного брата Йогайлы, ставшего королем Польши и сюзереном Витаута.

Первая половина 16 века - до Люблинской унии в 1569 г. - Литва все еще довольно сильная держава, но войны с турками, начавшиеся еще в 15 веке, и наконец Ливонская война силы Литвы уже подломила.

Литовские военные людские силы постепенно были израсходованы, постоянно воюя с крестоносцами, ливонцами, разными славянами, монголами, татарами и турками...

И это заставило Литву в 1569 г. заключить Люблинскую унию с Польшей, при этом потеряв огромные части литовской империи, которые присоединила к себе Польша.

************************************

Из комментариев в форуме ЛИТВИНЫ:

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... nt_mention

Arwi Rakecky

"ВКЛ появилось после того, как Йогайла, король Литвы, женился на польской принцессе и стал королем Польши,"

Cовсем заговариваться стал...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Арви, читай тогда не мой текст, а своего же беларусского историка:

Дзярновіч Алег. Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае.
Дадана: 12-06-2010,
Крыніца: Ab ovo: Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае? // Studia Historica Europae Orientalis = Исследования по истории Восточной Европы. Вып. 2. Мн.: Изд. центр БГУ, 2010. С. 30-43.
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... RSlTBwd5iE

Arwi Rakecky

Фраза в отношении ВКЛ и женитьбы Ягайлы - выходит, что до этой женитьбы ВКЛ не было.

Это вы у Дерновича вычитали?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---выходит, что до этой женитьбы ВКЛ не было. ---

Совершенно правильно - не было.

Было Литовское Королевство (официально), а неофициально ее можно называть Литовской империей - так как называются множество разных государств, которые сейчас историки именуют империями, хотя сами себя эти государства таким латинским словом никогда не называли.

Наши историки, исследовав письменные источники 13-15 веков, это заметили и написали еще задолго до WW2.

А сейчас уже издан огромный академический труд:

Algimantas Bučys. Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure viduramžių Europoje. Vaga, pirmas leidimas 2018, Alio, antras leidimas 2019, 568 psl.
https://thumb.knygos-static.lt/d9d55GnN ... ,500,75,30)/images/books/1168698/1550749524_img442.jpg

И до этого было много статей на эту тему - к примеру:

Skurvydaitė Loreta. Lietuvos valdovo titulas ir valdžia XIV a. pab. - XV a. viduryje
ISSN 1392-0448. LIETUVOS ISTORIJOS STUDIJOS. Nr. 7 (1999), p. 18-27.
http://www.lis.if.vu.lt/index62b8.html? ... asKiekis=1

Skurvydaitė Loreta. Lietuvos valdovo Vytauto titulatūra: kada Vytautas ima tituluotis didžiuoju kunigaikščiu?
ISSN 1392-0448. LIETUVOS ISTORIJOS STUDIJOS. Nr. 8 (2000), p. 9-19.
http://www.lis.if.vu.lt/index34c0.html? ... asKiekis=1

Даже я :) в свое время написал статью на эту тему:

Kęstutis Čeponis. Lietuvos Valstybės valdovai – kunigaikščiai ar karaliai?
http://alkas.lt/2015/03/16/k-ceponis-li ... s#comments
2015 03 16

Arwi Rakecky:

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, и какой вывод?

Что в Посполитой ВКЛ перестало быть империей и упало до статуса княжества?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis:

Вывод очень простой - после того как Витаутас так и не успел короноваться в 1430 г., статус Литовской державы упал до уровня княжества, подвластного Польскому королю.

К сожалению это исторический факт. :(

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 17 Vas 2020 21:42 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1945644 ... up_comment

Inga Baranauskienė

Šiaip jau pažodinis regnum vertimas būtų valstybė.

Vakarų slavų susigalvotos karaliaus ir karalystės sąvokos bendrai įneša sumaištį.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Regnum į įvairias Europos kalbas paprastai verčia žodžiu "karalystė" arba jo vietiniu atitikmeniu.

Pvz., regnum rusiškai verčiama королевство, angliškai - kingdom, vokiškai - reich...

Kitas reikalas, kad lietuvių kalboje yra atskiri žodžiai "valstybė" ir "karalystė", o pvz. reich reiškia ir valstybę, ir karalystę, ir netgi imperiją. :)

Tas pats su kingdom.

Nors anglai vartoja ir žodį state - valstybė. Tačiau JAV anglų kalboje state jau tik valstija. :)

Inga Baranauskienė

Taip, su state ypač geras pavyzdys: nors terminas statos atsirado renesansinėje Italijoje būtent kaip universalus suverenios valstybės apibūdinimas, nepriklausomai nuo jos valdymo formos, Anglijos kolonijose ir JAV state išvirto į autonominio vieneto apibūdinimą.

Žodžiu, su politiniais terminais visą laiką taip būna, kad reikia žiūrėti į konkrečią situaciją, o ne tempti viską prie neegzistuojančių universalių standartų.

Inga Baranauskienė

Čia ne tiek falsifikatas, kiek vertimo problema.

Aš jau seniai padariau išvadą, kad viduramžių Lietuvos kontekste „rex“ visuomet geriausiai versti kaip "valdovą".

Tada nelieka kontraversjos dėl būriais į kiekvieną puotą susirenkančių žemaičių "karalių", 4 kuršių "karalių" pusėje Kretingos apygardos ir pan.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Na čia irgi reikia žiūrėti kontekstą.

Ir nesusipainioti... - kur yra vienvaldis monarchas, neturintis aukščiau savęs jokio valdovo, tai yra tikras karalius, o kur koks žemesnio rango, virš kurio yra valdovas. :)

Palyginimui, pabandykite kokį Britanijos karalių ar Lenkijos karalių (netgi popiežiaus nepatvirtintą - o tokių buvo nemažai) pavadinti savo straipsnyje Britanijos valdovu ar Lenkijos valdovu, aš jau nekalbu apie termino "kunigaikštis" pavartojimą. :)

Korektoriai tuoj pat ištaisys į karalių.

O jei "praslinks", tai labai gali būti, kad koks ambasadorius ar atašė kultūrai išreikš savo gilų pasipiktinimą. :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Vas 2020 12:43 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Daivis Zabulionis Jogaila buvo LDK didžiuoju kunigaikščiu----

Jokiu didžiuoju kunigaikščiu Jogaila nebuvo - vien todėl, kad tuo metu dar nebuvo tokio titulo, kaip ir pavadinimo Magnus Ducatus Lithuania. :)

Jau gerokai vėliau Vytautas (o ne Jogaila) gavo titulą Magnus dux Lithuaniae (1413 m. Horodlės unijos tekste Allexander alias Vytowdus magnus dux Lyttwaniae).

Na o valstybės pavadinimas Magnus Ducatus Lithuania (Didžioji Lietuvos kunigaikštystė) pirmą kartą užrašytas tik 1450 m.("in terris nostris ducatus magni Lithuanie"), 20 metų po Vytauto mirties (mirė 1430 m.) ir 16 metų po Jogailos mirties (mirė 1434 m.).

Jogailos (pasikrikštijusio Vladislovo vardu) titulas Horodlės unijos dokumente 1413 m. - Wladislaus Dei gratia rex Poloniae necnon terrarum Cracoviae, Sandomiriae, Siradiae, Lanciciae, Cuyaviae, Lyttwaniae princeps supremus, Pomeraniae Russiaeque dominus et haeres etc.

Lyttwaniae princeps supremus - Lietuvos aukščiausias valdovas.

Mūsų esminė problema tame, kad Lietuvos ir apskritai baltų istoriją "rašė" daugelį amžių ne lietuviai - pagal savo lenkišką ar rusišką "istorinį naratyvą".

O dabar jau ir mūsų istorikai aiškina, kad "terminologija jau nusistovėjo" ir "nereikia keisti tradicijos", nepaisant akivaizdaus fakto, kad ji yra visiškai klaidinga.

Tačiau, pvz., Britanijoje kažkodėl niekas netgi 5-10 amžiaus visai nedideles valstybėles Nortumbriją, Mersiją, Veseksą, Eseksą, Kentą, Saseksą, Hviką, Magonsetę, Lindsį, Rytų Angliją ir Vidurio Angliją kunigaikštystėmis nevadina - tik karalystėmis.

Kaip ir jų valdovų nevadina kunigaikščiais ar karaliukais, o tik karaliais.

Tai matyti ir lietuviškoje Vikipedijoje
https://lt.wikipedia.org/wiki/Anglijos_ ... vienijimas

Rusiškai Anglijoje buvusios valstybėlės irgi vadinama tik karalystėmis - žiūr. Гептархия
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%B8%D1%8F

Главные англосаксонские королевства

Paveikslėlis

Kuo gi šios daugiau kaip 10 anglosaksų karalysčių, taip įvardijamų visame pasaulyje, iš esmės skiriasi nuo, pvz., penkių kuršių karalysčių ar dviejų žiemgalių karalysčių?

Apie Lietuvos karalystę apskritai tyliu... :)

Pridursiu, kad pirmasis oficialus visos Norvegijos karalius buvo pagonis (Ха́ральд Прекрасноволо́сый (др.-сканд. Haraldr hárfagri, норв. Harald I Hårfagre; умер ок. 933 - plačiau angliškai čia https://en.wikipedia.org/wiki/Monarchy_of_Norway ) — сын Хальвдана Чёрного, конунг Вестфольда, первый король Норвегии.). Pasikrikštijo tik jo sūnus.

O taip pat ir Danijos pirmas karalius buvo pagonis.

Lietuviams seniai laikas atsisakyti mums primesto "slaviškojo istorinio naratyvo tradicijos" ir pereiti į Šiaurės Europos (skandinaviškąjį - germaniškąjį) požiūrį, visuotinai taikant jį Lietuvos Valstybės valdovams bei jų titulatūrai.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 18 Kov 2020 00:16 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... nt_mention

Ivan Shuflyatkin

Нету на славянских языках иного названия вместо Великого Княжества Литовского до 1450 года.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

В славянских летописях вообще нет названия Великое княжество Литовское до 16 века.

Ivan Shuflyatkin

А Миндовг тогда "Великий Князь Королевства Литовского" по вашему?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Миндаугас был вполне официально Папой Римским признанный и помазанный король, даже по католическим понятиям.  

И он ничем не отличался от королей Польши и Венгрии того времени.

Вот поэтому и возникает вполне резонный вопрос - не переписывали ли в 15 веке славянские летописи 13 века, "подтягивая" там изложеннные титулы 13 века к реалиям 15 века...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Ivan Shuflyatkin, тогда вам вопрос повторю - а как в тех же ваших летописях называют монархов Польши, Венгрии и так далее...?

Ivan Shuflyatkin

Венгерских и польских называли королями, литовских князьями. И все они были одинакового ранга.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Вопрос - а почему польских и венгерских королями, а литовских - только князьями, если они были одинакового ранга...? :)

Ivan Shuflyatkin

Волынский летописец знал, что Миндовг отрекся от католичества, вот поэтому и не "король" может.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----волынский летописец знал, что Миндовг отрекся от католичества, вот поэтому и не "король" может.----

Миндаугас от католичества не отрекся. Это одна из многих сказок, распространяемых еще с времен крестоносцев.

Именно потому, что он не отрекся, его и его двух сыновей убили его же близкие родственники-язычники.

Прекрасно известно, что Папа римский и после смерти Миндауга именует его католиком и королем.

---Пишешь Миндаугас - пиши и Летува (народная мудрость)---

Имена людей не переписываются на иностранный лад.

Даже Джон и Жан не становятся в русском письме Иванами, а Питер и Пъетро - Петрами. :)

Миндаугас - литовское языческое имя, до сих пор широко употребляемое литовцами.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Bal 2020 20:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis - Žygeivis‎ į Lietuvos Istorijos Ieškotojų Klubas

Lietuvos pagoniška Karalystė Daugeručio, Steksės, Živinbudo, Daujoto, Dausprungo ir jo brolio Mindaugo laikais 13 amžiaus pirmoje pusėje (iki vokiečių riterių ordinų įsiveržimų ir letų-lietuvių žemių užkariavimų)

Литовское языческое Королевство во времена Даугярутиса, Стексе, Живинбуда, Дауйота, Дауспрунга и его брата Миндауга в первой половине 13 века (до вторжений и завоеваний летто-литовских земель немецкими рыцарскими орденами)

http://foto.terpe.lt/inkelti/20110224/i ... -13min.jpg

Darius Sutkus

"Karalystė" čia jau pervirš.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

O kuo gi Lietuvių pagoniškoji Karalystė iš esmės skyrėsi nuo pagoniškųjų ankstyvųjų frankų, langobardų, vandalų, vestgotų ir ostgotų, anglų, saksų bei kitų karalysčių? :)

Kurios visose Vakarų ir rusiškose enciklopedijose vadinamos būtent karalystėmis (bei verčiant į lietuvių kalbą irgi), o jų valdovai - karaliais...

Gal jau gana užsiiminėti mums šimtmečiais svetimųjų diegta savinieka ir pradėti vartoti tokius pačius terminus, kokius vakarų šalys vartoja savo istorijai apibūdinti?

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, karalystė - tai centralizuota valdžia.

Koks valdovas centralizuotai valdė visas šias žemes, įskaitant ir prūsų gentis?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Paskaitykite kryžiuočių dokumentus, kuriuose labai aiškiai parašyta, jog Mindaugas Prūsiją kryžiuočiams padovanojo už krikštą.

Ir nors šis dokumentas laikomas 14 amžiaus falsifikatu, tačiau aiškiai parodo, jog kryžiuočiai pripažino, kad šios žemės buvo valdomos Mindaugo.

Vėliau jau Kęstutis reikalavo grąžinti Lietuvai kryžiuočių užkariautas prūsų žemes iki Alnos upės, o vėliau to reikalavo ir Vytautas - kaip parašyta kryžiuočių dokumente "Iki Uosos upės".

Pasižiūrėkite kur yra Uosa (Osa):
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... entury.png

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tai maža kas kam ką dovanojo.

Politikoje labai populiaru dovanoti, kas ne tavo.

Žemaitiją irgi kelis kartus "dovanojo", nors de facto tai buvo atskira žemių konfederacija.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Jei dovanojo, vadinasi turėjo tokią teisę.

Ir tą teisę pripažino abi pusės.

Beje, niekas nei tada, nei dabar dovanojamųjų nuomonės neklausė ir neklausia. :)

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tarkim, jei Stalinas dovanojo Smetonai Vilnių ir dovanojimą pripažino abi pusės, ar tai reiškia, kad jie tam turėjo teisę?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---- Darius Sutkus, tarkim, jei Stalinas dovanojo Smetonai Vilnių ir dovanojimą pripažino abi pusės, ar tai reiškia, kad jie tam turėjo teisę?----

Be jokios abejonės turėjo. :)

Nes Vilnių po 1939 m. rugsėjo jau valdė Stalinas - ir jis galėjo su juo daryti ką tik panorėjęs.

Na o Lietuva, kaip visi puikiai žino, Vilnių visada laikė savo sostine, ir niekada jo neatsisakė.

Ir svarbiausia - niekas nei tada, nei dabar nepanaikino juridiškai oficialiai 1920 m. liepos 12 d. Maskvos taikos sutartį bei 1926 m. sutartį su SSSR, kur labai aiškiai surašytos Lietuvos sienos, kurias RSFSR ir SSSR pripažįsta Lietuvai.

Juozas Urbanavičius

Darius Sutkus, Anglijos valdovai buvo vadinami karaliais, nors niekad centralizuotai nevaldė Anglijos teritorijos, vis pjaudavosi tarpusavyje. Ir ką?

Darius Sutkus

Juozas Urbanavičius, ir nieko.

Pjovimasis tarp konkurentų dėl karūnos - tipinis ankstyvųjų viduramžių dalykas, ypač pereinant nuo gentinės sąrangos prie valstybinės.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Darius Sutkus, o kas dėl to čia ginčijasi... :)

Tokia tvarka buvo ir visoje Europoje, ir visame pasaulyje atitinkamu istoriniu momentu.

Mes čia kalbame apie tai, kad Lietuvos istorijai privalome taikyti tokius pačius kriterijus bei terminus, kokius Vakarų šalys taiko savo istorijai.

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tas nelabai įmanoma be vienos išlygos.

Kalbant apie karalystę/monarchiją pagal Europos tradiciją, negalima apsieiti be krikščionybės, kad ir kaip būtų pikta kai kuriems neopagonims.

Atila ir tai suprato, kad reikėtų apsikrikštyt, norint tapti pilnaverčiu valdovu.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Darius Sutkus, nesusipainiokite su ta krikščionybe ir jos "įdiegtomis tradicijomis"... :)

Ankstyvojoje Europos istorijoje yra daugybė pavyzdžių, kada karaliais ir karalystėmis įvardijamos pagoniškos bei kitokios valstybės ir jų monarchai.

Aš jau nekalbu apie kitas pasaulio šalis, kuriose jokia krikščionybe niekada net nekvepėjo, tačiau jos visose enciklopedijose ir žinynuose, istorijos vadovėliuose, kino filmuose, knygose, o taip pat ir mokslinėje literatūroje vadinamos karalystėmis (bei imperijomis), o jų valdovai karaliais bei imperatoriais.

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tokiu atveju pas mus buvo, tarkim, lietuvių, žemaičių, kuršių sąlyginės karalystės.

Vykintas kurį laiką netgi buvo rimtas konkurentas Mindaugui, kalbant apie genčių suvienijimą valstybingumo vardan.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

--Darius Sutkus Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tokiu atveju pas mus buvo, tarkim, lietuvių, žemaičių, kuršių sąlyginės karalystės.---

Būtent taip, jei remsimės Vakarų šalių pavyzdžiais, kur vien tik Anglijoje buvo gal 20 karalysčių. :)

Ir niekas dėl to nesijaudina ir jų kunigaikštystėmis nevadina. :)

P.S. Aš, beje, išskirčiau ne tiek žemaičių ar lietuvių karalystes (nes iš esmės tai ta pati valstybė, kartais draskyta giminaičių tarpusavio kovų), o būtent kuršių, žiemgalių ir latgalių karalystes.

Beje, būtent karalystėmis jas vadina skandinavų ir vokiečių (Livonijos) kronikos.

---Darius Sutkus Vykintas kurį laiką netgi buvo rimtas konkurentas Mindaugui, kalbant apie genčių suvienijimą valstybingumo vardan.-----

Nesipainiokite. :)

Vykintas kovojo su Mindaugu dėl Lietuvos sosto, o ne dėl kažkokio "suvienijimo". :)

Lietuva jau senų seniausiai buvo suvienyta, ką rodo ir 1009 m. Lietuvos paminėjimas, ir 12 amžiaus pradžios dokumentai...

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tada žemėlapio pavadinimas ne visai teisingas tokiu atveju. ;)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Darius Sutkus, žemėlapio pavadinimą (ant pačio žemėlapio), kaip suprantu, užrašė knygos autorė Vanda Daugirdaitė-Sruogienė, kuri, deja, buvo tame pačiame senų "lenkiškų įvaizdžių liūne", kaip ir daugelis dabartinių mūsų istorikų. :(

Darius Sutkus

Vykintas - žemaičių žemių konfederacijos lyderis.

Jei jis būtų užėmęs sostą Lietuvos, kuri formaliai žemaičių neapėmė, Lietuva būtų išsiplėtusi ir tapusi viršgentiniu, t.y. valstybiškesniu dariniu.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Na kam kartoti šias senas pasakas. :)

Žemaičiai tuo metu buvo tokie patys lietuviai, kaip ir visi kiti. Ir patys tai puikiai žinojo - ką rodo 1219 m. sutarties su Volyne pasirašymas.

Nepamirškite, kad tada kuršiai dar nebuvo lietuvių asimiliuoti - ir žemaičiai gyveno gerokai ryčiau.

Na o Vykintas ištikimai tarnavo Mindaugui, kol tas nesumanė krikštytis, o žemaičius už krikštą dovanojo Livonijos ordinui.

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, o kas neigia buvus kuršius?

Kuršių kunigaikštis (ar tai karalius, jau nežinau kaip čia pavadinti) prašėsi Rygos vyskupo apkrikštijamas netgi anksčiau už Mindaugą, bet ką tai keičia?

Beje, žemėlapyje žemaičių riba neteisinga.

Šiaip tas "lietuvių" terminas labai varijuojantis ir slidus.

Pvz, ar jotvingius galima laikyti "lietuviais"?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tai keičia viską - nes jūs painiojate istorinius laikotarpius.

Tik lietuviams asimiliavus kuršius atsirado rimti tarminiai, ir galbūt netgi mentaliteto, skirtumai pas žemaičius nuo likusios Lietuvos.

----Pvz, ar jotvingius galima laikyti "lietuviais"?----

Viskas priklauso nuo konkretaus amžiaus ir konkrečios teritorijos.

Lietuviai (senieji) slinko į dabartinę Lietuvos teritoriją iš gana tolimo rytinio baltų arealo pakraščio - ir čia rado taip vadinamus vakarų baltus, sėlius ir jotvingius.

Tačiau jau maždaug 7 amžiuje nemažą jų dalį asimiliavo.

Liko tik jų likučiai šiaurėje ir pietuose.

Darius Sutkus

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, žemaičiai susiformavo apie V a., pietinius kuršius ir dalį žiemgalių su sėliais baigė asimiliuoti būtent Xll-XIll a.

Tai jei žemaičiai buvo tiek susiję su lietuviais, kodėl pokyčiai atsirado tik pas žemaičius?

Aš manau, nereikėtų painioti "lietuvio" kaip etninės, gentinės ir valstybinės sąvokos.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Niekas ir nepainioja. :)

Senoji lietuvių (tiksliau sakant leičių) gentis gyveno kažkur pačiame rytiniame to meto baltų arealo pakraštyje (mano nuomone, remiantis V. Toporovo kalbiniais tyrimais, maždaug dabartinių Briansko - Oriolo - Tulos apylinkėse https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... on_map.png ).

Paveikslėlis

Paveikslėlis

Maždaug 5 amžiuje ji pajudėjo į vakarus - į taip vadinamų vakarų baltų žemes.

Po to eilę amžių vyko asimiliaciniai procesai, kurių metu susiformavo įvairios tarminės ir etnografinės lietuvių grupės.

Ir šie procesai tęsėsi iki pat 19 amžiaus galo, kada prasidėjo intensyvus atvirkštinis procesas - tarmių ir šnektų susimaišymas, bei nykimas, jas išstumiant bendrinei lietuvių literatūrinei kalbai.

Tiesą sakant šis procesas prasidėjo gerokai anksčiau nei 19 amžiuje - vyko lygiagrečiai ir tarmių bei šnektų maišymasis, ir kai kurių naujų kalbinių inovacijų plitimas tam tikruose arealuose.

---Darius Sutkus Kęstutis Čeponis - Žygeivis, žemaičiai susiformavo apie V a.---

Visiška nesąmonė. :)

To tuo metu negalėjo būti dėl labai paprastos priežasties - leičių gentis tada dar tik judėjo link dabartinės Lietuvos teritorijos.

Pirminė Aukštaičių žemė - tai dabartinis Aukštaičių kalvynas, o Žemaičių žemė - Žeimenos slėnis.

Važiuojant iš Švenčionių į Ignaliną labai aiškiai matosi, kur yra senoji aukštaičių žemė, o kur jau buvo senieji žemaičiai.

Ir tai įvyko ne anksčiau kaip 7 amžiuje.

Ir tik vėliau žemaičiai ir aukštaičiai palengva slinko toliau į vakarus, kartu slenkant ir Aukštaičių bei Žemaičių geografiniams arealams.

Kol galų gale Žemaičiai nepasiekė Baltijos jūrą ir neasimiliavo ten gyvenusius kuršius.

---Darius Sutkus Tai jei žemaičiai buvo tiek susiję su lietuviais, kodėl pokyčiai atsirado tik pas žemaičius?---

Priežastis labai paprasta - vadinamieji žemaičiai buvo lietuvių "priešakinis frontas", kuris ėjo priešakyje ir stūmė bei asimiliavo vietines vakarų baltų gentis.

Kurios savo ruožtu šiems priešakiniams lietuvių būriams perdavė ir dalį savo kalbinių savybių bei papročių.

Na o tie lietuvių būriai, kurie slinko žemaičiams iš paskos, jau gaudavo žymiai menkesnę "dozę" vietinio "kolorito". :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 17 Lie 2020 16:45 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Algimantas Bučys. Lietuvių karaliai, kurie buvo


http://alkas.lt/2020/07/15/a-bucys-liet ... urie-buvo/

Algimantas Bučys, http://www.alkas.lt
2020 07 15 16:00

Paveikslėlis

Algimantas Bučys | Gretos Skaraitienės nuotr.

Skaitydamas Tomo Baranausko straipsnį „Lietuvių „karaliai“, kurių nebuvo” (Alkas.lt 2020 07 07) http://alkas.lt/2020/07/07/t-baranauska ... iu-nebuvo/ , prisiminiau pamokantį anekdotinį atvejį iš pranykusio sovietinio pasaulio.

Vienas žymus rašytojas, pajutęs neklystančios partijos norą triuškinti laisvajame pasaulyje (Italijoje 1957 m.) išleistą Boriso Pasternako romaną „Daktaras Živago“, viešai pareiškė: „Romano neskaičiau, bet smerkiu iš visos širdies“. Įdomiausia, kad puolimas prieš B. Pasternaką su tuo pačiu šūkiu „neskaičiau, bet smerkiu“ dar labiau sustiprėjo po to, kai romanas autoriui pelnė Nobelio premiją (1958 m.)…

Nedrįsčiau teigti, kad T. Baranauskas nėra skaitęs mano knygos, bet turbūt skaitė probėgšmais. Kitaip jam nereikėtų kariauti su vėjo malūnais, pasivaidenusiais jam mano knygoje. Nesirengiu kaltinti T. Baranausko. Kas gi mūsų laikais rastų laiko atidžiai įsiskaityti į kolegos studiją? Juoba kad parašiau tikrai netrumpą (565 p.) ir nelengvą (1,5 kg) knygą „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure Viduramžių Europoje. Literatūrologinė istorinių šaltinių ir istoriografijos analizė“ http://alkas.lt/2019/02/20/vilniaus-kny ... -karalius/ , kurios du leidimai (2018, 2019 m.) jau išpirkti, o trečiasis (2020 m.) tebėra knygynuose.

Tik gaila, kad T. Baranauskas šiame veikale pastebėjo vien publicistinius išvedžiojimus ir nepamatė dramblio, kurį įvardino kiti recenzentai, kaip antai: Dr. A. Bučio knygoje, pasitelkus šaltinius (tokių net 113, išverstų į lietuvių kalbą, latvių, anglų, vokiečių, lenkų ir kitomis kalbomis), įrodomi turėti karalių titulai. Taigi tyrimui panaudoti gausūs šaltiniai ir atlikta tiesiog unikali jų (originalo ir vertimo) lyginamoji literatūrologinė analizė, leidusi autoriui nustatyti valdovų titulų skirtingą supratimą ir vartojimą Rytų ir Vakarų kraštuose (prof. habil. dr. Juozas Vytautas Uzdila; Mokslo Lietuva, 2020, Nr.1).

Taigi atsiliepti į T. Baranausko straipsnį privalėjau kaip tik todėl, kad priminčiau jam ir visiems neskaičiusiems mano knygos tuos istoriografinius faktus, kurie neturėtų leisti atsainiai šnekėti apie istorinius Lietuvos karalius.

Pradėsiu nuo T. Baranausko nekorektiško atsiliepimo apie lietuvių išeivijos istorikus, o toliau papunkčiui sugretinsiu kitus jo teiginius su mano cituojamais pirminiais istorijos šaltiniais, konkrečiai nurodydamas atitinkamus knygos puslapius pasitikrinti ar šiaip pasiskaityti tiems, kas taupo laiką.

1. Visai be reikalo T. Baranauskas straipsnio pradžioje pareiškia, kad pirmosios diskusijos šia tema bangos praūžė lietuvių išeivijos spaudoje XX a. viduryje ir antrojoje pusėje, o po nepriklausomybės atkūrimo pasiekė ir Lietuvą. Pirminės šios idėjos versijos buvo formuluojamos itin diletantiškai… Anoms „diletentiškoms diskusijoms“ apžvelgti mano knygoje skirta keletas poskyrių (Kaip Lietuvos valdovai pavirto „princais“ angliškoje enciklopedijoje; Užsitęsusi Lietuvos karalių byla; p.29-32).

Tarp tų išeivijos diskusijos „diletantų“ buvo, pvz., ir Juozas Jakštas (1900–1989), prieškario Lietuvoje apsigynęs unikalią disertaciją „Vakarų krikščionių mintys apie Romos imperiją iki V amžiaus. Istorinė literatūrinė studija“ (išl. 1937, Kaunas). Trumpai tarus, J. Jakštas yra ir vienas iš A. Šapokos redaguotos „Lietuvos istorijos“ (1936) autorių. Pasitraukęs 1944 m. nuo sovietų armijos į Vakarus (vėliau į JAV), rengė ir redagavo viduramžių istorijos medžiagą „Lietuvių enciklopedijai“, redagavo (1971–1982) leidinį „Lietuvių tautos praeitis“, ilgus metus (1971–1983) buvo Lietuvių istorijos draugijos pirmininkas išeivijoje. Būtent jis ir apibendrino minėtas diskusijas dėl Lietuvos karalių. Kol mūsų istorikai okupuotoje Lietuvoje kentė išankstinės valstybinės cenzūros pančius ir nedrįso net prasižioti apie senovės Lietuvos karalius, J. Jakštas išeivijos katalikiškame kultūros, literatūros ir politikos mėnraštyje „Aidai“ (1971 m.) paskelbė savo nuomonę „Prie Lietuvos karalių bylos“, kuri, mano galva, išsprendžia visą „karalių bylos“ problemą.

J. Jakšto žodžiais tariant, dar besikuriančios Romos [imperijos] valdovai turėjo vardą reges […] Vadinamojo tautų kraustymosi metu, kada į Romos imperiją ėmė brautis germanai, kronikų autoriai jų valdovus taip pat vadino reges. Tad rex buvo Teodorikas, ostgotų vadas; Genzerikas, vandalų vadas; Odoakras, herulių vadas ir kiti. Pirmieji frankų valdovai, pirma pagoniški, nuo V a. vidurio krikščioniški, irgi vadinti reges. Jie davė pradžią Prancūzijos ir iš dalies Vokietijos valstybėms ir jų karaliams – reges.

Tie viduramžiški reges, t. y. karaliai, pradžioje neturėjo nieko bendro su bažnytiniu aktu – patepimu šventaisiais aliejais ir vainikavimu, keliant juos į sostą. Bažnytinis aktas buvo aksesorinis dalykas, pradėtas nuo VIII a. vidurio. Dėl visą dvasinį gyvenimą prisunkusios bažnytinės ideologijos tas aktas tvirtai prigijo Vakaruose. Tačiau bažnytinis tų reges pakėlimo aktas nenusmelkė jų pirmykščios reikšmės, ženklinusios savarankius, niekam nepriklausiusius valdovus. Pagoniški Lietuvos valdovai irgi vadinti reges kaip tik ta paskutine prasme.

Straipsnio pabaigoje ankstyvųjų viduramžių specialistas J. Jakštas dar kartą pabrėžė principinę išvadą:

Rex – karaliaus titulas kilo Vakarų pasaulyje ir Bažnyčia jau nuo VIII a. jį pašventino ir lyg sakramentu pavertė. Pakėlimas į karališką sostą pasidarė neginčijama bažnyčios privilegija. Pagoniškų Lietuvos karalių ji, žinoma, nelietė. Jie tituluoti karaliais (reges) pirmykšte, „priešbažnytine“ to žodžio reikšme (žr. p. 31-32).

Aiškiau, atrodo, neįmanoma pasakyti, bet neskaičiusiems nei knygos, nei joje pacituotos J. Jakšto išvados, tikriausiai ir visa senovės Lietuvos valdovų titulavimo problema gali atrodyti taip, kaip T. Baranauskui, atseit, tai tik tušti išvedžiojimai apie „karalius, kurių nebuvo“.

2. Susidorojęs su išeivijos karalininkais diskutantais, T. Baranauskas ima šaipytis iš mano knygoje cituoto Lietuvos krašto apsaugos karininko, kuris pasidalino įspūdžiais iš savo susitikimų užsienyje su NATO kariškiais. Pastarojo žodžiais tariant, kol Lietuva nebuvo NATO ir Europos Sąjungos narė, tai mums atrodė, kad kunigaikštis yra labai aukštas įvertinimas mūsų valdovams. Tačiau bendraudami su užsienio šalių partneriais supratome, kad jie mūsų istoriją vertina kitaip. Anglų kalboje didžiojo kunigaikščio titulas nėra lygus karaliui. Mes kunigaikštį suprantame kaip aukščiausią valdovą, o jie – kaip submonarchą (žr. p. 28).

T. Baranauskui visa tai pasirodė daugiau, negu juokinga, cituoju: Oi, mūsų nesupras užsienyje! Žiūrėkite, vienas neišsilavinęs britų karininkas jau nesuprato! Todėl tuojau pat turime pervadinti savo valdovus, kad kiekvienas anglas be vargo suprastų!.

Susidaro įspūdis, kad T. Baranauskas nesuvokia nei tarptautinės viduramžių monarchų sistemos, nei to paprasto fakto, kad prisegus Lietuvos monarchams slaviškus didžiųjų kniazių ar didžiųjų duxų titulus, jie savaime iškrenta iš suverenių viduramžių valstybių ir jų valdovų paritetinės sistemos.

O juk atgavę valstybinę nepriklausomybę ir ištrūkę iš imperinės slavų sistemos, šiandien turime progą ir būtinybę be jokių išankstinės valstybinės cenzūros trikdžių, remdamiesi Vakarų Europos istorinių šaltinių dokumentika, atstatyti lietuvių valdovų hierarchinį paritetą tarptautinėje suverenių monarchų sistemoje.

O Vakarų sistemoje, kaip visi žinome, aukščiausią pakopą užima imperatorius, po jo – karalius, po jo – imperatoriui arba karaliui pavaldūs vietiniai valdovai, tarp jų – lotyniškai dux, vokiškai herzog, angliškai duke, lenkiškai ksiąžę ir t.t. su vis žemesniu valdžios statusu.

Kaip tik šitoje žemesnių titulų eilutėje ir atsiduria senovės Lietuvos valdovai, jeigu juos ir toliau iš mokyklinio įpročio vadinsime kunigaikščiais ( = kniaz = dux = duke = herzog = ksiąžę ir pan.), nors žinome lietuvių kalbininkų išvadą, jog pats žodis kunigaikštis lietuvių raštijoje atsiranda tik XVI amžiuje (plačiau žr. poskyrius Termino „kunigaikštis“ kilmė ir reikšmė, Istorinė titulo „dux“ vieta tarptautinėje valdovų hierarchijoje; p.526 -529).

3. Gindamas didžiųjų kniazių ir šiaip kniazių/kunigaikščių tradiciją, T. Baranauskas leidžiasi į mėgėjiškus lingvistinius išvedžiojimus dėl titulų „kniaz“ ir „karalius“ kilmės, ta proga priekaištaudamas dr. Dainiui Razauskui, atseit šis kažkodėl tvirtina, kad „kniaz’“ turėtų būti suprantamas „karaliaus“ ar „suverenaus valdovo“ prasme, o štai lietuvišką „kunigaikštį“ esą būtinai reikia versti į „karalių“, nes, matyt, jis pats kaip „suverenus valdovas“ jau nebegali būti suprasta“…

Mėgėjiškos etimologijos potraukis apskritai būdingas T. Baranauskui, kuriam nėra autoritetai nei Kazys Būga, atstatęs Mindaugo sūnaus vardą „Vaišvilkas“ (T. Baranauskui vis vien teisingesnis atrodo suslavintas „Vaišialga“), nei pasaulinio garso baltistai V. Mažiulis ir V. Toporovas, atlikę mokslinę indoeuropiečių prokalbės archajiškosios šaknies „karl/karal“ analizę (žr. p. 539- 540).

Jam pakanka mokyklinės etimologijos, kurią ir pasitelkia, teigdamas, esą terminas „karalius“ yra slaviškos kilmės, ir priekaištaudamas, esą D. Razausko samprotavimuose liko nepaaiškinta, iš kur atsirado tas pastaruoju metu mistifikuojamas žodis „karalius“? Kalbininkams ir istorikams tai seniai nėra paslaptis. „Karalius“ – tai slavizmas. Slavų kalbose tai – titulas, padarytas iš Karolio Didžiojo vardo. Kitaip sakant, jis reiškia „toks valdovas, kaip Karolis Didysis“, taigi suverenus valdovas.

Skaitant šitokius išvedžiojimus XXI amžiuje, belieka laukti, kada T. Baranauskas ir lietuvišką žodį kardas išves iš kokio nors kardinolo (plačiau žr. poskyrius Populiarioji hipotezė dėl žodžio „karalius“ kilmės, Etimologinės hipotezės dėl žodžio „karalius“ kilmės; p. 539 – 542) .

4. Mėgindamas įteigti didžiojo kniaziaus titulo vartojimą, T. Baranauskas pareiškia, kad Lietuvos istoriografija jokio kito titulo niekada Lietuvos valdovams ir nėra taikiusi. Netiesa. Pakanka atsiversti mūsų įžymaus istoriko Zenono Ivinskio emigracijoje išleistą „Lietuvos istoriją. Iki Vytauto Didžiojo mirties“ (Roma, 1978), kad įsitikintum, jog Z. Ivinskis, rašydamas apie senovės ikikrikščionišką Lietuvą aiškiai privengė vadinti kunigaikščiais senovės lietuvių valdovus iki Mindaugo. Neretai jis juos vadina kunigais, tapatindamas su kilmingaisiais. Tarkim, kalbėdamas apie diplomatinių interesų paskatintas vedybas, istorikas, rašo, jog yra žinoma ir daugiau faktų iš tų ankstybųjų istorinių laikų, rodančių lietuvių kilmingųjų, jų kunigų vedybinius ryšius su slavų kunigaikščiais […]. Net vardais nebeatsekamos lietuvaitės, vyriausiųjų kilmingųjų – kunigų – dukros, būdavo ištekinamos į kaimynus, nes jos ten skaitydavosi pageidaujamos (Ivinskis 1978, p. 166). Vadindamas lietuvių valdovus kunigais, kurių dukros tuokėsi su slavų kniaziais, Z. Ivinskis nevengė net titulinio naujadaro vyriausias kunigas. Pasak jo, „apie 1240 m. Mindaugas, įveikęs savo priešus, tapo vieninteliu tikrosios Lietuvos ir rytinės dalies Žemaičių valdytoju, tų žemių vyriausiuoju kunigu. Kalbant rytų kaimynų kronikų terminu, jis tapo didžiuoju Lietuvos kunigaikščiu, kaip jį yra pavadinusios Naugardo ir M. Stryjkovskio kronikos (Ivinskis 1978, p. 166).

Akivaizdu, kad Z. Ivinskis aiškiai atskiria vakarietišką ir slaviškų kaimynų terminiją.

Priminsiu, kad šitokį aukščiausiojo titulo statusą taikė Mindaugui ir vokiečių „Livonijos rimuotos kronikos“ (XIII a.) autorius, vadindamas Mindaugo tėvą „dideliu karaliumi“ (sen. vok. ein kunic grôß), kuriam anais laikais negalima buvo lygaus surasti.

Pasakodamas apie 1244–1245 m. įvykius ir jų išdidųjį herojų Lengvenį, vokiečių ordino istorikas klausia: Gal kas nors žinot norėtų / Iš kur jo išdidumas kilo, ir čia pat atsako: Pats aukščiausiasis karalius/ Lietuvoje jam buvo palankus./ Mindaugu šis vadinos. (im was ir hôeste konic vil gût,/ der hêrre was in Littowen lant:/ er was Myndowe genant; ( eil. 2730–2734).

Kaip matome, jau 1245 m. įvykių dalyviai žinojo, kad Mindaugas buvo palankus Lengveniui, o jo palankumas buvo ypač svarbus, nes Mindaugas buvo anuomet ne šiaip Lietuvos karalius, o aukščiausias karalius (hôeste konic).

Nepastebėjęs mano knygoje šaltinių masyvo „dramblio“, T.Baranauskas nusprendė, jog A. Bučiui vaidenasi „didieji karaliai“, nes jis nesugeba suvokti, jog tai tėra to paties „didžiojo kunigaikščio“ titulo vertimai“.

Gaila, kad T.Baranauskui net nepasivaidena, kas gi XIII a. Vakarų šaltiniuose parašyta… (plačiau žr. poskyrius Pagonių karalius Mindaugas iki krikšto ir katalikiško karūnavimo, Pagonių karaliaus krikštas ir tapsmas katalikišku karaliumi; p. 204 – 208; Mito apie vienintelį Lietuvos karalių ištakos, Karaliaus titulo istorinio pariteto nepaisymas; p.172-175).

5. Čia mes prieiname logiškai nepaaiškinamą ne tik T. Baranausko, bet ir kitų dabartinių lietuvių istorikų praktiką ir neregėtą ryžtą sauvališkai taisinėti pirminiuose šaltiniuose teikiamus lietuvių valdovų titulus, kai net šaltinių publikacijose verčiami jie taip, kaip patys vertėjai įsigeidžia.

Kaip tik dėl to karališki lietuvių valdovų ir Lietuvos karalystės titulai (lotyniški rex ir regnum) lietuviškuose vertimuose pavirsta bendriniais žodžiais kunigaikštis, kraštas, bet jokiu būdu ne karalius ir karalystė.

Tokią praktiką vadinu atvira istoriografine demagogija šaltiniotyroje, ir jai nuvainikuoti paskyriau savo knygoje ne vieną dešimtį puslapių, taigi čia nesikartosiu, tik besidomintiems nurodysiu kelių poskyrių puslapius (žr. Klaidinantys popiežiaus Inocento IV laiškų vertimai šaltinių leidinyje „Mindaugo knyga; p. 210-212; Vokiškoji Mindaugo titulų vertimo tradicija, Vokiečių istorinių šaltinių teikiami titulai apie klasikinę Vakarų praktiką, p. 212- 220; Klaidinantys Krėvos akto vertimai iš lotynų kalbos, Krėvos aktas – Lietuvos karalystę liudijantis dokumentas, p.327 – 329; Istoriografinė demagogija šaltyniotyroje apie istoriko E. Gudavičiaus polemiką dėl Krėvos akto vertimų su Lietuvos teisės istoriku Vytautu Andriuliu, p. 346-353).

6. Reikia atkreipti dėmesį, kad visur atkakliai piršdamas „didžiojo kniazio“ titulą, T. Baranauskas, kaip ir daugelis dabartinių Lietuvos istorikų, vis dėlto suvokia slaviško titulo svetimumą ir netinkamumą suvereniems Lietuvos valdovams.

Vis dažniau mūsų istorikai apsieina be „didžiojo kniaziaus“ titulo. Pav., dr. A. Dubonis savo puikioje knygoje apie Traidenį aiškiai vengia vadinti jį „didžiuoju kunigaikščiu“, bet kartu nevartoja ir „karaliaus“ titulo, kurį taiko Traideniui vokiški istoriniai šaltiniai (žr. posk. Traidenis (1268-1282) – paskutinis lietuvių karalius iki Gediminaičių, p. 222-225).

Deja, gražūs mėginimai išsisukti be jokio titulo vis dėlto neturi pamato, nes vietoje jų vartojamas abstraktus žodis monarchas nėra joks titulas, tai tik vienvaldės valdžios nusakymas (plačiau žr. posk. Abstrakcijos „monarchas“ vartojimas – prasta išeitis, Pariteto būtinybė karališkų titulų erdvėje, p. 542 – 544).

Manyčiau, kad ieško logiškesnės išeities ir T. Baranauskas, jei prisiminsime jo paties kartu su gerbiama Inga Baranauskiene parašytą knygą apie senovės Lietuvos valdovus, kuri pavadinta itin iškilniai „Viduramžių Lietuvos viešpačiai“ (Vilnius, 2014, 103 psl.). Ten galime rasti „39 valdovų ir karvedžių bei 6 moterų“ biogramas nuo Daugiručio (1203–1213) iki Simono Olelkaičio, gyvenusio XV a., su jų romantiškai stilizuotais portretais (dail. Artūras Slapšys).

Leidinys tikrai puošnus (portretų kolekcijos iniciatorius ir mecenatas Antanas Gedvilas, verslininkas ir aktyvus kultūros rėmėjas).

Bet vėlgi – vadinti, pavyzdžiui, Traidenį, Gediminą, Algirdą, Kęstutį ir kt. viešpačiais gal ir kilnu, tačiau atsižvelgiant į tarptautinį valdovų kontekstą būtų tiesiog neįmanoma apie tokią provincinę titulatūrą šnekėti jokioje mokslinėje auditorijoje. Ką jau čia kalbėti apie minėtus „neišsilavinusius britų karininkus“, kurie, anot T. Baranausko, nepajėgia suvokti, kokiu čia neregėtu būdu Lietuvos istoriografijoje suverenus valdovas yra tapatus vasalui pagal savo didžiojo kniaziaus, tai yra didžiojo princo titulą… (plačiau žr. Kaip Lietuvos valdovai pavirto „princais“, Kaip Lietuvos valdovai pavirsta „djukais“, Ironiškas nukrypimas apie lietuvišką Great Duke“ Vilniaus katedros aikštėje; p. 29-39). Nesunku nuspėti, kad primityvūs anglai nebesuvoktų ir T. Baranausko aiškinimų apie Lietuvą valdžiusius viešpačius (= Gods?! Supreme Beings?, Lords?)…

Keletas žodžių pabaigai, nors galima būtų dar ilgokai tęsti dalykiškus priekaištus antikaralininkui T. Baranauskui.

Beje, ir savo knygoje esu sukritikavęs jo klaidingą 1219 m. lietuvių sutarties su rusinais vertimą, kurį jis ir šiandien visur gina, nors originalo aukščiausias laipsnis stebuklingu būdu jo vertime pavirsta aukštesniuoju (žr. poskyrius Ką galėjo reikšti XIII a. Lietuvoje stareijšyj kniazj?, Kodėl žūtbūt reikėjo vyriausius kniazius paversti vyresniaisiais?, Metraštinių titulų taisinėjimas – paklaida ar tikslas; p.103-108).

Deja, esu bendravęs ir net žodžiu diskutavęs su Tomu, ir savo nuostabai įsitikinau, jog jis jokios savo išankstinės nuomonės nepajėgia pakeisti ar pakoreguoti net faktografinių duomenų argumentais įspraustas į kampą. Nemanau, kad šis kartas būtų išimtis, nors visados mielai pratęsčiau dalykinę diskusiją.

Kita vertus, dėkoju Tomui, kuris ištraukė mano knygą iš jėzuitinės istorikų nutylėjimo zonos ir suteikė progą toliau ir garsiau plėtoti dalykinę diskusiją mūsų viešojoje erdvėje.

Tikėkim dialogo galia ir sutartinai judėkim į seniai pribrendusią karalių bylos atomazgą, kuri anksčiau ar vėliau turės užsibaigti valstybinės valios aktu, įteisinančiu karališkus senovės Lietuvos valdovų titulus, užfiksuotus Vakarų Europos pirminiuose istoriniuose šaltiniuose. Juk anksčiau ar vėliau istorinė tiesa vis tiek išlenda iš politinės istoriografijos maišo. Taip atsitiks ir šį kartą, nepaisant visų antikaralininkų tikinimų, esą jokių karalių nebuvo…

Komentarai
http://alkas.lt/2020/07/15/a-bucys-liet ... ent-317526

mvasionis:
2020 07 16 13:54 | IP adresas: 5.20.160.145


Klausimas jau ne tik apie tai, ar buvo mūsų valdovai karaliai, o ir apie tai, kas ir kodėl nuo 1413 metų pradėjo Lietuvą vadinti didžiąja kunigaikštyste. Juk tik Horodlės aktuose ir atsirado naujas valstybinis ne visai savarankiškas darinys LDK.

Tokiu “kunigaikštišku” vardu buvo skelbiama ir rašoma apie Lietuvą slaviškuose-lenkiškuose dokumentuose pusantro šimto metų, kol kietasprandžius lietuvius išreikalauta pasirašyti Liublino uniją (1569). Nusenęs Žygimantas Augustas tada atrėžė iš Lietuvos ir lenkams padovanojo Ukrainą…

Bumbliauskiniams tai buvęs geras dalykas – “Broliškieji” sąjungininkai už tai atseit padėsią kovoti su Maskva.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Juk tik Horodlės aktuose ir atsirado naujas valstybinis ne visai savarankiškas darinys LDK.----

Ne visai taip - iš tikro tai eilinis "feikas", kurį nežinia kas paskelbė.

Jokios LDK (tiksliau Magnus Ducatus Lithuania) Horodlės aktai nemini - yra tik Vytauto titulas: Allexandro alias Vytowdo magno duci Lyttwaniae (Aleksandras arba Vytautas didysis Lietuvos kunigaikštis)

Ištrauka (žr. visą tekstą http://polishfreedom.pl/dokument/unia-w-horodle ):

8. Hoc specialiter expresso, quod omnes barones et nobiles terrarum Lyttwaniae fidelitatem et debitam ac christia nicam fidei constantiam nobic, videlicet Wladislao regi Poloniae et Allexandro alias Vytowdo magno duci Lyttwaniae et successoribus nostris, tenere debebunt et servare, prout barones et nobiles Regni Poloniae suis regibus tenere soliti sunt et servare. Super quo barones, boyari et proceres terrarum Lyttwaniae praedicti iuramentum nobis iam praestiterunt, prout clarius in litteris ipsorum, quas cum baronibus regni Poloniae sibi invicem concesserunt, continetur.

O štai Jogailos (Vladislovo) titulas jau kitas - Lyttwaniae princeps supremus (Lietuvos aukščiausiasis valdovas): Proinde nos Wladislaus Dei gratia rex Poloniae necnon terrarum Cracoviae, Sandomiriae, Siradiae, Lanciciae, Cuyaviae, Lyttwaniae princeps supremus,...

Lietuva dokumente kelis kartus įvardijama tiesiog kaip Lietuvos žemė (terras Lyttwaniae, terrae Lyttwaniae, terrarum Lyttwaniae), o štai Lenkija visur būtinai vadinama Lenkijos karalyste (regnum Poloniae, regno Poloniae, regni Poloniae).

Lietuvos pavadinimas Magnus Ducatus Lithuania (būtent valstybės, o ne jos valdovo titulas magno duci Lyttwaniae) pirmą kartą valstybiniame Lietuvos dokumente pasirodė tik 1430 m. sausio 2 d. - "in terris nostris ducatus magni Lithuanie".

(Plačiau žr. straipsnyje: Дзярновіч Алег. Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html )

P.S. Jau ne kartą esu įsitikinęs, jog tiesiog būtina visada viską tikrinti, skaitant dokumentus originalia jų kalba.

Nes mūsų istorijos vadovėliuose ir netgi istorikų darbuose neretai pateikiamos visiškai klaidingos vertimų ištraukos. Ir tie vertimai po to keliauja iš vienos publikacijos į kitą - nes niekas jų nepatikrina, paėmęs originalius dokumentų tekstus.

Alvydas Butkus:
2020 07 17 08:16 | IP adresas: 90.138.120.210


Beveik visur pritardamas A. Bučiui, dėl vieno dalyko vis dėlto replikuosiu.

Vietinis titulatūros terminas į kitą kalbą paprastai neperkeliamas: juk dabartinis lietuviškas “karaliaus” terminas angliškai verčiamas “king”, lygiai kaip ir Anglijos karalių mes nevadiname “kingais”.

“Viešpats” atitiko lotynų “rex” – būtent taip ir galėjo būti verčiamas.

A. Bučys persūdo, ironizuodamas, jog T. Baranausko pavartotas “viešpaties” titulas į kitas kalbas būtų turėjęs būti verčiamas “God”, “Supreme Beings” ar “Lord”.

Papildomą “dievo” reikšmę žodis “viešpats” įgijo tik vėliau, krikščionybės laikais, kaip ir anglų “Lord”, latvių “Kungs” ar lenkų “Pan”. O Lietuvoje toji krikščionybė įsitvirtino juk ne Traidenio ar Gedimino laikais.

Ir “lord”, ir “kungs”, ir “pan” juk dabar neverčiami vien tik ‘dievo’ ar ‘viešpaties’ reikšme. Paisoma konteksto.

***************************************************

Komentarai Veidaknygėje
https://www.facebook.com/groups/1832680 ... 3182691425

Alvydas Butkus

Bėda, kad į žiniasklaidą lendantys istorikai Lietuvos istoriją "kuria", po ranka pasidėję Rusijos ir Lenkijos istorijos vadovėlius.

Aidas Markaitis

Bet visas šis didžiulis "karalių karas" susijęs tik su dviem problemomis: kaip lietuviai vadino savo visiškai suverenius valdovus iki Vytauto (dėl to, kad jie buvo suverenūs rodos niekas nesiginčija) ir dėl būtinybės įsisąmoninti faktą, kad nuo Vytauto laikų titulas "didysis kunigaikštis" Lietuvoje reiškia priklausomumą nuo Lenkijos karaliaus.

Bet dėl to rodos irgi niekas nesiginčija, A. Būčys tai tik užakcentavo.

Dar ypač svarbus jo išryškintas faktas, kad Lietuvos valstybės pavadinimas "Lietuvos didžioji kunigaikštystė" atsirado tik Vytauto laikais.

Vadinasi jau savaime šis pavadinimas liudija priklausomą Lietuvos būvį.

Ar yra daugiau dėl ko ginčytis?

Alvydas Butkus

Yra.

Jei dėl Lietuvos statuso iki Vytauto niekas nesiginčija, tai kodėl jos valdovus irgi vadina kunigaikščiais, tarsi jie būtų kažkieno vasalai, kaip nuo Vytauto resp. LDK laikų?

Aidas Markaitis

Sakykim taip: vadina didžiaisiais kunigaikščiais todėl, kad taip jie vadinami dokumentuose, kurių sudarymo (surašymo) aplinkybės liudija, kad jie - sudarytojai - buvo priklausomi nuo Lietuvos valdovų arba istorinis kontekstas rodo, kad titulo "didysis kunigaikštis" vartojimas nelietuvių kalbose turėjo būti žinomas ir respektuojamas Lietuvos valdovų.

Titulas "karalius" rodos aiškiai slaviškos kilmės, atėjęs į lietuvių kalbą po Jogailos tapimo Lenkijos karaliumi.

O kaip Lietuvos valdovai buvo vadinami iki tol pačių lietuvių lietuviškai mes kaip ir nelabai galim užtikrintai pasakyti.

Jūs jei neklystu spėjate, kad jie galėjo būti įvardijami žodžiu "Viešpats"?

Alvydas Butkus

Aidas Markaitis
"todėl, kad taip jie vadinami dokumentuose, kurių sudarymo (surašymo) aplinkybės liudija, kad jie - sudarytojai - buvo priklausomi nuo Lietuvos valdovų arba istorinis kontekstas rodo, kad titulo "didysis kunigaikštis"..."

Tai kad ne. Daugelyje Vakarų dokumentų jie vadinami "karaliais" (lot. "rex", vok. "kunic").

Jei "priklausomi nuo Lietuvos valdovų", tai irgi ne "kunigaikščiai", nes Gediminas juk dokumentuose (sutartyse ir laiškuose) titulavosi "lietuvių ir daugelio rusų žemių karaliumi" (rex) ir Žiemgalos kunigaikščiu (dux). Vadinasi, tuos terminus jis skyrė.

"Jūs jei neklystu spėjate, kad jie galėjo būti įvardijami žodžiu "Viešpats"?"

Taip, spėju.

Bet tai neturėjo įtakos titulatūrai kitomis kalbomis - į jas juk vietinis titulatūros terminas paprastai neperkeliamas: juk dabartinis lietuviškas "karaliaus" terminas angliškai verčiamas "king".

"Viešpats" atitiko lotynų "rex" - būtent taip ir galėjo būti verčiamas.

A. Bučys šiek tiiek persūdo, ironizuodamas, jog "viešpaties" titulas į kitas kalbas būtų turėjęs būti verčiamas "God" ar "Lord".

Papildomą "dievo" reikšmę žodis "viešpats" įgijo tik vėliau, krikščionybės laikais, kaip ir anglų "Lord", latvių "Kungs" ar lenkų "Pan". O Lietuvoje toji krikščionybė įsitvirtino juk ne Traidenio ar Gedimino laikais.

Anglų "lord" juk irgi yra keliareikšmis ir tikrai neverčiamas vien tik žodžiu "viešpats". Paisoma konteksto.

Aidas Markaitis

Hmm.... bet "rex" ir "karalius" juk skirtingi žodžiai. Juk nevadino lietuviai savo valdovų reksais.

Ką mes žinom koks lietuviškas žodis atitiko lotynišką žodį "rex"?

Jūs siūlote "Viešpats". Labai galimas dalykas, kad taip ir buvo.

Kalbant apie "rex" atitikmenį nelietuvių kalbose Baranauskas teigia, kad tas atitikmuo buvo titulas "didysis kunigaikštis".

Kaip yra iš tiesų nesiimu spręsti. Nesu specialistas.

Kol kas konstatuoju tik nuomonių išsiskyrimą šiame iš principo labai nereikšmingame ginče.

Vidmantas Mikalajūnas

Rex atitikmuo yra valdovas, o valdovas ir yra viešpats - kitaip koks jis valdovas, jei pats nuo ko nors priklauso?

O žodžiu karalius lietuviai apibūdina ir suverenų valdovą, ir viešpatį kartu.

Alvydas Butkus

"Rex atitikmuo yra valdovas,"

"Valdovas" (‘valdytojas‘) nėra titulas. "Rex" - yra.

Silvestras Guoga

Netgi nesvarstant hierarchijos skirtumo tarp karaliaus (rex) ir didžiojo kunigaikščio (velikij kniazj, magnus dux) reiktų pagaliau baigti kvailą ir nemokslišką dokumentų vertimą arba dar blogiau - klastojimą kai lotyniškuose dokumentuose aiškiai parašyta - rex, bet Lietuvos istorikai, kaip vergai mankurtai išverčia "didysis kunigaikštis". KODĖL??

Tai versk kaip parašyta, o išnašose gali paaiškinti, jei manai, kad terminas netikslus.

Lietuva turbūt vienintelė šalis kurios viduramžių dokumentuose "rex" verčiamas kaip "didysis kunigaikštis".

Antra - iki šiol Lietuvos istorikai, visiškai nesinaudodami smegenimis, kartoja "didžiojo kunigaikščio" klišes kalbėdami apie Gediminą, Mindaugą ir kitus, nors dokumentuose jie taip nebuvo vadinami ir buvo suverenai, ne vasalai.

Alvydas Butkus

Aidas Markaitis
"Juk nevadino lietuviai savo valdovų reksais"

Tai skirtingi dalykai. Britai ir vokiečiai savo valdovų irgi nevadino "reksais". Ir ką?

Vadino "kingais" ir "kionigais".

Ar dėl to ir lotyniškai rašytose kronikose juos derėjo taip vadinti?

Ar Anglijos karalius mes lietuviškai vadiname taip, kaip britai - "kingais"?

Mindaugas Karalius

Reikia visus valdovus vadinti imperatoriais.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Imperatorius yra titulas valdovo, kuriam pavaldūs keletas skirtingų valstybinių darinių.

Manau, kad Lietuvos atveju ją galima vadinti imperija, o jos valdovus imperatoriais, bent jau nuo Vytenio valdymo laikų - o gal ir dar anksčiau, kada Lietuva užvaldė krūvą slavų kunigaikštysčių.

Tai irgi lotyniškas žodis.

Tačiau juo dabar vadinamos daugybė valstybių, kurios niekada nebuvo save įvardijusios tokiu pavadinimu: pradedant Kinijos, Persijos, Mongolų....imperijomis, ir baigiant Khmerų ir Zulusų imperijomis. :)

-----------------------------------------------------------

Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė

Karalius
https://etimologija.baltnexus.lt/?w=karalius

Vidmantas Mikalajūnas

Mantas Shivak
Paskaitykite: http://alkas.lt/2015/03/16/k-ceponis-li ... -karaliai/

Čia yra Baranausko pripažinimas: "XIII a. žodis „kunigaikštis“ (rusėnų „князь“) buvo taikomas įvairiems smulkiems Lietuvos valsčių kunigaikščiams įvardyti (jų buvo dešimtys ar net šimtai), o ir vėliau – ne tik valdovams, bet ir daliniams kunigaikščiams".

Tik jis nepasako kaip buvo vadinamas suverenus, t.y. nuo nieko nepriklausantis valdovas, o į tai atsako A.Čeponis:

"Peržvelkime istorinę literatūrą bet kuria slavų kalba – ir niekur nerasime, jog Anglijos valdovo titulas „king“ būtų išverstas slavišku jo atitikmeniu „князь“ – visur verčia „король“, tai yra „karalius“.

O štai lygiai tokį patį savo istorine prasme bei reikšme lietuvišką senąjį istorinį titulą „kunigas“ ar naujesnį „kunigaikštis“ slavai visada, be jokių išimčių, verčia „князь“. Kodėl?

O todėl, kad yra suformuota tokia „istorinė tradicija“, kuri turi labai konkrečią politinę prasmę – parodyti, kad Lietuvos Valstybės valdovai buvo žemesnio rango nei Lenkijos ar Rusijos valdovai".

Taip, kad istorikai, nepripažįstantys FAKTINĖS Lietuvos valdovų iki Jogailos suverenios, t.y karališkos padėties, dėl ko jiems turėtų būti taikomas FAKTINĘ jų padėtį parodantis pavadinimas, o ne Lietuvos priešų primestas, faktiškai groja maskolių orkestre prieš Lietuvą.

Kartais, matyt, patys to nesuprasdami, nors kai kas, matyt, ir tiesiogine tyčia tai daro.

-------------------------

iki Jogailos, kuris tą titulą pardavė lenkams, Lietuvos valdovai buvo visiškai suverenūs, t.y. karaliai savo teritorijoje. Jie save raštuose taip vadino, juos raštuose kiti taip vadino, rašydami, pvz. Rex.

O štai ką reiškia žodis Rex:

Lotynų–lietuvių kalbų žodynas

rēx, rēg|is m
1. karãlius; urbem Rōmam ā prīncipiō ~ēs habuēre T Ròmos miẽstą pradžiojè val̃dė karãliai; rēx ferārum Ph žvėrių̃ karãlius, t. y. liū̃tas;
2. prk.
1) karaláitis; ~ēs Syriae, ~is Antiochī fīliī C Si̇̀rijos karaláičiai, karãliaus Antiòcho sū́nūs;
2) pl. ~ēs karãliaus šeimà L;
3) despòtas, tirõnas S;
4) valdõvas, viẽšpats; rēx aquārum O vandenų̃ valdõvas, t. y. Neptū̃nas; rēx deōrum atque hominum C dievų̃ ir̃ žmonių̃ viẽšpats, t. y. Jupi̇̀teris;
5) vadõvas, áuklėtojas (pueritiae H);
6) globė́jas, pãtronas Pl, Te;
7) kilmi̇̀ngasis; turtuõlis H http://lkiis.lki.lt/lotynu-lietuviu

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Mantas Shivak O pagonių valstybių niekas nepripažino.-----

Pripažino, tame tarpe ir katalikai valdovai.

Nes sudarinėjo su jomis įvairias sutartis. O dažnai ir į žmonas ėmė Lietuvos karalių dukteris. Ir labai tuo didžiuodavosi. :)

Beje, o kas ir kokiu būdu pripažino Romos imperiją ar Mongolų imperiją? :)

Iš tikro visais laikais faktinį pripažinimą lemdavo reali valstybės karinė galia - ir senovėje ir dabar. Silpnus tiesiog užkariaudavo, o stiprius gerbdavo ir su jais sudarinėdavo taikos sutartis - kaip pvz. Kryžiuočių ordinas ar ta pati Lenkija su Lietuva.

Tomas Baranauskas

Silvestras Guoga, sakoma, kad DK - būtinai priklausoma. Nuo ko priklausoma Liuksemburgo DK?

Tomas Baranauskas, Liuksemburgo DK nėra priklausoma dabar, bet tai kunigaikštystė, kuri buvo vasalas beveik visą laiką.

Paveikslėlis

Panašiai yra ir su Maskvos DK, kuri pradėjo gyvenimą kaip mongolų vasalas - Didžioji kunigaikštystė.

Rusų metraštininkai, o vėliau ir istorikai savo "valstybingumo" supratimą pritaikė ir Lietuvai.

Tai mielai perėmė ir Lietuvos istorikai-mankurtai, kurie menkai tesinaudoja teise savarankiškai mąstyti.

Iš dalies dėl to, kad Lietuvos istorinė mokykla labai jauna ir dar neišsivadavusi iš rusų ir lenkų istoriografinės tendencingos literatūros.

Alvydas Butkus

Kodėl lietuviai šaltiniotyrininkai lotynų "rex" verčia "karalius", kai rašoma apie kitas valstybes, bet tą patį lotynų "rex" verčia "kunigaikštis", kai kronikos mini Lietuvą?

Gedimino titulatūra "rex" (lietuvių ir daugelio rusų žemių) ir "dux" (Žiemgalos) verstina kaip?

"Didysis lietuvių ir rusų žemių kunigaikštis ir didysis Žiemgalos kunigaikštis"?

Baikit juokus, ponai!

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
, visų pirma, taip neverčia, tai ir problema išgalvota.

Bet reikia turėti galvoje, kad toks vertimas yra sąlygiškas, ir už jo skirtingose kalbose skirtingu metu gali stovėti visai kiti terminai (tarkim, jei turkų sultonas kokiame nors lotyniškame tekste būtų įvardytas kaip "rex" ar "imperator", tai tame tekste verstume "karalius" ar "imperatorius", bet to teksto pagrindu parašytame istoriko tekste vis tiek būtų "sultonas").

Alvydas Butkus

Nekrypkim į Aziją, laikykimės Europos tradicijų. Lietuviai juk ne azijatai.

Azijos valdovų titulai tradiciškai neverčiami - jie perkelti kaip skoliniai. Ne tik žodis "sultonas", bet ir "chanas", "šeichas".

Išimtis padaryta Japonijos, Kinijos ir Indijos monarchams, kurie tradiciškai vadinami imperatoriais.

Tomas Baranauskas
"visų pirma, taip neverčia, tai ir problema išgalvota."

Aš ir neteigiu, kad taip yra verčiama. Bet pagal "kunigaikštininkų" logiką, taip turėtų būti verčiama.

Tomas Baranauskas

Vertimas ir teksto interpretavimas istoriko darbe yra skirtingi dalykai.

Vertimui tinka stereotipiniai standartizuoti tam tikrų problemiškų terminų vertimai, bet interpretuojant juos, ieškoma geriausiai istorinę realybę aprašančio termino.

Kitaip tiesiog neįmanoma.

Ką jūs darysit, kai vienas ir tas pats valdovas šaltiniuose bus pavadintas ir dux, ir rex, magnus rex, ir herzog, ir kunig, ir grossir kunig, ir kniaz, ir vielikij kniaz, ir dar kaip nors?

Vis kaitaliosite titulus savo tekste, kad būtų "kaip šaltinyje"?

Taip nedaroma, ir niekada nebus daroma.

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"Vertimas ir teksto interpretavimas istoriko darbe yra skirtingi dalykai."

Būtent!

Kalbėta apie šaltinių vertimą, ne apie interpretaciją istorikų darbuose. Versti reikia taip, kaip parašyta, o interpretuoti galima jau tik pačius vertimus.

Tomas Baranauskas

Bet taigi visa ši diskusija ne dėl vertimų, o dėl to, kaip istorikai turėtų tituluoti Lietuvos valdovus... (Ir ne vertimus istorikai interpretuoja, bent jau kai reikia interpretuoti tokius niuansus, kaip terminai, o originalus - vertimas tik dėl paprastesnio teksto supratimo ir prieinamumo platesnei publikai.)

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"Bet taigi visa ši diskusija ne dėl vertimų, o dėl to, kaip istorikai turėtų tituluoti Lietuvos valdovus... "

Ir dėl vertimų.

Cituoju:

"5. Čia mes prieiname logiškai nepaaiškinamą ne tik T. Baranausko, bet ir kitų dabartinių lietuvių istorikų praktiką ir neregėtą ryžtą sauvališkai taisinėti pirminiuose šaltiniuose teikiamus lietuvių valdovų titulus, kai net šaltinių publikacijose verčiami jie taip, kaip patys vertėjai įsigeidžia.

Kaip tik dėl to karališki lietuvių valdovų ir Lietuvos karalystės titulai (lotyniški rex ir regnum) lietuviškuose vertimuose pavirsta bendriniais žodžiais kunigaikštis, kraštas, bet jokiu būdu ne karalius ir karalystė. Tokią praktiką vadinu atvira istoriografine demagogija šaltiniotyroje..."

Tomas Baranauskas

Dėl tokios "mano praktikos" tai Bučys tiesiog meluoja, bet tiek to, palikau jį už tai nemuštą... :)

O dėl "istorikų praktikos", tai, regis, surado vieną atvejį, apie kurį nuolat trimituoja.

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"o originalus - vertimas tik dėl paprastesnio teksto supratimo ir prieinamumo platesnei publikai."

Nepateisinamas motyvas. Dokumento originalo negalima kraipyti vertimu, pritaikant jį "platesnei publikai". Dar baisiau, kai "interpretatoriai" imasi interpretuoti dar ir "publikos suvokimą".

Tomas Baranauskas

O, pala, ar aš sakiau, kad tai - motyvas ką nors kraipyti!?

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"O dėl "istorikų praktikos", tai, regis, surado vieną atvejį, apie kurį nuolat trimituoja."

Bet juk tas "vienas vienintelis atvejis" ir yra esminis. Ant jo statoma visa likusi "kunigaikštininkų" piramidė, mulkinant "platesnę publiką", o gal net save pačius.

Tomas Baranauskas

Niekas ant to atvejo nestatoma.

Lietuvos valdovai didžiaisiais kunigaikščiais vadinami šimtmečius, o knyga, kur rex išversta "kunigaikštis" išleista 2005 m., ir niekas, išskyrus Bučį, jokiose diskusijose dėl titulų apskritai nemini.

Šarūnas Buiv

Tomas Baranauskas
bet kalba eina ne apie šimtmečius, o apie laikotarpi nuo Mindaugo iki Jogailos

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"Lietuvos valdovai didžiaisiais kunigaikščiais vadinami šimtmečius"

Irgi keistas motyvas.

Šimtmečius, pavyzdžiui, ir lietuvių kalba vadinta "język pogański", "chamska mówa" - gal ir toliau ją taip vadinkim? Juk tradicija :)

Šimtmečiais "Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės" pavadinimas imtas iš kitakalbių metraštininkų ir istorikų darbų, taikytas visai Lietuvos istorijai, ignoruojant ar nežinant, kad pavadinimas "Magnus Ducatus Lithuaniae" atsirado tik XV a.

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
, manote, kad visi Lietuvos istorikai nuo vytautinio "Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraščio" ar pirmo lietuviškai rašiusio Daukanto, buvo kaip tik tas atvejis kurį reikia lyginti su tais, kurie lietuvių kalbą vadino "chamska mowa"? Na na...

Dėl didžiųjų kunigaikščių atsiradimo "tik XV a." jūs esat visiškai neteisus, ir jau daug kartų tą nurodžiau.

Jei ir jūs užsikrėtėte nuo Bučio "taikomuoju aklumu", kai kai kurie šaltiniai tampa tiesiog nematomais, tai ką padarysi, neturiu ką pasakyt...

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"nuo vytautinio "Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraščio"...

....rašyto rusėniškai, kuriame net Mindaugas tiek iki 1253 m., tiek vėliau vadintas vienodai - didžiuoju Lietuvos "kniaziumi".

Alvydas Butkus
... "buvo kaip tik tas atvejis kurį reikia lyginti su tais, kurie lietuvių kalbą vadino "chamska mowa"?

Lyginu ne "tuos su tais", o "tą ir aną" šimtametę tradiciją ir aklą vadovavimąsi viduramžių tradicijomis bei jų perkėlimą į XXI a. mokslą.

Šiuo atveju - istorijos mokslą, kurį vis labiau norisi vadinti "interpretacijų menu", perfrazuojant latviško žodžio "māksla" reikšmę.

Nebegaiškim laiko, Tomai. Vienas kito nuomones žinom, argumentus irgi, ir to užtenka.
Geros Pačiam dienos ir malonaus savaitgalio! :)

Silvestras Guoga

Alvydas Butkus
Tai geras įrodymas, kad rusams "rex" ir Popiežiaus karūnavimas, kuris taip isteriškai pabrėžiamas Lietuvoje, buvo vienodai ir nusispjaut. Jie nei popiežiaus turėjo, nei turėjo kitų titulų be "kniaziaus".

Lietuviai istorikai, nepajėgdami savarankiškai mąstyti, iš viso to suplakė keistą mixą - kuriame ir rusiška tradicija dominuoja, ir katalikiška "karaliaus" neignoruojama.

Galiausiai išėjo tokia mišrainė, kad lengviausia tapo lotyniškąją ir vakarietiškąją "rex" tradiciją ignoruoti (bet Mindaugo atveju - neignoruoti :) ), nes ji visiškai neįsipaišo į surusėjusią Lietuvos istoriografiją. O rusiškoji "didžiojo kunigaikščio" tradicija net paskelbta Lietuvos tradiciniu titulu.

Beje, lietuviai valdovai savo metraščiuose Mindaugo, kaip "ypatingo statuso" valdovo, neišskiria. Tai buvo suverenas, kaip ir visi kiti Lietuvos valdovai.

Galiausiai Lietuvos istorikai taip susipainioja savo pusiau rusiškoje, pusiau vakarietiškoje tradicijoje, kad net rašo, jog po Mindaugo mirties Lietuva vėl tapo "Didžiąja kunigaikštyste".

wHAT?

Na ir kur tas statusas buvo "downgradintas", kokiuose dokumentuose??

Na, tiesiog, svetimo proto ir savo kvailumo vergai.

Šarūnas Buiv

Bet turbūt visi sutinka, kad "kunigaikštis" Vakarų viduramžių terminologijoje negali buti suverenios, nuo nieko nepriklausomos, šalies valdovas?

Silvestras Guoga

Šarūnas Buiv
Na, yra buvę nepriklausomų hercogysčių atvejų, bet tai, dažniausiai ankstesnės, subyrėjusios valstybės dalys.

Vokiškas atvejis:
German Confederation - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/German_Confederation

Šarūnas Buiv

Silvestras Guoga
velgi, visos šitos vokiškos "kunigaikštystes" nebuvo tokios jau suverenios, nes iš pradžių buvo Šv. Romos imperijos sudėtyje, o po to perėjo į Reino konfederaciją, kuri tebuvo Napoleono protektoratas, ir kad klausytų Napoleono, gavo iš Napoleono Didžiųjų "kunigaikščių" ir o kitos valstybės karalių titulus, kitaip tariant buvo priklausomos nuo Prancūzijos imperijos.

Silvestras Guoga

Šarūnas Buiv
Taip, tiesa. bet kitokie pavyzdžiai neateina į galvą.

Reiktų paieškoti. Yra buvę - tada pvz. Italijos valstybėlės.

Bet Lietuvos atvejis tarp visų DK yra tiesiog balta varna. Nėra kitos tokio suverenumo ir dydžio DK.

Duchy - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Duchy

Šarūnas Buiv

Silvestras Guoga
todel mes ir turim tą baltą varną paversti juoda, ir pripažinti, kad mūsų valdovai nuo Mindaugo mirties iki Jogailos buvo suverenūs valdovai, karaliai.

Silvestras Guoga

Šarūnas Buiv
Manau, užtektų tiesiog vadovautis savu protu ir kvestionuoti svetimųjų mums primestą istoriją, nekartoti bukai "didžiojo kunigaikščio" klišių. Pasitikrinti šaltinius.

Savo laiku Daukantas pradėjo rašyti Lietuvos istoriją kaip lietuvis, o ne rusas ar lenkas.

Dabar Lietuvos istorikai labai dažnai teberašo Lietuvos istoriją kaip rusai ar lenkai, nors ir lietuvių kalba.

Mums reikia naujo Daukanto. Arba naujo S.C.Rowell, kuris neturėtų to rusiškos ar lenkiškos propagandos valkčio.

Vidmantas Mikalajūnas

Keista, kad istorikai, net žinodami, kad istorinius popieriukus apie Lietuvą, kaip taisyklė, rašė Lietuvos priešai, taip įsikimba į popieriuką, bet jiems reikėtų kada nueiti į teismą ir pamatytų kaip yra nustatinėjama objektyvi tiesa: ten VISI, net tik dokumentiniai, duomenys yra imami domėn, lyginami ir einama prie loginės išvados, o kieno tai primesta nuomonė nėra nebeišsivaduotina.

Inga Baranauskienė

Šarūnas Buiv
viduramžių supratimu karaliai nebuvo suverenūs valdovai, suvereniems valdovams krikščioniškoje viduramžių filosofijoje apskritai nebuvo vietos: visas krikščionių pasaulis buvo įsivaizduojamas kaip vieninga imperija su autonomijomis.

Suverenaus valdovo (ir suverenios valstybės) koncepciją pagimdė renesansas ir asmeniškai N. Makiavelis, kuris savo garsųjį šiai temai skirtą traktatą pavadino "Il Principe“ - taigi, jam valdovą reiškiantis bendrinis žodis irgi buvo būtent "kunigaikštis", o ne "karalius".

Alvydas Butkus

Inga Baranauskienė
(Dar viena interpretacija : )

Inga Baranauskienė

Alvydas Butkus
čia ne interpretacija, o politologijos pradžiamokslis.

Alvydas Butkus

Na taip. Patys suvereniausi tada buvo Rusios kunigaikščiai-"kniaziai", Ordos chano vasalai ir duoklininkai. Čia irgi politologijos pradžiamokslis. O caras Ivanas IV ir vėlesni carai jau buvo praradę suverenitetą.

Silvestras Guoga

Inga Baranauskienė
Nereikėtų painioti "politologinio" požiūrio ir "teologinio".

Jūs teologinį požiūrį vadinat politologiniu.

Vidmantas Mikalajūnas

Inga Baranauskienė
Citata - "viduramžių supratimu".

Remiantis tuo supratimu jie ir stengėsi mūsų valstybę, kirsdami lietuvių galvas, pajungti savo valiai ir ką mums, mūsų laikais, duoda tas jų savininkiškas pripratimas?

Ar tai parodo lietuvių valdovų, nuo nieko nepriklausančių, todėl karalių savo teritorijoje, faktinę padėtį jų gyvenimo laikais?

Nerijus Dapkevičius

LIETUVOS Kuningas, Kunigas, Kunigaikštis, Krivis, Krivių Krivaitis, neapkrikštytoje, taip vadinamoje pagoniškoje šalyje.

Po Mindaugo iniciatyvos Didžiajai Lietuvos Kunigaikštystei 1251 m. Liepos 17 d. popiežius Inocentas IV Milane surašo bulę, ir ja paskelbia Lietuvą LIETUVOS KARALYSTE, taip pat suteikdamas "šv.Petro nuosavybės" teises.

Taigi nuo 1251 m. Liepos 17 d. Didžioji Lietuvos Kunigaikštystė tampa Lietuvos Karalyste, ir pagal bendros vakarietiškos įtakos aprėptį ir priimtą katalikybę ir krikščionišką tikėjimą įsigali Karaliaus ir Karalystės titulatūra.

Labai logiškas ir labai paprastas titulatūros atskyrimas: iki Mindaugo 1251 m. Kunigai, Vyriausieji Kunigai, Kunigaikščiai, po Krikšto - Karaliai. Suprantamai ir aiškiai atskiriami laikotarpiai ir priklausomybės įtakos.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 21 Lie 2020 18:51 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
T. Baranauskas. Karaliai ir „pusantro kilogramo argumentų“


http://alkas.lt/2020/07/16/t-baranauska ... argumentu/

2020 07 16 22:01

Lietuvos istorijos perrašymo į „karalių istoriją“ idėja taip lengvai nemirs, ir istorijos mokslas čia bejėgis. Čia susiduriame su kone religiniu tikėjimu, kuriam faktai – tik tarp kitko. Jų teisingumas vertinamas tik iš atitikimo tikėjimo dogmoms pozicijos…

Tokia liūdna mintis neapleido manęs skaitant Algimanto Bučio atsiliepimą „Lietuvių karaliai, kurie buvo“ http://alkas.lt/2020/07/15/a-bucys-liet ... urie-buvo/ , atsakantį į mano straipsnį „Apie Lietuvos „karalius“, kurių nebuvo“ http://alkas.lt/2020/07/07/t-baranauska ... iu-nebuvo/ .

Tai, ko gero, pirma mano diskusija, kurioje oponentas bando įveikti argumentus savo knygos storiu ir svoriu. Nesutikimą su Lietuvos didžiųjų kunigaikščių pervardijimu karaliais Algimantas Bučys traktuoja, kaip jo didžiojo veikalo neskaitymo arba – geriausiu atveju – nesupratimo požymį: „Kas gi mūsų laikais rastų laiko atidžiai įsiskaityti į kolegos studiją? Juoba kad parašiau tikrai netrumpą (565 p.) ir nelengvą (1,5 kg) knygą.“

Mano darbo stalas net susvyravo ir subraškėjo, metus ant jo tokį sunkiasvorį „argumentą“. Regis, pradėjau suprasti, kodėl autorius taip stengėsi gausybe su tema nesusijusių ekskursų, pamąstymų, papolitikavimų, įdomių istorijų papasakojimu, kaimyninių šalių karališkosios istorijos konspektavimu taip išpūsti savo knygos apimtį. Pasirodo, kad turėtų svarų argumentą tiesiogine šio žodžio prasme. Pusantro kilogramo!

Pasijutau bejėgis prieš tokią masę su savo gal tik kelias dešimtis gramų tesveriančiu straipsniu (reikėtų pabandyti atsispausdinti jį ir pasverti, bet, bijau, kad net spausdindamas dideliu šriftu ant storų kartono lakštų A. Bučio nenusversiu – viltis išlieka nebent spausdinant ant akmens ar keramikinių plytelių, prisiminus ir kūrybiškai pritaikius senovės šumerų tradicijas).

Kartu su šiais sunkiasvoriais „argumentais“ gerbiamas oponentas leido sau patogiai ignoruoti visus be išimties mano pateiktus autentiškus dokumentinius liudijimus, ir leidosi polemizuoti tik ten, kur galima apsiriboti abstrakčiais išvedžiojimais… Sulaukęs tokio jo „dėmesingumo“ faktams, galėčiau ramia sąžine diskusiją laikyti baigta, bet tiek to – dar ją pratęsiu.

1219 metų „vyresnieji“ („vyresnysis“)


Taip jau atsitiko, kad neseniai paskelbtame moksliniame straipsnyje „1219 m. taikos sutartis tarp Lietuvos ir Volynės kunigaikščių: teksto interpretavimo problemos“ („Istorija“, 2019, t. 115, nr. 3, p. 4–27) jau turėjau galimybę ir kitomis svarstyklėmis pasverti šiai sutarčiai skirtą A. Bučio knygos dalį (32 puslapius, tai yra, p. 97–129, kitaip sakant, 6 proc. visos knygos, kurie turėtų sverti beveik 100 gramų, įskaitant ir šiems puslapiams proporcingai tenkančią viršelio dalį).

Mano svarstyklės parodė mokslinių argumentų svorį. Mokslinius straipsnius, deja, skaito labai nedaug žmonių, bet, regis, A. Bučys jau susipažino su jo išvadomis (ar bent viena išvada) iš kažkokių nuogirdų, nes savo straipsnio pabaigoje prisimena savo samprotavimus 1219 m. sutarties tema: „Beje, ir savo knygoje esu sukritikavęs jo [T.Baranausko] klaidingą 1219 m. lietuvių sutarties su rusinais vertimą, kurį jis ir šiandien visur gina, nors originalo aukščiausias laipsnis stebuklingu būdu jo vertime pavirsta aukštesniuoju“.

Tas „ir šiandien visur gina“ yra tik minėtas mano straipsnis apie 1219 m. sutartį ir, galbūt, trumpa diskusija dėl jo mano Veidaknygės paskyroje. Kadangi, kaip matau, to „visur“ A. Bučys neskaitė, pacituosiu tuose jo 32 puslapiuose aptariamos „problemos“ sprendimą, kuriam man prireikė visai nedaug sveriančio vieno puslapėlio (p. 16):

„Apskritai Ipatijaus nuorašo старѣшеи primena dabartinės rusų kalbos aukščiausiojo laipsnio būdvardį (старейший), kaip šį žodį suprato jau Aleksandras E. Presniakovas savo 1908–1909 m. paskaitose, о Chlebnikovo nuorašo skaitymas savo ruožtu tarsi artimesnis rusų kalbos aukštesniojo laipsnio būdvardžiui (старший) – taip šiuos nuorašų skirtumus pastaruoju metu suprato A. Bučys, kategoriškai atmetęs neva iškraipytą Chlebnikovo nuorašo formą.

Tai, žinoma, istorinės gramatikos aspektu yra nesusipratimas: visos šios formos iš tiesų yra aukštesniojo laipsnio variacijos, o aukščiausio laipsnio reikšmė priesagai –ейш– priskirta tik šiuolaikinėje rusų kalboje, kurioje toks jos supratimas yra inovacija, ne iki galo prigijusi dar XIX a. pradžioje. Šios inovacijos niekada nebuvo ir nėra ukrainiečių ir baltarusių kalbose, kuriose старший, старіший (ukrainiečių k.), старэйшы, старшы (baltarusių k.) visada reiškia tik aukštesnįjį laipsnį („vyresnysis, senesnysis“), o aukščiausiajam laipsniui sudaryti naudojamas archajiškas priešdėlis naj-, paveldėtas dar iš slavų prokalbės (ukr. найстаріший, baltar. найстарэйшы, lenk. najstarszy).

Tad sutarties tekste nėra nė užuominos apie aukščiausiąjį laipsnį, nors šio teksto vertimo praktikoje tokio pobūdžio klaidų būta ir iki A. Bučio. Pastarasis vis dėlto neapsiribojo vien vertimu, bet pabandė šį klaidingą vertimą sureikšminti ir netgi ideologizuoti, parašydamas du patoso kupinus savo studijos skyrelius iškalbingais pavadinimais „Kodėl žūtbūt reikėjo vyriausius kniazius paversti vyresniais?“ ir „Metraštinių titulų taisinėjimas – paklaida ar tikslas?“ ir kaltindamas tiksliai metraščio tekstą supratusius istorikus tiek tendencingumu, tiek piktais kėslais, tiek menku „rusų kalbos mokėjimo laipsniu“. Tiesą sakant, šiuo atveju net ir aukščiausiasis laipsnis faktiškai nieko esmingo nekeistų ir jokiu būdu nepagrįstų A. Bučio įžvelgtų ideologinių kėslų, nes, nesant „vyresniojo“ ir „vyriausiojo“ laipsniais išreikštų būdvardžių sugretinimo, jie iš esmės reiškia tą patį – tuo būdvardžiu apibūdinto kunigaikščio ar kunigaikščių aukštesnį statusą kitų atžvilgiu.“

Nuorodos į istorines gramatikas ir jų tyrimus yra pateiktos cituoto mano straipsnio originalioje publikacijoje. Rusų filologai yra parengę net tokią neįtikėtinai aktualią aptariamai temai studiją, kaip „Древнерусская грамматика XII–XIII вв.“, kurioje XII–XIII a. rusėnų gramatika aprašoma ir analizuojama išimtinai pagal konkrečius to laikotarpio šaltinių tekstus. Patariu A. Bučiui ir visiems, norintiems interpretuoti senovės rusėnų tekstus, atkreipti dėmesį į šias studijas, nes dabartinės rusų kalbos žinių tikrai nepakanka, norint gerai suprasti XIII a. tekstus. Kalbos ir jų gramatikos taisyklės, deja, keičiasi, kad ir kaip tuo sunku būtų kai kam patikėti.

Pridėsiu dar, kad 1219 m. sutarties interpretacijai kur kas svarbiau yra tai, ar „vyresniųjų“ arba „vyresniojo“ kunigaikščio terminu įvardijamas tik pirmasis sąrašo kunigaikštis, ar penkių kunigaikščių grupė, kaip dažnai interpretuojama istoriografijoje? Taip jau atsitiko, kad gramatiškai XIII a. kalboje šiuo atveju vienaskaitos ir daugiskaitos formos sutapo. Savo straipsnyje visgi išdėsčiau argumentus, kad „vyresniuoju“ čia įvardytas tik vienas Živinbutas.

Skaitytojas gali paklausti, o kur čia „Lietuvos karalių“ tema, dėl kurios lyg ir vyksta ši diskusija? Turiu nuvilti, kad jos nėra ne tik čia aptartame šimte gramų A. Bučio knygos, bet ir daugelyje kitų vietų, iš kurių skaitytojas vis dėlto gali pasisemti žinių apie XIV a. Lenkijos karalystės istoriją ir kai kurios kitos bendram išsilavinimui naudingos informacijos. Todėl net grynai fiziškai tikrai su Lietuvos karaliais susiję A. Bučio argumentai, deja, pusantro kilogramo nesvers. O ką jau kalbėti apie jų mokslinį svorį…

„Nematomi“ dokumentai


Stebina A. Bučio aklumas kai kuriems esminiams aptariamai temai dokumentams. Tarp jo „pusantro kilogramo argumentų“ kažkodėl nė gramo dėmesio nesusilaukė 1366 ir 1372 m. Algirdo sutartys, kuriose jis aiškiai tituluojasi didžiuoju kunigaikščiu (jos net nepaminėtos). Ypač vertinga 1366 m. sutartis, kuriose kartu minimas ir „didžiojo kunigaikščio“ titulas (taikomas Algirdui) ir „karaliaus“ titulas (taikomas Lenkijos karaliui Kazimierui).

Į šį dokumentą pirštu baksnoju jau seniai, bet A. Bučys niekaip nesugeba jo pamatyti. Skaitė net mano knygelę „Viduramžių Lietuvos viešpačiai“, kurios įvade trumpai aptarta Lietuvos valdovų titulų problema, bet šio dokumento „nepastebėjo“. Diskutavo Virginijaus Savukyno laidoje „Istorijos detektyvai“, kurioje irgi tą dokumentą nurodžiau, ir V. Savukynas dėl to uždavė jam klausimą, bet to dokumento vėl „nepastebėjo“, nukreipdamas kalbą į metraštinius tekstus. Dabar atsako į mano straipsnį, ir vėl „nepastebi“ šio jame aiškiai akcentuoto dokumento…

Toks „nematomas“ dokumentas, vis dėlto daug ką pasako apie A. Bučio „pusantro kilogramo argumentų“ sudėtį ir jo argumentavimo būdus. Pusantro kilogramo, pasirodo, buvo per mažai, kad šalia dviejų knygoje aptariamų Algirdo titulų – graikiško Algirdo laiške paminėto „basileus“, lotyniško kryžiuočių dokumento „magnus rex“ (A. Bučys. „Lietuvių karaliai…“, p. 285–289) tilptų dar du „velikij kniaz’“ paminėjimai paties Algirdo dokumentuose… Jie, pasirodo, „nesvarbūs“, nes neatitinka A. Bučio koncepcijos…

„Viešpačiai“ – ne valdovų titulas


Iš jau paminėtos knygelės „Viduramžių Lietuvos viešpačiai“ pavadinimo A. Bučys daro išvadą, kad ir aš ieškau „logiškesnės išeities“, kaip vadinti viduramžių Lietuvos valdovus. Bet terminas „viešpačiai“, esą netinkamas, nes A. Bučiui visai neaišku, kaip jį versti į anglų kalbą. Kaip neva galimus vertimo variantus nurodo net „Gods“ ir „Supreme Beings“… Dieve, Dieve, duok A. Bučiui kokį nors anglų kalbos žodyną… O spėlioti, kaip šis žodis verčiamas į anglų kalbą nereikia, nes minėta knygelė yra išleista ir anglų kalba (pavadinimu „The Medieval Lords of Lithuania“).

Ir ne, „viešpats“ nėra nei „didžiojo kunigaikščio“, nei „karaliaus“ pakaitalas. Žodis „viešpačiai“ pasirinktas kaip bendras valdančiojo elito atstovų – ne tik valdovų – įvardijimas, kadangi knygelėje aprašomi ne tik valdovai.

Lingvistiniai klaidžiojimai: „karalius“ ir „karas“


Nuostabu, kad demonstruodamas savo itin kuklias kalbotyros žinias, A. Bučys jaučiasi šioje srityje pakankamai kvalifikuotas, kad atskirą savo atsakymo punktą paskirtų tam, kad atmestų mano „mėgėjiškus lingvistinius išvedžiojimus dėl titulų „kniaz“ ir „karalius“ kilmės“. Būtent atmestų ir išvadintų lingvistų visuotinai priimtas mokslines etimologijas „mėgėjiškomis“ ir „mokyklinėmis“, o ne jas paneigtų, nes jokių argumentų šiuo klausimu jis neturi ir net nepajėgia suformuluoti kokios nors savo „teisingos“ versijos. Tiesa, jis nurodo savo paties knygos puslapius, kuriuose randame padrikai išdėstytą mintį, kad esą žodis „karalius“ gali turėti ryšį su žodžiu „karas“. Tai, beje, visiškai diletantiška liaudiška etimologija visu savo gražumu. Siekdamas suteikti jai moksliškumo įspūdį, A. Bučys plačiai atpasakoja Vladimiro Toporovo ir Vytauto Mažiulio samprotavimus apie su „karu“ susijusius žodžius prūsų kalboje, nors tų žodžių su „karaliais“ šie kalbininkai nesiejo.

Tačiau dabar, šito neatkartodamas, imasi gudrauti, aiškindamas, neva man „nėra autoritetai nei Kazys Būga, atstatęs Mindaugo sūnaus vardą „Vaišvilkas“ (T. Baranauskui vis vien teisingesnis atrodo suslavintas „Vaišialga“), nei pasaulinio garso baltistai V. Mažiulis ir V. Toporovas, atlikę mokslinę indoeuropiečių prokalbės archajiškosios šaknies „karl/karal“ analizę (žr. p. 539–540). Jam pakanka mokyklinės etimologijos, kurią ir pasitelkia, teigdamas, esą terminas „karalius“ yra slaviškos kilmės“. Nežinau kuo čia dėti akivaizdžiai klaidingai rekonstruotas vardas „Vaišvilkas“ ir niekur nevartojamas „Vaišialga“, bet K. Būga, nebūdamas stiprus šaltiniotyrioje, vardo formą „Vaišvilkas“ rekonstravo iš kelių vėlyvų iškraipytų šio vardo užrašymų, visiškai nederančių su vienalaikių šaltinių formomis. Jausdamas šios rekonstrukcijos silpnumą, jis rekonstravo ir alternatyvią šio kunigaikščio vardo formą „Vaišalgas“, kurią aš ir vartoju (nors kiti istorikai dažniau vartoja savadarbę formą „Vaišelga“). A. Bučys, regis, nėra net susipažinęs su savo taip „gerbiamo“ K. Būgos tekstu, jeigu mano, kad aš K. Būgos rekonstrukcija nesiremiu.

Be tiek to, čia – tik dūmų uždanga, siekiant išblaškyti skaitytoją prieš atvirai jį dezinformuojant, kad „pasaulinio garso baltistai V. Mažiulis ir V. Toporovas“ kažkuo prieštaravo titulo „karalius“ kilmei iš Karolio Didžiojo vardo. Tai – nekorektiškas bandymas savo diletantiškus pasamprotavimus pridengti „pasaulinio garso“ vardais.

Apie žodžių „rex“ ir „karalius“ netapatumą


Nors ir mistifikacijų pagalba paneigti slavišką „karaliaus“ kilmę A. Bučiui, matyt, reikia tam, kad galėtų įsivaizduoti žodį „karalius“ lietuvių kalboje gyvavus nuo amžių amžinųjų. O tada jau galima be išlygų dėti lygybės ženklą tarp lotyniško „rex“ ir lietuvių „karaliaus“.

Įdomus dalykas: A. Bučys perdėm atsargiai žiūri slavų „kniaz’“ vertimo į lietuvių kalbą galimybę, visur įterpia neverstą „kniazių“, rašinėja apie Lietuvos valdovų titulavimą neva „didžiaisiais kniaziais“, kartais neišverstus palieka ir lotyniškuosius „duksus“, bet „rex“ jam – visada tik „karalius“.

Lygybės ženklas tarp žodžių „rex“ ir „karalius“ – tai šventa ir nekvestionuojama A. Bučio dogma, daugelio jo retorikos pliūpsnių įkvėpimo šalinis. Jei jau parašyta „rex“, tai – čia aiškus „karalius“, ir ne kitaip! O kodėl tuomet ne „reksas“, jei jau greta vartojamas neverstas ir, anot autoriaus, neverstinas terminas „kniazius“? Juo labiau, kad „kniazius“ ir „kunigaikštis“ – tai bendrašakniai žodžiai, kylantys iš to paties germanų „kuningo / kunigo“, o patį vokiečių žodį „kunig“ A. Bučys visada traktuoja kaip „karaliaus“ titulo paliudijimą…

Čia mes stebime dar vieną keistą istoriografinį virsmą, kuomet išeivijos istorikas Juozas Jakštas, ne kartą aiškiai pasisakęs prieš Lietuvos didžiųjų kunigaikščių pervardijimą į karalius, A. Bučio be ceremonijų „padaromas“ savų išvedžiojimų bendrininku.

Pirmąjame straipsnyje pastebėjau, kad išeivijoje „Lietuvos karalių bylą“ pradėjo istorijos diletantai. A. Bučys imasi ginti sau mielų diletantų garbę, ir šia proga prisimena… Juozą Jakštą! Kadangi jau prisiskyrė jį prie savo šalininkų, tai ir pristato jį nieko apie šį istoriką negirdėjusiai publikai su derama pompastika: „Tarp tų išeivijos diskusijos „diletantų“ buvo, pvz., ir Juozas Jakštas (1900–1989), prieškario Lietuvoje apsigynęs unikalią disertaciją „Vakarų krikščionių mintys apie Romos imperiją iki V amžiaus. Istorinė literatūrinė studija“ (išl. 1937, Kaunas).“ Suprask, štai kokį iškilų istoriką-„karalininką“ tas neišmanėlis T. Baranauskas diletantu pavadino!

Daug netuščiažodžiaudamas pacituosiu J. Jakšto išvadą „karalių“ klausimu: „Dėl dabar keliamų balsų keisti didžiuosius kunigaikščius karaliais ir didžiąją kunigaikštiją karalija tegalima pasakyti, jog tai reikštų reikalauti keisti praeitį, įnešti į ją sąvokas, kurios jos bendralaikiams buvo svetimos. Nuo Jogailos ir Vytauto laikų turime susidariusią Lietuvos didžiosios kunigaikštijos vardą. Lenkai nesukūrė jos pavadinimo Jogailos vedybomis, jo krikštu ir vainikavimu Lenkijos karaliumi. Ne jie pirmi davė jam ir didžiojo kunigaikščio titulą“ (Jakštas J. Prie Lietuvos karalių bylos, „Aidai“, 1971, nr. 2).

Kokiu būdu šis istorikas sugebėjo tapti A. Bučio „šalininku“ karalių byloje? Suprantama, jis ne vienintelis tyrinėtojas, kuriam A. Bučys priskiria nebūtus dalykus, tad čia matome gan nuoseklią A. Bučio istoriografijos skaitymo „metodiką“: kai kurie iš tiesų pakankamai garbingi autoriai išgarbinami, kaip dideli autoritetai, vien tam, kad jų vardais A. Bučys galėtų pridengti savo fantazijas.

Bet to, šio J. Jakšto pažiūrų apvertimo aukštyn kojomis priežasčių reikėtų ieškoti ir fundamentaliame A. Bučio nesugebėjime suprasti skirtumo tarp sąvokų „rex“ ir „karalius“. Apie tai jau minėjau ir ankstesniame straipsnyje – niekas dėl to nepasikeitė. Tad A. Bučys mielai cituoja J. Jakšto pastebėjimus apie lotynišką sąvoką „rex“ nuo seniausių laikų tiek, kiek jie jam tinka ir patinka. Ir, žinoma, „nepastebi“, kad J. Jakštas aiškiai suvokė skirtumą tarp lotyniško žodžio „rex“ ir slavizmo „karalius“.

A. Bučiui patikę samprotavimai apskritai yra taikomi žodžio „rex“ vartojimui Vakarų Europoje V–VIII a., kuomet žodžio „karalius“ nebuvo nė vienoje kalboje, o ir Karolis Didysis, iš kurio vardo jis nukaltas, dar nebuvo gimęs.

„Lotyniškas žodis rex virto mūsų karaliumi, sekant slavų pavyzdžiu. Vakarų ir iš dalies pietų slavai pasidarė karaliaus žodį iš Karolio D., frankų karaliaus, kai jis, plėsdamas savo valstybę į rytus, pasiekė paelbės ir pakarpačių slavus. (…) Kai slavuose paplito karaliaus vardas aukščiausiam valdovui žymėti, Vakarų rex jau buvo galutinai subažnytėjęs. Bažnytinės apeigos — patepimas šventaisiais aliejais ir vainikavimas karališku vainiku — buvo įsitvirtinusi būtinybė karaliaus poaukščiui gauti,“ – aiškina J. Jakštas. Ir tai, žinoma, yra visiškai suprantama ir pagrįsta žinomo mokslininko pozicija.

Kartu pacituoti J. Jakšto žodžiai gražiai paaiškina labai svarbų dalyką – kodėl būtent žodis „karalius“, bet ne žodis „rex“, – yra sietinas su popiežiaus pripažinimu ir bažnytinėmis apeigomis, kaip būtina sąlyga šiam titului gauti.

Tik popiežiaus pripažintas „rex“ gali būti tapatinamas su žodžiu „karalius“ (lenkų „król“, čekų „král“, rusų „король“, serbų „кра̑љ“, makedonų „крал“ ir kt.). Ir tai yra specifinis slaviškosios ir su ja susijusios Europos dalies terminas (lietuvių „karalius“, latvių „karalis“, vengrų „király“).

„Kunigas“ ir „kunigaikštis“


Šioje vietoje turbūt reikėtų paaiškinti ir dar vieną aplinkybę. Savo pusantro kilogramo knygoje A. Bučys, be kita ko, linkęs pripažinti, jog lietuviškas žodis „kunigas“ iš tiesų reiškia tą patį, kaip ir „karalius“, bet, girdi, deja, deja, dabartinėje lietuvių kalboje šis žodis jau yra įgavęs katalikų dvasininko prasmę, ir „mėginimas atsukti žodžio prasmių evoliuciją atgal“ esąs beprasmiškas (A. Bučys, „Lietuvių karaliai…“, p. 532).

O kaip gi tos pačios šaknies žodis „kunigaikštis“, kuris tokios „prasmių evoliucijos“ nepatyrė ir yra vartojamas ta pačia prasme iki šiol? O štai čia įsijungia A. Bučys, kaip nusipelnęs liaudies etimologas, ir išaiškina, kad, esą, žodžio „kunigaikštis“ priesaga „-aikštis“ (anot, Antano Salio, durstytinė: iš -ait- ir -st-) reiškianti kilmę, tad „kunigaikštis“ reiškiąs „kunigo sūnų“, o „kunigo sūnus“ – tai jau ne pats „kunigas“, o žemesnis titulas (A. Bučys, „Lietuvių karaliai…“, p. 526–527).

Štai ir dabar A. Bučys kartoja ir savo knygoje pareikštą teiginį, esą žodis „kunigaikštis“ esąs „vėlyvas“: „žinome lietuvių kalbininkų išvadą, jog pats žodis kunigaikštis lietuvių raštijoje atsiranda tik XVI amžiuje“.

Tik XVI amžiuje! Gerbiamas Algimantai, o jums žinomi kokie nors lietuviški tekstai, parašyti iki XVI amžiaus? Neslėpkite, pasidalinkite šiomis žiniomis, jeigu jums žinomi tokie faktai. Tai bus tikra sensacija… O jei nežinomi, tai gal korektiškiau būtų pasakyti, kad žodis „kunigaikštis“ lietuvių raštijoje žinomas net nuo pačių seniausių lietuviškų tekstų pasirodymo XVI amžiuje?

O dabar konstatuokime dar vieną faktą: nei XVI amžiuje, nei kada nors dar, žodis „kunigaikštis“ nėra turėjęs jokios A. Bučio pramanytos „kunigo sūnaus“ prasmės. Taip vadinti patys Lietuvos didieji kunigaikščiai (ne jų sūnūs). „Kunigaikštis“ – tai visiškas žodžio „kunigas“ senąją prasme sinonimas, neįgavęs vėlesnės dvasininko prasmės, o išlikęs išimtinai pasaulietiniu terminu.

Funkcijų pasiskirstymas tarp vieno ir to paties titulo variantų („kunigas“ ir „kunigaikštis“) įvyko tada, kai žodis „kunigas“ įgavo ir dvasininko reikšmę. To pasiskirstymo prireikė, kad šie žodžiai nesusipainiotų. Lygiai taip pat savo reikšmėmis pasidalino ir du iš tos pačios šaknies kilę lenkų kalbos žodžiai – „ksiądz“ („kunigas, dvasininkas“) ir „książę“ („kunigaikštis“). O šių terminų giminystę lėmė tai, kad katalikų dvasininkai irgi buvo vadinami kunigaikščiais – lotyniškai dvasininkams taikytas terminas „duces spirituales“ („dvasiniai kunigaikščiai, vadai“), skiriant juos nuo „pasaulietinių kunigaikščių“ („duces saeculares“), taip pat vartotas terminas „principes ecclesiastici et seculares“ („bažnytiniai ir pasaulietiniai kunigaikščiai“).

Kitaip sakant, žodis „kunigaikštis“ yra visiškai lygiavertis ilgainiui prasmę pakeitusio „kunigo“ senosios prasmės sinonimas, jo versija, tinkama ir šiuolaikinei lietuvių kalbai. Šiame kontekste visi išvedžiojimai, kodėl, esą, mes negalime vartoti senojo tradicinio mūsų valdovų titulo, netenka prasmės. Taip, „didysis kunigaikštis“ (su galimu senesniu „didžiojo kunigo“ variantu) yra vienintelis tradicinis Lietuvos valdovų titulas tiek istoriografijoje, tiek ir XIII–XIV a. politinėje realybėje. Išvedžiojimai apie tariamai žemesnę, nei pietų ir vakarų slavų „karalius“, jo prasmę yra niekuo nepagrįsti.

Kodėl Vytautui reikėjo karaliaus karūnos?


Tik vėliau, Lietuvai jungiantis su Lenkija, dėl faktiškai stipresnės Lenkijos pozicijos šiame junginyje, atsirado „karaliaus“, kaip aukštesnio titulo samprata. Iš čia kyla ir Vytauto siekis gyvenimo pabaigoje „paaukštinti“ savo titulą iki „karaliaus“.

Čia, suprantama, buvo ne tik ir ne tiek titulo, kiek realaus Lietuvos ir Lenkijos lygiateisiškumo pripažinimo tarptautiniu mastu klausimas. Vytautas ir nepriimdamas jokio naujo titulo, kaip Lietuvos didysis kunigaikštis, jautėsi lygiaverčiu Jogailai valdovu, tačiau jam šitą faktinę padėtį reikėjo formalizuoti. Nors lotyniškasis titulas „rex“ yra neutralus lietuviškų ar lenkiškų titulų atžvilgiu („karalius“ ar „didysis kunigaikštis“) ir tik nuo interpretacijos priklausė, su kuriuo jis bus sutapatintas, tikėtina, kad aprašant realybę lotyniškai, dėl Lenkijos įtakos Vytauto laikais jau ir lietuviškai buvo kalbama apie Vytautą, kaip galimą „karalių“.

Vytauto karūnacijos nesėkmė lėmė tai, kad Lietuvos valdovai liko su savo tradiciniu didžiojo kunigaikščio titulu, kurį naudojo ir iki krikšto, kas yra akivaizdžiai paliudyta A. Bučio atkakliai ir principingai ignoruojamuose didžiojo kunigaikščio Algirdo dokumentuose.

Ką gi, siekis perrašyti istoriją yra sunki našta. Pusantro kilogramo popieriaus tam nepakanka. Nepadės ir dar pusantro kilogramo, jeigu jie bus parašyti su tokiu pat neišmanymu, tendencingumu, šaltinių nutylėjimais ir siekiu savaip išvartyti jų turinį bei istorikų, kuriais neva remiamasi, pozicijas.

Komentarai
http://alkas.lt/2020/07/16/t-baranauska ... ent-317401

Stebėtojas:
2020 07 16 22:49 | IP adresas: 188.69.197.211


Tik du klausimai.

1. Ar Mindaugas buvo karalius ar ne?

2. Kodėl kiti Lietuvos valdovai iki Mindaugo ir po jo nebuvo karaliai?

Sakysite, nebuvo Romos popiežiaus palaiminimo! Na ir kas? Kuris, pvz., anglų karalius buvo gavęs Romos popiežiaus palaiminimą?! Taigi.

Tomas Baranauskas:
2020 07 17 00:17 | IP adresas: 84.15.187.81


1. Mindaugas karaliumi vadinamas, kalbant šiuolaikine lietuvių kalba. To meto (XIII a.) lietuvių kalboje šio žodžio greičiausiai dar nebuvo.

2. Žodis “karalius” pas mus atėjo iš Lenkijos kartu su ten susiklosčiusia jo reikšme. Ji numatė popiežiaus palaiminimą.

Dalia:
2020 07 17 17:20 | IP adresas: 188.69.214.158


Algirdas Sabaliauskas, Lietuvių kalbos leksika, Vilnius: Mokslas, 1990: p. 231.

Karalius – slavizmas (Būga, III, 745, 758; Skardžius, 96; Fraenkel, 219), į slavų kalbas atėjo iš germanų kalbų, plg. Vok. aukšt.: Karal, Karl.

Vokiečiams tai tikrinis žodis – frankų karaliaus Karolio Didžiojo vardas.
p. 260: kunigas. vok, aukšt. kunig (Būga, II, Alminauskis, 75 – 76; Fraenkel 310 – 311).

Germaniškos kilmės žodis, sietinas su got. kuni. Iš germaniškos formos kuningaz kilo ir rusų kniaz, suom. kuningas.

Pirminė lietuvių kalbos žodžio reikšmė buvo: “kunigaikštis”, plg. M. Mažvydo kunigė – kunigakštienė.

Germaniškos kilmės yra latvių kungs – ponas, prūsų konagis – karalius (Sewhwers, 61, Endelins, IV (0, 242, Toporov IV, 126 – 9, Salys, III, 282 – 5)

Vilius:
2020 07 17 23:32 | IP adresas: 90.138.120.210


“1. Mindaugas karaliumi vadinamas, kalbant šiuolaikine lietuvių kalba.”

Kas trukdo šiuolaikine lietuvių kalba vadinti ir kitus karalius karaliais?

Stebėtojas:
2020 07 17 08:22 | IP adresas: 188.69.193.126


Jei XIII a. karaliaus sąvokos Lietuvoje dar nebuvo, tai kodėl tada Mindaugas buvo ir yra vadinamas karaliumi?!

Atleiskite man, neprofesionalui, bet kažkaip galai nesueina…

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Viso šito ginčo esmė yra tame, jog titulas "karalius" lietuvių kalboje pasirodė gana vėlai. Mindaugo laikais jo lietuvių kalboje dar nebuvo.

Tai pripažįsta ir Tomas Baranauskas: “1. Mindaugas karaliumi vadinamas, kalbant šiuolaikine lietuvių kalba.”

Taigi visai pagrįstas klausimas, kurį pateikė Vilius (2020 07 17 23:32 | IP adresas: 90.138.120.210):

"Kas trukdo šiuolaikine lietuvių kalba vadinti ir kitus karalius karaliais?"

Tvankstas:
2020 07 20 19:20 | IP adresas: 78.60.146.155


Kuo galite įrodyti, kad ‘karalius’ nebuvo Mindaugo laikais?

Jeigu jis buvo vadinamas ‘didis kunigas’, kuo tai skiriasi nuo ‘didis karalius’ (magnus rex, tas ‘rex’ iš v. regėti, liaudynams tapusiu ‘regere’ – valdyti)?

Žygeivis:
2020 07 20 23:10 | IP adresas: 82.135.152.86


Kalbu būtent apie žodį “karalius”.

Ir šis žodis lietuvių raštuose užfiksuotas gana vėlai – pirmą kartą Sirvydo trikalbiame žodyne 114 psl. (išleistas 1620 m. ar 1629 m.) – žiūr. http://www.lkz.lt/?zodis=karalius&lns=- ... 7036010000

Nors jau 16 amžiuje buvo išspaudinta bent 16 knygų lietuvių kalba, o ir kitų šaltinių yra. Tačiau žodžio ‘karalius” juose dar nėra.

Algis:
2020 07 16 23:36 | IP adresas: 188.69.210.40


Ar teisingai supratau!? Ar paėmus tik atskirai žodį “karalius”, ir atmetus titulatūrą ir giminingus žodžius, jis nėra lietuviškas nei latviškas?

Vadinasi žodis “karalius” yra slavizmo svetimžodis ir dar kilęs nuo frankų langobardo Karolio Didžiojo vardo Karolvs?

Tomas Baranauskas:
2020 07 17 00:13 | IP adresas: 84.15.187.81


Taip, karalius, kaip titulas, yra slavizmas.

Bet vardas Karolis (vok. Karl), iš kurio jis padarytas slavų, yra germaniškas.

Stebėtojas:
2020 07 17 08:16 | IP adresas: 188.69.193.126


Tai, sakyčiau, “karalius” vis dėlto yra… germaniškos, o ne slaviškos kilmės!

juras:
2020 07 17 03:54 | IP adresas: 107.144.20.218


Tomai, aš būčiau labai dėkingas, jei išverstumėte i lietuvių kalbą šiuos kelis žodžius:

regis Lethowie
regni regis Litaonie
regem Lytwinorum
rex paganus Lytaonie
Illustri principi domino Gedemynde Dei gratia Lethwinorum Ruthenorumque regi
regem Lithuaniae Godemunde
Dei gratia Lethwinorum Ruthenorumque regi
item predecessor noster rex Viten
Pucuwerus rex Lethowie
Vichenus Rex Lethoviae
terram regis Butegeyde
Gedeminne Dei gratia Letphanorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie
in civitate nostra regia, dicta Vilna
civitate nostra regia Vilna
sub speciali forma et sigillo regio regis Letphanorum presentaverunt
S DEI GRACIA GEDEMINNI Lethwinor et Rutkenor Reg
rex Litwinorum
illustris domini Regis Letwinorum
Ghodeminne de koningh van Lettowen
Gedeminne Letwinorum et multorum Ruthenorum rex
et Olgherdem, Keystutten, fratres reges Lethovie
kunge der Littouwin
koning Gedeminne van Lettowen
Gedeminne de koninge van Lethowen

http://www.epaveldas.lt/recordText/LNB/ ... 62&seqNr=4

Alvydas Butkus:
2020 07 17 07:35 | IP adresas: 90.138.120.210


Dėl LDK pavadinimo – kada jis atsirado:

T. Baranauskas: “1. Jei lietuviškai – tai ne anksčiau kaip XVI a., nes anksčiau niekas lietuviškai nerašyta. Apskritai “kunigaikštystė” (kniažestvo, ducatus) yra tik vedinys iš valdovo titulo, kurio paminėjimai yra svarbesni.”

O jei lotyniškai, tai ne anksčiau kaip XV a., nes anksčiau Lietuva nebuvo kurios nors karalystės dalis.

luotinykas:
2020 07 17 19:22 | IP adresas: 86.100.12.38


Gal ir ne patys ankstyviausi paminėjimai lietuviškuose raštuose (buvo čia toks klausimas kilęs), bet keliose knygose 1653 m. radau „Didė Kunigystė Lietuvos“:

Steponas Jaugelis Telega, Samuelis Minvydas, Jonas Božymovskis, Suma evangelijų, 1653: „didey Kunigiſtey Lietuwos, ir del naminiku pabaźnu ánt uźiwoimá namiſzkia iſzduotá.“

Steponas Jaugelis Telega, Psolmai Dovydo, 1653: „Ant wartoimá Bážnicioms dides Kunigiſtes Lietuwos ißduotá“

Steponas Jaugelis Telega, Samuelis Minvydas, Jonas Božymovskis, Knyga nobažnystės, 1653: „Ant wartoimá Bážnicioms dides Kunigiſtes Lietuwos ißduotá.“

(žr. seniejirastai lki lt)

Vilna:
2020 07 19 09:43 | IP adresas: 78.58.201.204


Taip, iki Krėvos Lietuvos suverenumu niekas neabejoja, bet T.Baranauskas jį tęsia ir į LDK, Žečpospolitos laikotarpius, o ikikrėvinio laikotarpio Lietuvos valdovus vadina kniaziais, kas teisės ir loginiu požiūriu istorijos kontekste tai – nesąmonė….

Kad “kniazius” ne suverenaus valdovo titulas matyti, kad ir iš Vytauto, vadinto kniaziumi, nesuvereniškos padėties – suvereno karaliaus Jogailos pavedimu valdyti LDK.

Tad ikikrėvinio suverenaus Lietuvos laikotarpio valdovus vadinti “kniaziais” nėra logikos.

Žygeivis:
2020 07 20 15:36 | IP adresas: 82.135.152.86


Kalbant iš esmės, tai manau, jog mes visų pirma privalome remtis pavyzdžiais iš Vakarų valstybių istorijos, o ne iš Rytų.

Ir žiūrėti kaip mūsų monarchus titulavo Vakarų raštininkai, o ne Rytų – kaip iki šiol labai atkakliai stengiasi daryti mūsų istorikai.

Dėl katalikiškų ir pagoniškų karalių labai teisingai pastebėjo Alvydas Butkus: “Skaitinėjant vikingų laikotarpio šaltinius ir Skandinavijos šalių istorijas, krito į akis, jog, pavyzdžiui, švedai savo ikikrikščioniško laikotarpio valdovus vadina ne kitaip, o tik karaliais, nedarydami jokio skirtumo tarp jų ir vėlesnių karalių. Nes karališkasis valdovo statusas šalies viduje nesikeitė, buvo toks pat iki krikščionybės ir priėmus krikščionybę.”

P.S. Titulas “didysis kunigaikštis” lietuvių kalboje atsirado kaip “kalkė” nuo slavų ankstyvaisiais viduramžiais vartoto titulo (wielki książę, великий князь).

Vakaruose viso pasaulio monarchai (nepriklausomai nuo jų tikėjimo) šiuo metu vadinami titulais rex, king, kunig, kongen, de koning, le roi…, kurie atitinka dabartinį lietuvių kalboje vartojamą titulą “karalius”.

Kaip iš tikro lietuvių monarchai patys save vadino lietuviškai mes iš tikro tiksliai nežinome – gal titulu “kunigas”, o gal “viešpats” (beje, Lietuvos valdovai juk buvo ir vyriausi dvasininkai, kaip rodo lietuvių religijos tyrimai – ir ar ne todėl laikui bėgant ir terminas “kunigas”, ir “viešpats” lietuvių kalboje tapo šventiko ar dvasininko sinonimu).

O titulas “didysis kunigaikštis” į vakarų šalių kalbas verčiamas kaip Magni ducis, Grand Duke, grand Duc, gran Duca, Großherzog…

Tai titulas asmens, pavaldaus monarchui, ir jį galima taikyti Lietuvos valdovams tik nuo Vytauto laikų, kada Lietuvos valdovas formaliai tapo pavaldus Lenkijos valdovui. Na o vėliau tai jau buvo vienas ir tas pats asmuo.

-------------------------------------------------------

Titulo “kunigas” vartojimas lietuvių kalboje 16 amžiuje:

Kronika Polska, Litewska, Żmodźka y wszystkiey Rusi. M Stryjkowski. 1582

Том 1, с. 320

…, i dziś chłopstwo Litewskie pospolicie spiewa po Litewsku „Dowmantas, Dowmantas Gedrotos Kunigos, łabos Rajtos ługuje”.

Šiuolaikine lietuvių kalba: …ir čia valstiečiai lietuviai dainuoja lietuviškai „Daumantas, Daumantas, Giedraičių Kunigas (valdovas), gero jojimo/kelionės raitomis linki”.

-----------------------------------------------------------------

Titulai "karalius" ir "didysis kunigaikštis" lietuvių kalboje 17 amžiuje:

1639 03 22. Lenkijos karaliaus ir Lietuvos didžiojo kunigaikščio Vladislovo IV Vazos įsakas, draudžiantis medžioti Prūsijos kunigaikščio giriose [spaudinys].

http://lietuvos.istorija.net/lituanisti ... us1639.jpg

- Mes Wladislaus Ketwirtassis Isch Diewo Malones Karalius Lenku Diddisis Kunigaikschtis Lietuwniku Guddu Prusu Mosuriu Szemaicziu Inflantůsa Smolenska Czernichowa etc. Priegtam ir Schwedu Gothu bei Wandalu Tewiksztinis Karalius etc.

***********************************************

https://www.facebook.com/groups/3216406 ... &ref=notif

Tomas Baranauskas
bendrino nuorodą.
Pokalbius pradedantis narys


Dar kartą panagrinėjau "karalinius" argumentus...

"Tai, ko gero, pirma mano diskusija, kurioje oponentas bando įveikti argumentus savo knygos storiu ir svoriu. Nesutikimą su Lietuvos didžiųjų kunigaikščių pervardijimu karaliais Algimantas Bučys traktuoja, kaip jo didžiojo veikalo neskaitymo arba – geriausiu atveju – nesupratimo požymį: „Kas gi mūsų laikais rastų laiko atidžiai įsiskaityti į kolegos studiją? Juoba kad parašiau tikrai netrumpą (565 p.) ir nelengvą (1,5 kg) knygą.“

Mano darbo stalas net susvyravo ir subraškėjo, metus ant jo tokį sunkiasvorį „argumentą“. Regis, pradėjau suprasti, kodėl autorius taip stengėsi gausybe su tema nesusijusių ekskursų, pamąstymų, papolitikavimų, įdomių istorijų papasakojimu, kaimyninių šalių karališkosios istorijos konspektavimu taip išpūsti savo knygos apimtį. Pasirodo, kad turėtų svarų argumentą tiesiogine šio žodžio prasme. Pusantro kilogramo!"

Alvydas Butkus

Beveik visur pritardamas A. Bučiui, dėl vieno dalyko vis dėlto replikuosiu.

Vietinis titulatūros terminas į kitą kalbą paprastai neperkeliamas: juk dabartinis lietuviškas “karaliaus” terminas angliškai verčiamas “king”, lygiai kaip ir Anglijos karalių mes nevadiname “kingais”.

“Viešpats” atitiko lotynų “rex” – būtent taip ir galėjo būti verčiamas.

A. Bučys persūdo, ironizuodamas, jog T. Baranausko pavartotas “viešpaties” titulas į kitas kalbas būtų turėjęs būti verčiamas “God”, “Supreme Beings” ar “Lord”.

Papildomą “dievo” reikšmę žodis “viešpats” įgijo tik vėliau, krikščionybės laikais, kaip ir anglų “Lord”, latvių “Kungs” ar lenkų “Pan”. O Lietuvoje toji krikščionybė įsitvirtino juk ne Traidenio ar Gedimino laikais.

Ir “lord”, ir “kungs”, ir “pan” juk dabar neverčiami vien tik ‘dievo’ ar ‘viešpaties’ reikšme. Paisoma konteksto.

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus, sakyčiau, "Viešpats" apskritai niekada neverčiamas kaip "Dievas", o yra jo epitetas - "Viešpats Dievas", sutrumpintai, kai aiškus kontekstas, galima ir tiesiog "Viešpats".

Bet ir tuomet jis lenkiškai bus "Pan", angliškai "Lord", o lotyniškai "Dominus".

Alvydas Butkus

Taip, sutinku. Netiksliai suformulavau.

Nors panašiai aiškinama ir žodyne; "2. D.Pošk, N, Ev, P aukščiausioji visagalė esybė, Dievas: "

http://lkz.lt/?zodis=vie%C5%A1pats&lns= ... 0096000000
Lietuvių kalbos žodynas

Antanas Kinčius

primenu Maironį - "Kur Vytautas Didis garsiai viešpatavo", t.y. buvo viešpačiu...,

Alvydas Butkus

Ne tik Maironis.

viẽšpats, -ies sm. (1) KBII104, K, Rtr, Š, DŽ, FrnW, NdŽ, KŽ, -čio (1) DŽ, FrnW, NdŽ, KŽ, viešpàts, -iẽs (3b) DP96,594, AK11; S.Dauk, Jn, Ak, L, LL137

1. B691,682, Lex46, SD1118,161, SD240, SC23, KlG10, R, MŽ, KII41, K, FrnS38 bet kokią valdžią turintis žmogus, valdovas: Viešpates, didžiūnai SD241. Valdantieji nėra tautos viešpačiai, bet pirmieji tautos tarnyboje A.Mac. Lietuvos viešpačiai nesilaikė vien gynimosi taktikos: ne tik gindavosi nuo ordino puolimų, bet ir patys puldavo A.Janul. Viešpats šios žemės yra karalius KI622. Krezus, Lydijos viešpats, turėjo vienturtį sūnelį nebylį S.Dauk. [Lietuviai] numų savų niekados neužmiršo, nesgi, kame keliavusys, vargusys ar viešpačių rūmuose linksminusys, visados numų savo ilgėjos S.Dauk. Lietuvos valdovas neturi sau viešpačių, šventike V.Krėv. Žmonių būreliai laukdavo pravažiuojant viešpačių A.Vien. Visos pastangos pasiekti patį viešpatį – komendantą – nuėjo niekais M.Katil. Mažvydo surašyta lietuviškai eiliuotoji prakalba skiriama lietuvninkams ir žemaičiams, ne tiek kunigams, kiek viešpačiams (valdytojams, dvarininkams) rš. Ir samdinyku esąs žmogus gal viešpačiam įtikti ir būti tikru jo tarnu M.Valanč. Ir ėjau aš, viešpačio palikęs rūmus, į naujos būties nežinomą kelionę V.Myk-Put. /.../

http://lkz.lt/?zodis=vie%C5%A1pats&lns= ... 0096000000

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Titulas "didysis kunigaikštis" lietuvių kalboje atsirado kaip "kalkė" nuo slavų ankstyvaisiais viduramžiais vartoto titulo (wielki książę, великий князь).

Vakaruose viso pasaulio monarchai (nepriklausomai nuo jų tikėjimo) vadinami titulais rex, king, kunig, kongen, de koning, le roi..., kurie atitinka dabartinį lietuvių kalboje vartojamą titulą "karalius".

O titulas "didysis kunigaikštis" į vakarų šalių kalbas verčiamas kaip Magni ducis, Grand Duke, grand Duc, gran Duca, Großherzog...

Tai titulas asmens, pavaldaus monarchui, ir jį galima taikyti Lietuvos valdovams tik nuo Vytauto laikų, kada Lietuvos valdovas formaliai tapo pavaldus Lenkijos valdovui. Na o vėliau tai jau buvo vienas ir tas pats asmuo.

Tomas Baranauskas

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, tai Algirdas save vadino taip, kai "negalima"? O kas jam uždraudė? Bučys?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas, ne Algirdas save vadino, o raštininkai taip rašė (ne lietuvių kalba).

Kaip iš tikro lietuvių monarchai patys save vadino lietuviškai mes iš tikro tiksliai nežinome - gal titulu "kunigas", o gal "viešpats" (beje, Lietuvos valdovai juk buvo ir vyriausi dvasininkai, kaip rodo lietuvių religijos tyrimai - ir ar ne todėl laikui bėgant ir terminas "kunigas", ir "viešpats" lietuvių kalboje tapo šventiko sinonimu).

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas "sutinkate su Bučiu dėl visko, išskyrus tik tą vieną dalyką?"

Tiesą sakant, prie išvados, jog ikikrėviniai Lietuvos valdovai buvo karaliai, o Lietuva - karalystė, priėjau savarankiškai, be A. Bučio pagalbos. Dar gerokai iki jo knygos išleidimo.

Priėjau netiesiogiai, domėdamasis Latvijos istorija ir su ja susijusiais dokumentais, įskaitant XIII a. kronikas, kuriose minima Lietuva.

Skaitinėjant vikingų laikotarpio šaltinius ir Skandinavijos šalių istorijas, krito į akis, jog, pavyzdžiui, švedai savo ikikrikščioniško laikotarpio valdovus vadina ne kitaip, o tik karaliais, nedarydami jokio skirtumo tarp jų ir vėlesnių karalių. Nes karališkasis valdovo statusas šalies viduje nesikeitė, buvo toks pat iki krikščionybės ir priėmus krikščionybę.

Antra priežastis - patys terminai lietuvių kalboje. "Karaliaus" ir "kunigaikščio" terminai yra subordinuoti, ir ignoruoti semantikos skirtumų man, kalbininkui, niekaip neišeina. Kad tuos skirtumus ignoruoja dalis Lietuvos istorikų, pykdamiesi ir su lingvistine logika, ir su Vakarų istoriniais šaltiniais, tai jau jų problema, ne mano.

Vėliau paaiškėjo, kad tokios pat nuomonės laikosi ir mano buvęs mokytojas bei kolega prof. akad. Zigmas Zinkevičius. Tad būti Tomo Baranausko ir kitų "kunigaikštininkų" prakeiktoje "diletantų", neišmanėlių "karalininkų" stovykloje man ne taip jau ir nuobodu.

Nepaisant prakeiksmo ir pravardžiavimo, Tomą laikau savo draugu, nes "kunigaikštomanija" vs. "karaliomanija" yra bene vienintelis klausimas, kur mūsų nuomonės visiškai skiriasi. Pasitaikantys nuomonių skirtumai keliais kitais istorijos ar kalbotyros klausimais ne tokie ryškūs.

Aurimas Petniunas

Keista situacija - susidaro įspūdis, kad didesnė dalis istorikų - dlugošistai (???), Olesnickio projektas vykdomas toliau?

Negi taip sunku pripažinti, jog Lietuvos suvereniems valdovams oficiali titulatūra rūpėjo mažai. Užteko tokio titulo, kuris pabrėžtų asmens išskirtinę padėtį tarp valstybės valdančiojo elito ir mažiausiai - kad sulygintų su kažkokiais užsienio kontragentais.

Gedimino laikais jam jau prireikė ir rex, ir dux gradacijos, bet vėl - skirtingoms teritorijoms - Lietuvai - jis rex, Rusiai ir Žiemgalai - dux... o ir sekretoriukai pas jį jau gramatni , ir nors vokiečių vienuoliai - savi... nors šiek tiek. Šitie jau supranta titulatūros skirtumus.

Ordinas jį vokiškai rex atitikmeniu vadina - ko tsknt - sliekų vienoj vietoj ieškot?

O jei mes lotynišką rex visokiausiam kontekste verčiam karalius - nu tai ne joks XVI amžiaus prasmės kunigaikštis.

Negalim pripažint kad dėl Jogailos užkurių istorijos aktyviai veikiant draugeliams liankams degradavom iki kunigaikštystės pavadinimo ir statuso? ...

Dar prie titulatūros vidinio vartojimo - juk tik Jogaila susirūpino kokiu čia jam kniazium broliukų ir pusbrolių atžvilgiu vadintis - didžiuoju, aukštuoju ar aukščiausiu - bet, pasikartosiu - juk tai vidiniam vartojimui skirta buvo, kur rusai tik kniaziavo, o su vokiečiais jis toliau sau sėkmingai vokišką karaliaus titulą vartojo - ar ne taip?

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"nefantazuokite: Rusioje visada buvo kunigaikščiai: iki mongolų, prie mongolų ir po mongolų."

Po mongolų netrukus atsirado caras "vseja Rusi", ir baigėsi visos fantazijos bei susiskaidymas į atskiras kunigaikštystes. "Kniaziai" liko, bet kaip caro vasalai.

Tad caro ir kniaziaus subordinacija tokia pati, kaip karaliaus ir kunigaikščio, "kingo" ir "djuko", "kionigo" ir "hercogo" ir t.t.

Kol Prūsija buvo Lenkijos karalystės vasalė, ją valdė kunigaikštis (hercogas). Pirmasis jų, Albrechtas Brandenburgietis, vaikystėje krikštytas kataliku. Prūsijai išsilukštenus iš vasalystės ir 1701 m. tapus nepriklausoma, jos valdovas buvo tituluojamas nebe hercogu, o karaliumi ("kionigu"). Beje, suprantama, be popiežiaus kaprizų.

Atvejis, atvirkščiai proporcingas Lietuvai.

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
"netrukus atsirado caras".

Ar tai kaip nors prieštarauja tam, ką parašiau? O Petras I dar ir imperatoriumi pasivadino. Caras jau buvo per prastai... Ar tai reiškia, kad "caras" nebuvo suverenus valdovas? Baikit pagaliau tą plikbajorišką titulų garbinimą.

Alvydas Butkus

"netrukus atsirado caras". Ar tai kaip nors prieštarauja tam, ką parašiau?"

Prieštarauja. "Kniaziai" ir didieji "kniaziai" nebuvo monarchai, kol Rusia buvo susiskaldžiusi, nesuvienyta, o dalis kunigaikštysčių dar ir Ordos duoklininkės.

Atsikračius vasalystės ir suvienijus kunigaikštystes, didžiojo "kniaziaus" titulatūra nebetiko, todėl pasirinktas "cezario -> caro" titulas, viršesnis už visus "kniazius".

Lietuva buvo suvienyta daug anksčiau nei Rusia ir turėjo savo monarchą dar nuo Mindaugo.

Tad taikyti jam ir vėlesniems valdovams tuometinės Rusios "kniazinių" didžiojo kunigaikščio standartų neleidžia paprasčiausia logika - skirtingai nuo margos Rusios, Lietuva buvo vieninga valstybė; daugiau "Lietuvų" nebuvo.

Ir dar dėl logikos. Anot jūsų, "teisingų" istorikų, Mindaugo Lietuva iki 1253 m. buvo kunigaikštystė, 1253-1263 tapo karalyste, o paskui vėl virto kunigaikštyste.

Kokiu pagrindu?

Subyrėjo vėl į atskiras dalis? Buvo prijungta prie kažkurios karalystės? Traidenis ir kiti valdovai buvo kažkieno vasalai? Jų padėtis ir valdymas skyrėsi nuo Mindaugo? Savo politiką derino su siuzerenu, kurio nebuvo?

"Baikit pagaliau tą plikbajorišką titulų garbinimą."

Mielas Tomai, aš Tau, kaip oponentui, nieko nesiūlau nei baigti, nei pradėti. Turėk diskusinio takto nenurodinėti, kas ką turi baigti.

Kalbant iš esmės, tai manau, jog mes visų pirma privalome remtis pavyzdžiais iš Vakarų valstybių istorijos, o ne iš Rytų.

Ir žiūrėti kaip mūsų monarchus titulavo Vakarų raštininkai, o ne Rytų - kaip iki šiol labai atkakliai stengiasi daryti mūsų istorikai.

Dėl katalikiškų ir pagoniškų karalių labai teisingai pastebėjo Alvydas Butkus: "Skaitinėjant vikingų laikotarpio šaltinius ir Skandinavijos šalių istorijas, krito į akis, jog, pavyzdžiui, švedai savo ikikrikščioniško laikotarpio valdovus vadina ne kitaip, o tik karaliais, nedarydami jokio skirtumo tarp jų ir vėlesnių karalių. Nes karališkasis valdovo statusas šalies viduje nesikeitė, buvo toks pat iki krikščionybės ir priėmus krikščionybę."

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Kalbant iš esmės, tai manau, jog mes visų pirma privalome remtis pavyzdžiais iš Vakarų valstybių istorijos, o ne iš Rytų.

Ir žiūrėti kaip mūsų monarchus titulavo Vakarų raštininkai, o ne Rytų - kaip iki šiol labai atkakliai stengiasi daryti mūsų istorikai.

Dėl katalikiškų ir pagoniškų karalių labai teisingai pastebėjo Alvydas Butkus: "Skaitinėjant vikingų laikotarpio šaltinius ir Skandinavijos šalių istorijas, krito į akis, jog, pavyzdžiui, švedai savo ikikrikščioniško laikotarpio valdovus vadina ne kitaip, o tik karaliais, nedarydami jokio skirtumo tarp jų ir vėlesnių karalių. Nes karališkasis valdovo statusas šalies viduje nesikeitė, buvo toks pat iki krikščionybės ir priėmus krikščionybę."

Arūnas:
2020 07 16 23:18 | IP adresas: 78.60.133.217


Žingeidumui patenkinti neprofesionalo klausimai autoriui:

1. Kada pirmą kartą Lietuvos valstybė buvo pavadinta kunigaikštyste (ar kunigaikštija)?
2. Kadangi tik Šv Romos imperijos imperatorius galėjo katalikiškoje Europoje suteikti kunigaikščio titulą (kaip tai, tikriausiai, vienintelį kartą buvo padaryta Biržų Radviloms), tai koks imperatorius įkūrė Lietuvos Didžiąją Kunigaikštystę?
3. Kaip derėtų vadinti valdovus pravoslaviškose ar protestantiškose karalystėse?
4. Tai kadangi aiškiai nesutariama, ar Lietuvą valdė karaliai ar kunigaikščiai, ar tai buvę tiesiog valdovai ar viešpačiai, tai ar to laiko Lietuvą nereikėtų vadinti Lietuvos valstybe (nežiūrint į politinę santvarką)?

Tomas Baranauskas:
2020 07 17 00:09 | IP adresas: 84.15.187.81


1. Jei lietuviškai – tai ne anksčiau kaip XVI a., nes anksčiau niekas lietuviškai nerašyta. Apskritai “kunigaikštystė” (kniažestvo, ducatus) yra tik vedinys iš valdovo titulo, kurio paminėjimai yra svarbesni. Tačiau viduramžiais tokia daryba nebuvo populiari, dažniau būdavo sakoma tiesiog “Lietuva” (šalies pavadinimas) ar “Lietuvos žemė”.

2. Ne, ne imperatorius suteikinėjo kunigaikščių titulus. Lietuvoj beveik visi kunigaikščiai nieko bendro su jokių imperatorių suteikimais neturėjo, o Radvilos, kai gavo kunigaikščio titulą iš imperatoriaus, tai ne iš karto jį pradėjo naudoti, nes suvokė, kad tai – nelabai korektiška naujovė, kuri gali sukelti tik kitų susierzinimą.

3. Nėra valdovų titulų pagal religijas. Jie yra skirtingi skirtingose kalbose. Bet stačiatikiai rytų slavai savo valdovams “karaliaus” titulo nenaudojo – jį taikė tik katalikų valdovams.

4. Žr. Baranauskas T. Lietuvos valstybės ištakos. Vilnius: Vaga, 2000.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Beje, kažkodėl Mindaugas laikomas pirmuoju Lietuvos monarchu ir Lietuvos vienytoju, tačiau ir Tomas savo monografijoje “Lietuvos valstybės ištakos” (Vilnius, Vaga, 2000. Autorius, Baranauskas T.), remdamasis lietuvių karo žygių paminėjimais metraščiuose, pagrindė, kad Lietuvos valstybė sukurta bent jau 1180-1183 m.

Aš asmeniškai manau, kad Lietuvos valstybės ištakos siekia kaip minimum 8-9 amžius.

P.S. Knygą išleidęs nesu. :) Tačiau internete ne kartą buvau išdėstęs argumentus.

Plačiau čia:

Lietuvos Valstybės pradžia (8-9-10-11-12-13 amžiai)
viewtopic.php?f=121&t=2242

Kadangi rengiau medžiagą diskusijoms su rusakalbiais “licvinistais”, tai parašiau atskirą didelį straipsnį šia tema ir rusiškai:

Кястутис Чепонис (Kęstutis Čeponis). Краткая история формирования литовского этноса, литовского языка и ранней Литовской Державы
viewtopic.php?f=171&t=13413

*********************************************

Štai neblogas straipsnis:

Skurvydaitė Loreta. Lietuvos valdovo Vytauto titulatūra: kada Vytautas ima tituluotis didžiuoju kunigaikščiu?
ISSN 1392-0448. LIETUVOS ISTORIJOS STUDIJOS. Nr. 8 (2000), p. 9-19.
http://www.lis.if.vu.lt/index34c0.html? ... asKiekis=1

Ir šis:

Skurvydaitė Loreta. Lietuvos valdovo titulas ir valdžia XIV a. pab. - XV a. viduryje
ISSN 1392-0448. LIETUVOS ISTORIJOS STUDIJOS. Nr. 7 (1999), p. 18-27.
http://www.lis.if.vu.lt/index62b8.html? ... asKiekis=1

Mokantiems baltarusių kalbą rekomenduoju labai neblogą straipsnį:

Дзярновіч Алег. Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Reali problema iš tikrųjų yra Lietuvos istorijos "interpretacijos", pateikiamos mūsų Pietų ir Rytų kaimynų knygose, filmuose, straipsniuose..., internete, kur Lietuva ir jos istorija visaip niekinama, o dažnai ją apskritai "nepastebi" - pateikia kaip Lenkijos dalį.

Ir Lietuvos karalystės bei karalių tematika ten labai aršiai puolama. Netgi ir katalikas Mindaugas.  

Vis dažniau matau rašinių, kur teigiama kad Lietuva buvo rusų valstybė Litva, o laukiniai "žmudinai" jiems tik trukdė...

Šią propagandą jie vis aktyviau skleidžia ir Vakaruose - anglų ir kitomis vakarų kalbomis.

Kaip tik todėl privalome labai rimtai į tai reaguoti.

Tame tarpe ir atsisakydami nesąmoningos "mūsų istorinės tradicijos" vadinti pagoniškos Lietuvos monarchus (valdovus) didžiaisiais kunigaikščiais - nes į visas Vakarų kalbas šis titulas verčiamas visiškai vienareikšmiškai.

Ir ten jis suprantamas kaip koks Liuksemburgo didysis hercogas ar Lichtenšteino didysis kunigaikštis - milžinišką viduramžių Lietuvos valstybę skaitytojai Vakaruose pamatę titulą "didysis kunigaikštis (hercogas)" pasąmoningai prilygina būtent šioms valstybėlėms.

O jei yra pateikiamos citatos iš istorinių šaltinių - versti, be abejo reikia taip, kaip tuose šaltiniuose ir parašyta.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 21 Lie 2020 23:07 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
In the Middle Ages, what were the criteria that decided the "level" of a state? For instance, why was Denmark a "Kingdom", but something like Lithuania, which was many many times larger, merely a "Grand Duchy"?


https://www.quora.com/In-the-Middle-Age ... tras-Guoga

Silvestras Guoga
Updated August 13, 2019

The question is based on a skewed historical consensus which was affected by many years of politics, biased chronicles and attempts to eradicate the history of Lithuania and Lithuania itself. According to it, Lithuania had no kings, only some dukes of the lands before the King Mindaugas who ruled for 10 years and didn’t have kings after Mindaugas. This argument states what only a Christian monarch crowned by a Pope is to be considered a king. In that case Danish king Cnut I, Swedish king Björn at Haugi and many other Germanic, Frankish and Scandinavian monarchs should not be considered as kings. Even more so, Roman Popes themselves in their letters to pre-Christian Lithuanian kings used the title rex and rex only (Codex diplomaticus Lithuaniæ (1253-1433)[1]).

Of course it is quite an absurd argument to state that a king must be necessarily crowned by a Pope. A king is a supreme ruler, sovereign over a nation or a territory. How he was crowned, was he a mediator between God and nation, was he elected or inherited the right to rule is secondary.

Now, if the look at the medieval historical sources written in Latin and Old German - we would’t find anywhere that Lithuanian monarchs would title themselves as dux Letwinorum or Herzog or be titled as such by their correspondents. Only Latin rex or Old German kunic is used. And it is understandable - Lithuania was a consolidated independent state, ruled by a supreme monarch, not a fief. Lithuania itself was referred as regnum - Kingdom.

Essentially the first and firm de jure and de facto status of Lithuania as “Grand Duchy” was established only after the union with Poland in 1387.

Yet, the titulature of the Lithuanian monarchs is not a very simple case, because Lithuania ruled vast Ruthenian lands with different title and rank system - at least etymologically. The highest title of monarch in Ruthenian lands was knyaz - and Ruthenians also titled Lithuanian monarchs as knyaz. This title is literally translated into other languages as duke, dux, Herzog. Ruthenians knew only one highest state organisation at that time - the one they had - knyazhestvo - translated as duchy, ducatum, Herzogtum. The word Knyaz itself is a borrowing from Proto-Germanic Kuningaz, which means a king. This is where the etymological complication, which changes the point of view on states of things - the status of the medieval Lithuanian state and titulature of it’s monarchs comes from.

So we have a situation now with two cultural and linguistic contexts - Lithuanian supreme monarchs were titled rex and kunic in Latin and Old German, and they were titled as knyaz in Old Church Slavonic or Ruthenian. For some reasons the title rex was not used in referring to Lithuanian monarchs in the historiographical contexts, but Ruthenian knyaz was literally translated as dux and suddenly Lithuanian sovereigns and monarchs became dukes - i.e. submonarchs, which they never were. This dubious translation crawled almost into every historiographical context and prevailed (!).

Lithuanian historian Zenonas Ivinskis was the first one who pointed out the strange mismatch between the title of Lithuanian monarchs - i.e. how they and their corespondents titled them in the sources and the titles used in the historiography by historians.

British historian Stephen Christopher Rowell also made some sketchy remarks regarding the titles of Lithuanian monarchs (Rowell, S. C. Lithuania Ascending: A Pagan Empire within East-Central Europe, 1295–1345. Cambridge, 1994, ISBN: 9780521450119)

Philosopher and sociologist Zenonas Norkus also analyzed the titulature and the status of the Lithuanian medieval state (Norkus Z. An Unproclaimed Empire: The Grand Duchy of Lithuania: From the Viewpoint of Comparative Historical Sociology of Empires. Routledge, 2017. ISBN: 9781138281547).

Historian Algimantas Bučys published the whole book devoted to this problem. (Algimantas Bučys. (2019) Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure Viduramžių Europoje / Lithuanian kings and Lithuanian kingdom de facto and de jure in the Medieval Europe. ISBN: 9789986827092)

Just some examples of many, taken from various sources:

1st of June, 1324.
The letter of Pope Ioannes XXII to Teutonic Order in which he asks the Order not to interfere in King Gediminas

’ plans to baptise himself:

“<…> mentem magnifici viri Gedemine Regis Letwinorum et multorum Ruthenorum<…>“ [2]

25th of January, 1323. A letter of Gediminas to all Christians (merchants, craftsmen, etc.) in Europe inviting them to settle in Lithuania:

“<…> Gedeminne Dei gratia Letphinorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie, honoris et favoris constantiam cum salute.”

Obvious distinction here between rex and dux - Semigallia was a fief of Lithuania, therefore a duchy.

Summer of 1322, a letter of King Gediminas to Pope Ioannes XXII:

“Item predecessor noster rex Viten misit litteras suas domino legato Franscisco et domino archiepiscopo <…>”

Here predecessor King Vytenis

is mentioned, again not as dux, but rex.

Year 1290 - 1323. From the debt books of Riga city:

“682. Johannes Swenesche tenetur Jacobo aurifabro regis Lettowie viii mrc. et Jacobus Swenische viiii mrc. et dimidiam.”

“Johannes Swenesche is in debt to Jacobo, goldsmith of the Lithuanian King..”

Year 1371. King Algirdas

in his letter to the patriarch of Connstantinopole titles himself as βασιλεύς - i.e. king or emperor. [3]

So in answer to your question - same criteria were applied to Denmark and Lithuania by medieval contemporaries - i.e. both Denmark and Lithuania were called Kingdoms, and supreme monarchs of Denmark and Lithuania were titled kings, but rather different criteria later were applied by the historians. But it is changing now.

Footnotes

[1] Codex diplomaticus Lithuaniæ (1253-1433), ed. E. Raczynski : Lithuania : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
https://archive.org/details/codexdiplom ... og/page/n7

[2] http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf
http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf

[3] An Unproclaimed Empire: The Grand Duchy of Lithuania
https://books.google.lt/books?id=VJguDw ... or&f=false

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Lie 2020 16:29 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/2133573 ... &ref=notif

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Karalius ar kunigaikštis - tai tik žodžių žaismas.---

O jūs pamėginkite Anglijos, Prancūzijos, Švedijos, Danijos, Lenkijos, Čekijos... karalius pavadinti kunigaikščiais, versdami straipsnius ar knygas apie juos į lietuvių kalbą. :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Bet va klausimas, kiek yra to laikotarpio įrašų kur Lietuva vadinama karalyste. ---

Daugybė tokių įrašų. :)

Pvz. regnum Lytwinorum
https://www.google.lt/search?sxsrf=ALeK ... rcQ4dUDCAs

Rowelo knygą paimkite ir pasižiūrėkite. Ir Algimanto Bučio - ten irgi išvardinta daugybė.

Pvz. S. C. Rowello leidinyje pateikta daugiau nei 80 įvairių XIV a. diplomatikos dokumentų, laiškų tekstų bei vokiečių kronikų ištraukų ir visur, kur lotynų arba vokiečių kalbomis paminėtas Gediminas, jis vadinamas karaliumi (rex, konig etc), kuris valdo karalystę (regnum) su jai pavaldžiais kraštais.

Štai čia, pvz.:

- regnum Luthawie (1. 1251.VII. 17, Milanas, popiežius Inocentas IV Lietuvos karaliui Mindaugui)

- ad regnum Letwinorum et Rutthenorum (39. 1324.VI. 1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus atskirti jiems trukdančiuosius nuo Bažnyčios)

- Cum vos ad regnum Letwinorum (40. 1324.V I.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus kreipti savo oponentus į Avinjoną)

- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (42. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus su-rinkti lėšas)

- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (45. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus prašyti jiems reikalingos pagalbos)

- et regnum Lethwinorum (55. 1324.XI.12, Avinjonas, Jonas XXII Saksonijos pranciškonams)

- regem Lethovie (57. 1325.IV.4,5,7, Ryga, Rygos arkivyskupas Frydrichas atskiria Vokiečių ordiną Livonijoje nuo Bažnyčios)

Paskelbta: Gedimino laiškai Tekstus, vertimus bei komentarus parengė S. C. ROWELL (Lietuvos istorijos institutas). Leidykla Vaga, Vilnius 2003
http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf

Palyginimui, valstybės pavadinimas Magnus Ducatus Lithuania pirmą kartą dokumente pasirodo tik 1430 m.

1430 m. sausio 2 d. "in terris nostris ducatus magni Lithuanie" (Codex epistolaris saeculi decimi quinti / Ed. A. Lewicki.- Cracovia: Nakładem AU, 1894. - T. IIІ. - LXXX, 666 p. - 25: Dodatek. Nr. 5, s. 503)

Plačiau žr. čia: Дзярновіч Алег. Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Lie 2020 17:45 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Traidenis, Vytenis, Gediminas, Algirdas, Kęstutis... - Lietuvos karaliai, o Lietuva karalystė - štai ką rašo 13-14-15 amžiaus dokumentai:

regis Lethowie
regni regis Litaonie
regem Lytwinorum
rex paganus Lytaonie
Illustri principi domino Gedemynde Dei gratia Lethwinorum Ruthenorumque regi
regem Lithuaniae Godemunde
Dei gratia Lethwinorum Ruthenorumque regi
item predecessor noster rex Viten
Pucuwerus rex Lethowie
Vichenus Rex Lethoviae
terram regis Butegeyde
Gedeminne Dei gratia Letphanorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie
in civitate nostra regia, dicta Vilna
civitate nostra regia Vilna
sub speciali forma et sigillo regio regis Letphanorum presentaverunt
S DEI GRACIA GEDEMINNI Lethwinor et Rutkenor Reg
rex Litwinorum
illustris domini Regis Letwinorum
Ghodeminne de koningh van Lettowen
Gedeminne Letwinorum et multorum Ruthenorum rex
et Olgherdem, Keystutten, fratres reges Lethovie
kunge der Littouwin
koning Gedeminne van Lettowen
Gedeminne de koninge van Lethowen

Vien tik S. C. Rowello leidinyje pateikta daugiau nei 80 įvairių XIV a. diplomatikos dokumentų, laiškų tekstų bei vokiečių kronikų ištraukų ir visur, kur lotynų arba vokiečių kalbomis paminėtas Gediminas, jis vadinamas karaliumi (rex, konig etc), kuris valdo karalystę (regnum) su jai pavaldžiais kraštais.

Štai čia, pvz.:

- regnum Luthawie (1. 1251.VII. 17, Milanas, popiežius Inocentas IV Lietuvos karaliui Mindaugui)
- ad regnum Letwinorum et Rutthenorum (39. 1324.VI. 1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus atskirti jiems trukdančiuosius nuo Bažnyčios)
- Cum vos ad regnum Letwinorum (40. 1324.V I.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus kreipti savo oponentus į Avinjoną)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (42. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus su-rinkti lėšas)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (45. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus prašyti jiems reikalingos pagalbos)
- et regnum Lethwinorum (55. 1324.XI.12, Avinjonas, Jonas XXII Saksonijos pranciškonams)
- regem Lethovie (57. 1325.IV.4,5,7, Ryga, Rygos arkivyskupas Frydrichas atskiria Vokiečių ordiną Livonijoje nuo Bažnyčios)

Paskelbta: Gedimino laiškai Tekstus, vertimus bei komentarus parengė S. C. ROWELL (Lietuvos istorijos institutas). Leidykla Vaga, Vilnius 2003
http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf

Palyginimui, valstybės pavadinimas Magnus Ducatus Lithuania pirmą kartą dokumente pasirodo tik 1430 m.

1430 m. sausio 2 d. "in terris nostris ducatus magni Lithuanie" (Codex epistolaris saeculi decimi quinti / Ed. A. Lewicki.- Cracovia: Nakładem AU, 1894. - T. IIІ. - LXXX, 666 p. - 25: Dodatek. Nr. 5, s. 503)

Plačiau žr. čia: Дзярновіч Алег. Што з"явілася спачатку - вялікі князь літоўскі ці Вялікае Княства Літоўскае
http://pawet.net/library/history/bel_hi ... D0%B5.html

Štai puikus pavyzdys, kaip "pridedant dokumento pavadinimą" ir "komentarus" yra iš esmės suklastojami originalūs tekstai:

Paskelbta: Gedimino laiškai Tekstus, vertimus bei komentarus parengė S. C. ROWELL (Lietuvos istorijos institutas). Leidykla Vaga, Vilnius 2003
http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf

81. 1367.XI.7, Ryga, Livonijos magistras Vilhelmas iš Frimersheimo sudaro sutartį su Lietuvos didžiuoju kunigaikščiu Algirdu, jo broliu kunigaikščiu Kęstučiu ir Lietuvos bajorais dėl prekybos ruožo saugumo

1367.XI.7, Ryga Lietuvos kunigaikščiai Algirdas ir Kęstutis susitaria su Vokiečių ordino Livonijoje magistru Vilhelmu iš Frimersheimo dėl taikos ruožo, kurio teritorijoje krikščionių ir LDK pirkliai gali laisvai keliauti.

Rs.: A — nerasta, kadaise buvo Lietuvos Metrikos dalis. 1808 m. R Dubrovskis paėmė šį dokumentą Petrapilin — žr.: Danilowicziaus regestą. S. L. Ptaszyckis nemini šio teksto savo 1887 m. Metrikos aprašyme — Opisanije knig i aktov Litovskoj Metriki (Petrapilis, 1887), p. 209—263.
Pub.: a. Dogiel M., Codex Diplomaticus Regni Poloniae et Magni Ducatus Lithuaniae, IV (Vilnius, 1764), Nr. 56, p. 78 (pagal A); b. LU, II, Nr, 1041, st. 772—773 (pagal Dogielio leidinį).Reg.: Daniłowicz, Skarbiec, I, Nr. 437, p. 212; LU, II, Reg. Nr. 1233, p. 185—186.

Tačiau originale parašyta: Lietuvos karaliai Algirdas ir Kęstutis (Olgherdem, Keystutten, fratres reges Lethovie) susitaria su Vokiečių ordino Livonijoje magistru Vilhelmu iš Frimersheimo dėl taikos ruožo (ir jokio LDK - Magnus Ducatus Lithuania bei kunigaikščių paminėjimo tekste nėra).

Nos frater Wilhelmus de Vrimersheim magister fratrum domus Theut. Ierosol. per Livoniam et frater Andreas de Stenberg lantmarscalcus ibidem notum facimus universis et singulis presentes litteras visuris vel audituris. Pacem latrunculorum inter nos et Olgherdem, Keystutten, fratres reges Lethovie per nos lantmarscalcum predictum ac commendatores de Zegewolde, de Mithovia et de Dobelen ac per vicecommendatorem Rigensem pro parte nostra nec non per Woldemarum filium Olgherden regis predicti et per duces Stirpeyken et Waysewist ac Keystutten taliter esse factam, videlicet quod eadem pax incipiat ab Ixkulle, ubi pax predicti ducis Stupeyken terminatur et protenditur, Dunam ascendendo usque ad rivum Egelamen et ulterius de hoc rivulo usque ad Videntske, ita quod in his limitacionibus paeis latrunculi tam de partibus nostris, quam de partibus Lethovie non transibant, sed nos magister et lantmarscalcus prefatus libere possumus cum exercitu magno vel parvo in dictis limitacionibus paeis transire, quocumque nobis videbitur expedire. Simili modo reges prehabiti, videlicet Olgherden et Keystute, cum exercitu magno vel parvo, quandocumque temporis vel eorum alteri expediens fuerit, transire possint licite in pace predicta. Quandocumque vero eadem pax latrunculorum nobis amplius non placuerit extum earn in Vilna resignare debemus. Quandocumque eciam eadem pax predictis regibus displicuerit, extunc earn in Riga resignabunt, et post resignationem eiusdem paeis nulius alteri ex utraque parte infra duas septimanas damna irrogabit. Vt autem hec ordinacio per nos firmiter observetur, sigilla nostra videlicet magistri et lantmarscalci predictorum presentibus sunt appensa.Datum Rige. Anno Domini Millesimo trecentesimo sexagesimo septimo. Dominica die ante festum Martini pontificis gloriosi.

Žemiau įdėtas teisingas vertimas:

81. 1367.XI.7, Ryga,... [lietuvių kalba] Mes, brolis Vilhelmas iš Frimersheimo[1], Jeruzalės Vokiečių namo brolių Livonijoje magistras, ir brolis Andreas iš Štenbergo[2], ten pat landmaršalas, duodame žinią visiems ir atskiriems, šį laišką matysiantiems ar girdėsiantiems. Plėšikėlių taiką tarp mūsų ir Algirdo[3] bei Kęstučio[4], brolių Lietuvos karalių, mes, minėtas landmaršalas ir komtūrai iš Siguldos[5], Mintaujos[6] ir Duobelės[7] bei Rygos vicekomtūras[8] iš mūsų pusės, ir Voldemaras[9], Algirdo, minėto karaliaus, sūnus, ir kunigaikščiai Stirpeikis, Vaiševistas ir Kęstutis iš kitos pusės taip sudarėme, kad ta pati taika prasideda nuo Ikškilės, kur minėto kunigaikščio Stirpeikio taikos ruožas yra ribojamas ir tęsiamas, Dauguvą siekiant iki pat Egelamino upės ir toliau nuo to upeliuko iki pat Videniškių[10], taip kad šioje taikos zonoje plėšikėliai tiek iš mūsų valdų pusės, tiek iš Lietuvos pusės nepereitų, bet mes, magistras ir minėtas landmaršalas, laisvai galime su didele arba maža kariuomene minėtuose taikos ruožuose pereiti, kur tik mums reikės eiti. Panašiu būdu minėti karaliai, būtent Algirdas ir Kęstutis, su didele arba maža kariuomene, jei kuriuo laiku vienam iš jų reikės vykti, gali pereiti leistinai pagal minėtą taiką. O kada tik ta pati plėšikėlių taika mums daugiau nebepa—tiks, tada privalome ją atšaukti Vilniuje. O kada tik ta pati taika minėtiems karaliams nepatiks, tada jie ją atšauks Rygoje, ir po tos pačios taikos atšaukimo nė vienas kitam iš abiejų pusių per dvi savaites žalos nedarys[11]. O kad šita mūsų tvarka būtų saugoma tvirtai, mūsų antspaudai, būtent minėtų magistro ir landmaršalo, šiame rašte yra uždėti.

Duota Rygoje 1367 Viešpaties metais, sekmadienį prieš šlovingojo vyskupo Martyno šventę.

O štai komentaruose vėl atsiranda "didieji kunigaikščiai". :)

Komentarai

[1] Vilhelmas iš Frimersheimo — galbūt Swederio iš Frimersheimo sūnus, 1364-1385 m. jis ėjo Livonijos magistro pareigas; 1385 m. kovo mėn. jau buvo miręs. Kilęs iš Moers-Frimersheimo, 6 km į Pietvakarius nuo Dusburgo: žr. F-M, Nr.260, p.234-235; LU, II, 1017, 1033, 1041; III, 1056, 1080, 1097f, 1150, 1154, 1181, 1184, 1232; SRP, II, 8 5 , 103.

[2] Andreasas iš Štenbergo (Steinberg) — gali būti kilęs iš Hildersheimo: žr. F-M, Nr. 837, p. 617-618; 1343 m. minimas kaip Ordino brolis Livonijoje; 1347-1349 m. — Windau (Ventspilio) komtūras; 1354—1375 m. — žemės maršalas. LU, II, 880, 881, 895, 964, 1041; III 895; SRR, II, 8 9 , 9 2 -5 , 99, 101, 106.

[3] Algirdas Gediminaitis - Lietuvos didysis kunigaikštis (1345-1377).

[4] Kęstutis Gediminaitis — Trakų kunigaikštis, Lietuvos didysis kunigaikštis (1380—1382).

[5] Siguldos komtūras - 1361 m. tas pareigas ėjo Vilhelmas iš Horsto: F-M, 442.

[6] Mintaujos komtūras — 1349 m. šias pareigas ėjo Hildebrandas iš Lenthe: F-M, 543.

[7] Duobelės komtūras - 1376 m. šias pareigas ėjo Dytrichas Holtenas: F—M,

[8] Rygos komtūro pavaduotojas - nežinomas asmuo; 1365 m. pilies komtūro pareigas ėjo Dytrichas Freitagas: F-M, 246.

[9] Vitebsko kunigaikštis Voldemaras Algirdaitis mirė 1398 m. (arba vėliau); 1384—1396 m. buvo Kijevo kunigaikštis: žr. Tęgowski, Pierwsze pokolenia, 81-84 (of Kiev):

[10] Videniškės — pilis į pietryčius nuo Utenos.

[11] Prieš sulaužant susitarimą reikia informuoti kitą susitarusią pusę apie savo ketinimus: plg. Nr. 25. Dviejų savaičių tarpsnis tarp sutarties galiojimo pabaigos ir karo atnaujinimo šiose srityse.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 25 Lie 2020 20:21 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/2507403 ... &ref=notif

Skirmantas Gluosnis

Šiaip tai truputį juokinga...

Gal todėl, kad komentuojant nėra būtina pažodžiui versti teksto, o Lietuvos valdovų įvardijimas "didžiaisiais kunigaikščiais" yra nusistovėjusi tradicija mūsų istoriografijoje? :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

"Nusistovėjusi"... :)

Ir kas gi tą "nusistovėjimą" sumąstė ir svarbiausia - dėl kokios priežasties? :)

Šita "istoriografinė tradicija" yra akivaizdus propagandinis melas - ir kam jis naudingas, manau, aiškinti nereikia.. :)

O jūs pamėginkite Anglijos, Prancūzijos, Švedijos, Danijos, Lenkijos, Čekijos... karalius pavadinti kunigaikščiais, versdami straipsnius ar knygas apie juos į lietuvių kalbą, o tuo labiau jų kalbose - paaiškindami kad taip "formuojate" naują tradiciją... :)

Skirmantas Gluosnis

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
na, kad atsakyti į tai reikia žiūrėti mūsų istorikų darbus... nuo pačių ankstyviausių turbūt. :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Mūsų istoriją nuo pat 15 amžiaus rašė ne lietuviai, o mūsų priešai, pradedant Dlugošu.

Deja, bet lietuviai istorikai perėmė jų sukurtą "tradiciją".

Mūsų valdovų teisingas įvardijimas karaliais yra nepaprastai svarbus politiniame-propagandiniame fronte.

Ne be reikalo visose valstybėse savą istoriją saugo nuo "pasikėsinimų", kaip ir kitus valstybės simbolius.

O mūsų kaimynai - visų pirma Lenkija ir Rusija - apskritai valstybės aukščiausių pareigūnų lygyje ir baudžiamaisiais įstatymais reaguoja į bet kokius mėginimus pateikti neigiamą jų istoriją.

Savo ruožtu labai aktyviai niekina ir menkina savo priešų istoriją (pvz., Lietuvos ir Ukrainos partizanus - laisvės kovotojus Rusijoje valstybinė istorinė propaganda kitaip kaip banditais, fašistais ir žydšaudžiais nevadina).

Ir nereikia manyti, kad apsiribojama tik 20 amžiaus įvykiais - viduramžių lietuvius iki šiol pateikia kaip laukinius, apsikarsčiusius kailiais ir ginkluotus medinėmis kuokomis.

Užtenka prisiminti patį pirmą, šiuo metu žinomą, rašytinį Lietuvos paminėjimą.

Ir nors lotyniškame originale aiškiai parašyta, jog Brunonui ir jo palydovams galvas nukirto (...paganis capite plexus... https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... g_1009.jpg ), beveik visur vertimuose iki šiol rašo "trenktas per galvą" - taip, pasąmoningai skaitytojams įteigiama, kad laukiniai lietuviai neturėjo nei kalavijų, nei plieninių kirvių, o tik kuokas, kuriomis ir trankė per galvas vargšams vienuoliams.

Tomas Baranauskas

Ne pradedant Dlugošu, kodėl kartojate akivaizdžiai kaidingus teiginius?

Pradedant vytautiniu „Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraščiu“, Algirdo dokumentais ir kt.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas
, Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraštis (ЛЂтопись великых князей литовских) – tai slaviškas metraštis, o ne vakarietiškas. Ir nieko keisto, kad jame vartojama ne vakarietiška, o rytų slaviška titulatūra.

Be to mes jį žinome tik iš žymiai vėlesnių nuorašų ir perrašymų, o ne iš pradinio jo teksto.

Štai ką apie šį metraštį rašo Viki (žinoma vartojant slavišką "norminį" didžiojo kunigaikščio titulą ir LDK pavadinimą):

"XIV a. pab. – XV a. pirmosios pusės istoriografinis kūrinys, kuriame aprašyta Lietuvos kunigaikščių Kęstučio ir Jogailos 1381–1382 m. kova dėl didžiojo kunigaikščio sosto ir Vytauto valdymas iki 1396 m.

Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraštis parašytas Lietuvos Didžiosios kunigaikštystės kanceliarine slavų – senąja baltarusių, arba gudų kalba.

Žinomas iš Lietuvos metraščių „Trumpojo sąvado“, į jį įtrauktas apie 1446 m.

Perredaguotas ir papildytas įeina į „Lietuvos ir Žemaičių didžiosios kunigaikštystės kroniką“ ir Bychovco kroniką (abi XVI a.).

Kai kuriuose rusų metraščių rinkiniuose išliko perdirbtų metraščio nuorašų, pavadintų „Lietuvių giminės pradžia“, arba „Lietuvos didžiųjų kunigaikščių kilmė“."

Tomas Baranauskas, visi šie jūsų paminėti dokumentai - slaviški (netgi kaip taisyklė rytų slaviški), tačiau yra daugybė vakarietiškų dokumentų, kur patys Lietuvos monarchai pateikia savo titulus lotyniškai, vokiškai ar graikiškai.

Todėl visiškai nesuprantama, kodėl "norminiais" titulais laikomi rytų slavų naudojami, o ne vakarietiški?

Negi lietuviai kokie slavai? :)

Silvestras Guoga

Kodėl rusėniškai "kniaziaus" tradicijai teikiamas prioritetas Lietuvoje?

Sovietmečiu buvo beveik išimtinai remiamamasi rusėniškais raštais ir jų prioritetu. Karaliaus titulas buvo vengtinas ir dėl sovietinių istorijos klastojimo tikslų.

Bent jau dalies "nukniazintų" Lietuvos valdovų titulų kvestionavimas ar atstatymas išspręstų ir laukinių licvinistų problemą, mat jiems tektų paneiginėti ir lotyniškas kronikas.

Markas Eyn Lettowe
Pora klausimų.

Kodėl Algirdas tarptautiniuose dokumentuose tituluojamas Ldk?

Ir kodėl popiežiaus Klemenso IV bulėje Lietuvos karalystę norima atkurti?

a) 1352 m. paliaubų sutartis tarp Lietuvos kunigaikščių, (kurie atstovauja Algirdą), ir Lenkijos karaliaus Kazimiero III:

"А за велкого князя Oлькирта ... Аже поидеть оугорьскыи король на Литву, польскому королеви помагати."

1372 m. paliaubų sutartis tarp Lietuvos didžiojo kunigaikščio Algirdo ir Maskvos didžiojo kunigaikščio Dmitrijaus Doniečio:

"[Се] язъ, князь великии Олгердъ, своимъ брат(о)мъ, со княз|(е)мъ с Кестутьемъ,"

b) Iš 1268 m. sausio 20 d. bulės, kuria popiežius Klemensas IV leidžia Čekijos karaliui Pšemislui Otokarui II, užėmus Lietuvą atkurti Lietuvos karalystę:

“...kad tu, jei Lietuvos šalį, kurioje minėtojo sosto autoritetu buvo įsteigta karalystė, valdant šviesios atminties Mindaugui (jis, priėmęs krikšto sakramentą, buvo apaštališkuoju autoritetu apvainikuotas karaliumi, vėliau kažkokių pražūties vaikų žiauriai nužudytas), per tave su Viešpaties pagalba pavyktų išplėšti iš priešo rankų, laisvai galėtumei įsteigti karalystės sostą, kaip anksčiau, ir paskirti jam valdyti tikintį bei Romos bažnyčiai atsidavusį asmenį.“

PUB, 1-2, Nr. 279 (p. 197-198): https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/public ... 7IkSwvNzzQ
Preussisches Urkundenbuch T.1 cz.2 - Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa
WBC.POZNAN.PL

Eirimas Martūnas

Nes karaliumi viduramžių supratimu buvo tik krikščionis. Tad ir siūlė karaliauti čekui.

Markas Eyn Lettowe

Reiškia, po Mindaugo, Roma nebepripažino Lietuvos karaliumi daugiau nei vieno Lietuvos valdovo.

Nesiūlė čekui karaliauti. Siūlė vėl įsteigti karalystę ir parinkti krikščionį karaliumi:

"galėtumei įsteigti karalystės sostą, kaip anksčiau, ir paskirti jam valdyti tikintį bei Romos bažnyčiai atsidavusį asmenį."

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Ir vėliau (po Mindaugo) Lietuvos monarchus popiežiai titulavo karaliais (rex).

Pvz., nepaisant visiems žinomo fakto, kad Gediminas nebuvo krikščionis, popiežius jį savo raštuose ne kartą įvardija titulu rex, o Lietuvą vadina karalyste - regnum.

Štai čia, pvz.:

- regnum Luthawie (1. 1251.VII. 17, Milanas, popiežius Inocentas IV Lietuvos karaliui Mindaugui)
- ad regnum Letwinorum et Rutthenorum (39. 1324.VI. 1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus atskirti jiems trukdančiuosius nuo Bažnyčios)
- Cum vos ad regnum Letwinorum (40. 1324.V I.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus kreipti savo oponentus į Avinjoną)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (42. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus su-rinkti lėšas)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (45. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus prašyti jiems reikalingos pagalbos)
- et regnum Lethwinorum (55. 1324.XI.12, Avinjonas, Jonas XXII Saksonijos pranciškonams)
- regem Lethovie (57. 1325.IV.4,5,7, Ryga, Rygos arkivyskupas Frydrichas atskiria Vokiečių ordiną Livonijoje nuo Bažnyčios)

Paskelbta: Gedimino laiškai. Tekstus, vertimus bei komentarus parengė S. C. ROWELL (Lietuvos istorijos institutas). Leidykla Vaga, Vilnius 2003
http://lt.litviny.net/uploads/2/5/4/5/2 ... aiskai.pdf

Didžiaisiais kunigaikščiais lietuvių monarchus įvardija tik slavai - pagal savo to meto tradiciją.

Tik nesuprantama kodėl mes - visai ne slavai - privalome laikytis slaviškos tradicijos?

Vakarų dokumentuose tokių atvejų praktiškai nėra.


**********************************

https://www.facebook.com/groups/3216406 ... &ref=notif

Tomas Baranauskas

Reikėtų skirti simbolių saugojimą nuo fiktyvių naujų simbolių kūrimo.

Gėdydamiesi savo didžiųjų kunigaikščių titulo ir juos post factum tariamai „paaukštindami“ mes tik demonstruojam nepagarbą savo istorijai ir nepilnavertiškumo kompleksą.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Deja, mes nežinome kaip būtent savo monarchus vadindavo lietuviai lietuviškai 10-14 amžiuose.

O titulą "velikij kniaz" iki pat 15 amžiaus pradžios, kalbant apie Lietuvos monarchus, mes matome iš esmės tik slavų raštininkų rašytuose įrašuose.

Tačiau lotyniškai ir vokiškai rašytuose dokumentuose Lietuvos monarchų titulų rex, konig 13-14 amžiaus dokumentuose yra daugybė, daug kartų daugiau nei slaviškų.

Yra netgi graikiškai basileos (Βασιλεύς) - tai yra imperatorius Algirdas - paties Algirdo laiške.

Todėl akivaizdu, jog slavišką "tradiciją" mums būtina keisti į normalią vakarietišką. Nebent kas nors mano, kad lietuviai yra slavai. :)

Algimantas Urbonavičius

Tomai, istoriko pareiga išaiškinti šiandien gyvenantiems žmonėms praeityje buvusių įvykių esmę ir priežastis, o ne senovėje gyvenusių bukagalvių - "svieto perėjūnų", įsidarbinusių Lietuvos valdžios įstaigose, supratimą apie valstybės valdovų galias.

Vytenis, Gediminas, Algirdas mūsų amžininkams turi būti pristatomo KARALIAIS ne todėl, kad juos taip dažnokai įvardydavo ir Romos Popiežius, ir Konstantinopolio Patriarchas ir kiti XIV amžiaus valdovai, bet todėl, kad XXI amžiaus žmonės KARALIUMI supranta esant -- SUVERENŲ, NUO KITŲ VALDOVŲ NEPRIKLAUSOMĄ VALDOVĄ.

Jau kartą neseniai mūsų katalikų veikėjai buvo "pasiutę" už vieno vokiečių istoriko knygoje pareikštą teiginį, jog PER VISĄ XIV AMŽIŲ LIETUVOS VALDOVAI BUVO VIENINTELIAIS TEISĖTAIS -- DINASTINIAIS VALDOVAIS VISOJE EUROPOJE.

--------------------------------------------------------------

Markas Eyn Lettowe

-------- // - ad regnum Letwinorum et Rutthenorum (39. 1324.VI. 1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus atskirti jiems trukdančiuosius nuo Bažnyčios)
- Cum vos ad regnum Letwinorum (40. 1324.V I.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus kreipti savo oponentus į Avinjoną)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (42. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus su-rinkti lėšas)
- ad regnum Letwinorum et Ruthenorum (45. 1324.VI.1, Avinjonas, Jonas XXII įgalioja legatus prašyti jiems reikalingos pagalbos)
- et regnum Lethwinorum (55. 1324.XI.12, Avinjonas, Jonas XXII Saksonijos pranciškonams)
- regem Lethovie (57. 1325.IV.4,5,7, Ryga, Rygos arkivyskupas Frydrichas atskiria Vokiečių ordiną Livonijoje nuo Bažnyčios) // -------

Taip, čia visur Jonas XXII vadina karalyste.

Bet pačiame pirmajame popiežiaus Jono XXII laiške Gediminui šis vadinamas kunigaikščiu.

1317.II.3, Avinjonas: "Nobili viro.. duci Litphanorum".

Ir tik po pirmojo Gedimino laiško 1322 m. popiežiui, kuriame Gediminas pasivadina karaliumi, o Lietuvą pavadina karalyste, Jonas XXII pradeda kartoti ir taikyti tokias pačias formuluotes, kuriomis prisistatė jam Gediminas.

Kaip tikėtasi, būsimas krikščionis.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Šiame rašte - 1317.II.3, Avinjonas: "Nobili viro.. duci Litphanorum". - netgi nėra Gedimino vardo. Akivaizdu, kad popiežius tuo metu apskritai nežinojo su kuo turi reikalą. :)

Taigi, pats Gediminas daug kartų savo laiškuose save vadina karaliumi, o Lietuvą karalyste.

Tačiau mūsų istorikai, sekdami lenkiška "tradicija", užsispyrusiai Lietuvą Gedimino laikais vadina Lietuvos Didžiąja Kunigaikštyste, o Gediminą didžiuoju kunigaikščiu.


Markas Eyn Lettowe

----Kęstutis Čeponis - Žygeivis
// Šiame rašte - 1317.II.3, Avinjonas: "Nobili viro.. duci Litphanorum". - netgi nėra Gedimino vardo. Akivaizdu, kad popiežius tuo metu apskritai nežinojo su kuo turi reikalą. // ------

Jūs tuo tikras?

Bažnyčios galva siunčia laišką nežinodamas adresato kažkuriam tai Lietuvos kunigaikščiui ("Nobili viro.. duci Litphanorum".)?

Susirašinėja su bet kuo, apeidamas Lietuvos valdovą Gediminą.

Mano manymu, tai kaip tik rodo, kaip traktuoja Lietuvos ir jos valdovo statusą Jonas XXII.

Manau, patvirtinti mano nuomonę galėtų kitas Jono XXII laiškas Prancūzijos karaliui Karoliui IV. Popiežius nelaiko Gedimino karaliumi.

Kaip ir 1268 m. sausio 20 d. bulėje Klemensas IV nelaiko Lietuvos karalyste.

1323.XI.7, Avinjonas, Jonas XXII prancūzų karaliui Karoliui IV apie Gedimino norą krikštytis:

"Rursus Gedeminne, qui se regem Lethonie et Ruthenorum intitulat," (Vėl Gediminas, kuris skelbiasi Lietuvos ir rusų karaliumi).

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tai ir rodo, kad popiežius dar nežino tiksliai, kas tas Gediminas - ir akivaizdžiai renka informaciją. :)

Beje, labai pamokantis sakinys: "Rursus Gedeminne, qui se regem Lethonie et Ruthenorum intitulat," (Vėl Gediminas, kuris skelbiasi Lietuvos ir rusų karaliumi).

Taigi, pats Gediminas (o ne koks nors pašalietis) save vadina karaliumi.

Įdomu, kodėl gi mes dabar taip nenorime jį vadinti taip, kaip jis pats save vadino?

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis, Jūs bent sutinkate, kad V. Europoje Gediminas nebuvo laikomas karaliumi?

Kitaip tariant, tarptautiniame lygmenyje - tik apsiskelbęs tokiu pats savavališkai pagonis.

Vadinti, žinoma, galima taip, kaip mums atrodo teisinga. Jei tik nuo to mūsų istorinis pasakojimas išloš.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe, kaip tik Europoje (politine prasme :) ) Gediminas daugelyje dokumentų vadinamas karaliumi (rex), o Lietuva karalyste (regnum). :)

Ir svarbiausia - pats Gediminas save įvardija karaliumi. :)

Ir dar - palyginimui: Ivanas IV save įvardino caru, bet Lietuvoje ir Lenkijoje jam labai ilgai tokį titulą nepripažino.

Tačiau dabar niekas į tai nekreipia dėmesį - netgi ir Lietuvoje. :) Visi jį vadina caru.

Markas Eyn Lettowe

----Kęstutis Čeponis - Žygeivis
// Gediminas daugelyje dokumentų vadinamas karaliumi (rex), o Lietuva karalyste (regnum). // ------

Dokumentų kiekis čia nevaidina lemiamo vaidmens.

Užtenka kelių minėtų dokumentų, rodančių, kad Gediminą tik vadino karaliumi, bet tokiu nepripažino (1217.02.03 ir 1323.11.07).

Juk ir Gedimino karūnacijos nebuvo.

Carai - Ivanas IV įvardino save caru 16 a. Popiežiaus sankcijos tokiam žingsniui nereikėjo.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe, pravoslavams jūs taikote vienas taisykles, o "pagonims" jau kitas? :)

----Markas Eyn Lettowe
Juk ir Gedimino karūnacijos nebuvo.---

O iš kur jūs žinote, kokios būdavo pas pagonis lietuvius "paskelbimo valdovu" apeigos?

Ir kodėl esate toks įsitikinęs, kad Gediminas nebuvo paskelbtas monarchu? :)

Jis ką, buvo apsišaukėlis - ir Lietuvos valstybę nevaldė? :)

Beje, o kas ir kaip karūnuodavo Senovės Romos karalius?

Juk tikrai ne popiežius (kuris apskritai atsirado tik po maždaug 800 metų). :)

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Kalbame apie 13-14 a. Kitos realijos buvo.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe, to meto lietuvių monarchų supratimu "realijos" buvo lygiai tokios pačios, kaip ir 1000 metų, ir seniau. :)

Ir jiems krikštas buvo tik politinės naudos buvimo ar nebuvimo klausimas.

Nes juos Lietuvos monarchais paskelbdavo pagal paveldėjimo teisę - ir akivaizdu, jog egzistavo ir atitinkamas oficialus paskelbimo ritualas.

Kaip ir visose pasaulio valstybėse nuo senų senovės.

Markas Eyn Lettowe

-----Kęstutis Čeponis - Žygeivis
// pravoslavams jūs taikote vienas taisykles, o "pagonims" jau kitas? // -------

Pravoslavai laiškų nerašė dėl krikšto popiežiui. Ir į karaliaus titulą nepretendavo.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

------Markas Eyn Lettowe
Ir į karaliaus titulą nepretendavo.---

Gediminas irgi nepretendavo į katalikiško karaliaus titulą.

Jis tiesiog lotynų kalba, suprantama Vakarų pasaulyje, konstatavo savo laiškuose, kad yra Lietuvos ir daugelio rusų karalius. :)

Gedimino tikslas buvo grynai politinis - išvyti kryžiuočius iš jų užgrobtų Lietuvos Valstybės žemių Prūsijoje ir pajūryje.

Ir kada Gediminas suprato, kad popiežius tik skelbiasi esąs visų krikščionių valdovu, tačiau realios valdžios kryžiuočiams neturi, Gediminas spjovė į visus tuos krikštus.... :)

Markas Eyn Lettowe

1326.III.2, Ryga, Gedimino pasiuntinio Lesės pranešimas livoniečiams. Lesės pranešimas notarui Arnoldui, kuris įžangoje paliudijo ir užrašė Lesės žodžius:

"Dalyvaujant man, viešajam notarui, ir toliau surašytiems liudytojams, pristatytas vienas asmuo, vardu Lesė, didžiojo kunigaikščio pono Gedimino ("nuncius magnifici principis domini Gedeminni Lethowinorum et multorum Ruthenorum regis), lietuvių ir daugelio rusų karaliaus, pasiuntinys, šitokius ar panašius žodžius ištarė ir pasakė: (toliau pačio Lesės, kuriame šis vadina Gediminą karaliumi)".

Taigi, kaip matome, vokiečiai Gediminą laiko didžiuoju kunigaikščiu.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tačiau tame pat laiške parašyta: Gedeminni Lethowinorum et multorum Ruthenorum regis. :)

Palyginimui, Lietuvos dokumentuose taip pat daug metų Ivanas IV nebuvo vadinamas caru. :)

Markas Eyn Lettowe

Taip, notaras rašo, kad Gediminas - daugelio rusų karalius. Bet lietuvių - didysis kunigaikštis.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tai kad ne taip - Gedeminni Lethowinorum et multorum Ruthenorum regis kaip tik ir reiškia Gediminas Lietuvių ir daugelio rusų karalius.

Štai sakinio pradžioje yra nelabai aišku, ką norima pasakyti - ...nuncius magnifici principis domini?

Čia galimos vertimo variacijos...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Apskritai, reikia labai aiškiai skirti su kokia nors religija kieno nors siejamus monarchų titulus, nuo oficialių politinių titulų, naudojamų pasaulyje įvairiose kultūrose bei epochose.

Ir nuo titulų, kurie vartojami dabartinėse kalbose.

Dabartinėje lietuvių kalboje yra vienas labai aiškus ir visiems suprantamas titulas - karalius.

Akivaizdu, kad 13-14 amžiuose lietuvių kalboje tokio žodžio dar nebuvo. Taigi vartojo kažkokį kitą - kokį, mes, deja, nežinome.

Tačiau mes gyvename dabar - ir būtent titulas "karalius" yra vartojamas dabartinėje lietuvių kalboje kalbant apie vienvaldžius monatchus - ir Lietuvos valstybės, ir daugelio kitų valstybių.

Nors, be abejo, vartojami ir kiti titulai, perimti iš įvairių kalbų - kaizeris, caras, imperatorius, padišachas, sultonas, kaganas, chanas ir t. t.

Koks jų visų realus tarpusavio santykis, nelabai žino netgi specialistai - nes jų prasmės laikui bėgant ir skirtingose valstybėse kito.

Markas Eyn Lettowe

Ne tik slavai.

1379 m. Jogailos ir Kęstučio sutartyje su Vokiečių ordino magistru:

"Wir, Jagel, obirster herczoge der Littouwin, unde Kenstutte, herczoge zcu Tracken".

1380 m. Jogailos sutartyje su Vokiečių ordino magistru:

"Wir, Jagel, obirster kung der Littouwen".

1383 m.: "Brudir Conrat Zcolner vom Rotinsteyn, Deutsches ordens, entpiten Jagaln, deme herczogin zu Littouwin, unsirn gewonlichen grus."

1385 m.: "Frater Conradus Czolner de Rotinsteyn, Ordinis beate Marie Theutonicorum magister generalis, | Jagaloni, magno duci Litwinorum et domino Russye salutacionem nostram consuetam."

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Čia jau visai kita Lietuvos geopolitinė padėtis.

Ir aš, be abejo, neteigiu, kad Lietuvos valdovas Vytautas buvo Lietuvos karalius - nes, deja, jis buvo pavaldus Jogailai.

Na o Jogailos įvardijimas "Wir, Jagel, obirster kung der Littouwen" bei kiti yra akivaizdžiai "katalikiški".

Kaip tik todėl aš sakau, jog būtina labai aiškiai skirti Lietuvos monarchų ir valdovų titulatūrą iki 1387 m. krikšto ir po jo.

Iki tol buvo pagoniška Lietuvos karalystė ir pagonys Lietuvos karaliai (išskyrus 10 metų "katalikiško" Mindaugo valdymo).

O po krikšto Lietuvos politinė padėtis ryškiai pakinta, kaip ir jos valdovų politinis statusas - jie tampa priklausomi nuo Lenkijos monarchų.

Beje, būtų labai įdomu sužinoti, kokios būtent realios politinės priežastys paskatino 1379-1385 m. ir leido Kryžiuočių ordinui pakeisti Lietuvos valdovų titulatūrą, kurią kryžiuočiai ir Livonijos ordinas jau daugybę metų vartojo?

Ir kodėl Lietuvos valdovai su tokia žeminančia titulatūra sutiko?

--------------------------------------------------------------------

Tomas Baranauskas

Viskas yra teisingai: anotacijoje vardai ir titulai yra sunorminti, o ne kas kartą - vis kitaip, kaip konkretaus šaltinio tekste.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

"Sunorminti"... :)

Pagal slavišką "normą". :)

Tomas Baranauskas

„Vakarietiški“, sakykim tiesiai, daugiausia kryžiuotiški, žinoma, yra geriau, nei LDK vidaus dokumentai, ar ne? :)

Tik tie kryžiuočiai mūsų kunigaikščius vadino žodžiu „kunig“ (lotyniškas atitikmuo dažniausiai „rex”), kas, pridėjus lietuvišką galūnę, ir duoda „kunigas“, o su priesaga - „kunigaikštis“.

Slaviškas kniaz - irgi tos pačios šaknies žodis.

Štai jums „rytai“, štai jums „vakarai“, ir štai jums primityvūs bandymai ideologizuoti lingvistinius faktus.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas
, manau, kad žodis "kunigas" to meto lietuvių kalboje, analogiškai kaip ir germanų kalbose, kaip tik ir reiškė titulą "karalius" šiuolaikinėje lietuvių kalboje. :)

Gali būti, kad ir žodį "kunigaikštis" to meto lietuviai jau vartojo ta pačia prasme, bet mes to nežinome - šis žodis lietuvių raštijoje pasirodo gana vėlai.

Ir nereikia painioti žodžių prasmių 13 amžiuje ir dabar - tos prasmės laikui bėgant keitėsi.

Todėl vadinti "kunigaikščiais" Lietuvos valdovus, vartojant šiuolaikinę lietuvių kalbą, yra švelniai tariant nesusipratimas. :)

Tomas Baranauskas

Ir dar dėl to „basilėjaus“, žinomo iš vienintelio Algirdo laiško graikų kalba.

Niekaip nesuprantu ypatingos karalininkų meilės šiam titului.

Jūs kuo norite vadinti mūsų valdovus? Karaliais? Basilėjais? Imperatoriais?

Ar bet kuo bet kaip, kad tik ne jų tikruoju titulu - didžiaisiais kunigaikščiais?

Apsispręskite...

Dar yra garbingi chano ir sultono titulai. Gal net padišachu galima būtų pavadint arba maharadža. Kad tik toliau nuo mūsų „negarbingų“ tradicijų!

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Dar yra garbingi chano ir sultono titulai. Gal net padišachu galima būtų pavadint arba maharadža.---

Tomas Baranauskas
, kodėl jums taip mieli būtent Rytietiški titulai? :)

Jūs juk idėjinis tautininkas.

Tačiau šiame klausime faktiškai "pučiate į mūsų Rytų kaimyno dūdą"...

------Dar yra garbingi chano ir sultono titulai. Gal net padišachu galima būtų pavadint arba maharadža.------

Tarp kitko, jeigu NATO ir Europos Sąjunga būtų sukurti valstybių, kuriose būtent jūsų įvardinti titulai yra mūsų titulo "karalius" atitikmuo, tai aš, be abejo, pritarčiau jūsų pasiūlymui. :)

Tačiau mes esame kultūrinėje ir politinėje Vakarų pasaulio erdvėje, o ne Rytų pasaulio.

Taigi, ir mūsų valdovų titulai bei valstybės pavadinimas turi atitikti Vakarų tradicijas, o ne Rytų, kaip yra dabar pagal jūsų teigiamą "normą".

---Kad tik toliau nuo mūsų „negarbingų“ tradicijų!---

Tai visai ne mūsų senoji tradicija, o slaviška - mums primesta, ir iki šiol vis dar palaikoma nežinia kokiu pagrindu ir kokiais tikslais...

Aš suprasčiau tokį norą tik tuo atveju, jei lietuvių dabartinėje kalboje nebūtų žodžio "karalius" o šį titulą reiktų žodis "kunigaikštis".

Tačiau visi juk puikiai žinome, kad taip nėra...

Tomas Baranauskas

Šiuolaikinėje lietuvių kalboje, jūsų žiniai, didysis kunigaikštis suprantamas kaip suverenus valdovas. Tai jūsų naujakalbėje iš jo ši reikšmė atimta.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Tomas Baranauskas
Šiuolaikinėje lietuvių kalboje, jūsų žiniai, didysis kunigaikštis suprantamas kaip suverenus valdovas.----

O jūs tai pabandykite išaiškinti, pvz., vertėjams, kurie Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės pavadinimą ir didžiųjų kunigaikščių titulą kažkodėl verčia į visas pasaulio kalbas visai kita prasme. :)

Visi šie vertėjai (tame tarpe ir diplomuoti istorikai, netgi lietuviai, rašantys knygas ne lietuvių kalba), matyt, nesupranta, kad kitose pasaulio kalbose šie pavadinimai ir titulai turi visai kitą prasmę, nei kad jūs čia teigiate. :)

Ir jie kažkodėl suvokia juos visai kitaip nei jūs - ir matyt todėl nelaiko titulą "didysis kunigaikštis" sinonimu titului "karalius", o valstybės pavadinimą "Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė" sinonimu pavadinimui "Lietuvos karalystė".

Tomas Baranauskas

Tai yra mūsų tradicija - vienintelis titulas kada nors taikytas Lietuvos valdovams lietuviškai įvardyti iki pat dabartinės karalomanijos.

Žodyje „kunigaikštis“ nėra nieko slaviško nuo pirmos iki paskutinės raidės, bet žodis „karalius“ yra skolinys iš slavų, ir jo turinys - išimtinai slaviško pasaulio tradicija paremtas („suverenus valdovas, pripažintas popiežiaus, t.y. toks, kaip Karolis Didysis“).

Ir štai karalininkai pareiškia, kad kunigaikščiai - esą slaviška tradicija, o „karaliai“ - aukščiausia lietuvybės apraiška.

Klounai...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Tomas Baranauskas
Tai yra mūsų tradicija - vienintelis titulas kada nors taikytas Lietuvos valdovams lietuviškai įvardyti iki pat dabartinės karalomanijos. ----

O jūs parašykite kokiame dokumente ir kuriais metais tas titulas pirmą kartą pasirodė lietuviškai. :)

Ir ką tai turi bendro su 13-14 amžiais? :)

----Tomas Baranauskas žodis „karalius“ yra skolinys iš slavų----

Taip, žodis "karalius" yra skolinys lietuvių kalboje ir į lietuvių kalbą greičiausiai pateko per slavų kalbas (nors gali būti, kad pateko ir tiesiai iš vengrų kalbos - tai irgi yra galimas variantas).

Na o pats pirminis žodis - vardas Karl - yra germaniškos kilmės. :)

Kaip ir žodis "kunigas" (bei jo vedinys "kunigaikštis") tikriausiai yra skolinys iš germanų kalbų (nors kai kas mano, kad tai žodis, tiesiogiai paveldėtas iš indoeuropiečių prokalbės).

----ir jo turinys - išimtinai slaviško pasaulio tradicija paremtas („suverenus valdovas, pripažintas popiežiaus, t.y. toks, kaip Karolis Didysis“).---

Ne tik - vengrų kalboje irgi "karal", o ir lietuvių kalba juk ne slaviška. :)

----karalininkai pareiškia, kad kunigaikščiai - esą slaviška tradicija, o „karaliai“ - aukščiausia lietuvybės apraiška.---

Nesipainiokite. :)

Su lietuvybe tai neturi nieko bendro.

Nes ir kunigaikštis, ir karalius nėra lietuvių kalbos "prigimtiniai" žodžiai.

Čia mes kalbame apie du esminius kultūrinius-geopolitinius pasirinkimus - kuri iš "tradicijų: Vakarų ar Rytų, mums yra priimtinesnė, ir - svarbiausia - kuri iš jų mums yra istoriškai ir geopolitiškai naudingesnė.

Tomas Baranauskas

Žodžiu, atvirai prisipažįstate, kad esate linkęs perrašinėti Lietuvos istoriją, prisiderinant prie kokios nors šiuo metu aktualios sąjungos, kurioje Lietuva yra arba atsirastų?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Tomas Baranauskas, žodžiu, atvirai prisipažįstate, kad esate linkęs perrašinėti Lietuvos istoriją, prisiderinant prie kokios nors šiuo metu aktualios sąjungos, kurioje Lietuva yra arba atsirastų?----

Be jokios abejonės, jei tik tai bus naudinga Lietuvos Valstybei ir Lietuvių Tautai.  

Nes visa kita yra visiškai nesvarbu.

Na o jūs esate akivaizdžiai linkęs išlaikyti rytų slavų ir Lenkijos 14-15 amžiuose primestus Lietuvai "titulinius-pavadiminius standartus".

Kurie labai patiko ir Rusijos imperijai bei Sovietų sąjungai - nes akivaizdžiai niekino ir žemino Lietuvą, lyginant su Vakarų pasaulio titulais ir netgi su slavų carais.

Tomas Baranauskas

Man jokie nelietuviški titulai nemieli - kadangi jums lietuviškos tradicijos nemielos, dėl savo plikbajoriškų kompleksų ir ambicijų kviečiate jų atsisakyti, tai jums ir duodu daugiau pasirinkimų.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas
---Man jokie nelietuviški titulai nemieli---

Bet juk ir titulas "kunigaikštis" nėra lietuviškos kilmės. :) O jis jums mielas. :)

P.S. Esu aboliučiai įsitikinęs, kad šis "karalininkų" ir "kunigaikštininkų" susirėmimas galų gale baigsis absoliučia "karalininkų" pergale. :)

Tomas Baranauskas

Karalininkai jau seniai švenčia „pergalę“ savo sektos viduje, ir jokie argumentai tos šventės neatšauks...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas, deja, iki "karalininkų" pergalės dar labai toli - juk jos tikslas ne mūsų "vidiniai" surašinėjimai, o Lietuvos valstybės įvardijimo karalyste ir Lietuvos monarchų - karaliais, visame pasaulyje - pradedant akademiniais istorikų veikalais ir baigiant įvairių kalbų Vikipedijomis (kurios faktiškai ir formuoja plačiųjų masių supratimą apie istoriją).

*********************************************

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Alboro Komar-Stachowski
надо рассматривать 2 периода.... до 1253, Миндовг князь Литвы,---

Не князь Литвы, а король.

Даже в документах Папы Римского Миндаугас еще до крещения именуется титулом "rex".

Хотя на самом деле не надо путать титул "король" с обязательным условием крещения.

В римских и раннесредневековых документах множество монархов-язычников называются титулом "rex".

Просто в 1253 г. языческий король Литвы Миндаугас был признан Папой Римским как король католик.

***************************************************

https://www.facebook.com/tomas.baranaus ... &ref=notif

Raimondas Šimaitis

Вabartiniu supratimu, karalius yra šalies valdovas, o kunigaikštis tik kokio kaimo, kurį jam leido prižiūrėti karalius - valdovas, "vadybininkas".

Vidmantas Mikalajūnas

Tomas Baranauskas
Pereinam prie to, kad FAKTINĖ Lietuvos valdovų iki Jogailos, kuris pardavė tai lenkams, padėtis buvo karaliaus, t.y. nuo nieko nepriklausančio valdovo.

Todėl net jei ir nenorėtume jų karaliais oficialiai įvardyti, kas būtų teisinga, mes jokiu būdu jų negalime neteisingai vadinti kunigaikščiais, kad ir didžiaisiais, kaip tai daro Lietuvos priešai tikslu pažeminti Lietuvą.

Žodžio Rex reikšmė: Lotynų–lietuvių kalbų žodynas

rēx, rēg|is m

1. karãlius; urbem Rōmam ā prīncipiō ~ēs habuēre T Ròmos miẽstą pradžiojè val̃dė karãliai; rēx ferārum Ph žvėrių̃ karãlius, t. y. liū̃tas;
2. prk.
1) karaláitis; ~ēs Syriae, ~is Antiochī fīliī C Si̇̀rijos karaláičiai, karãliaus Antiòcho sū́nūs;
2) pl. ~ēs karãliaus šeimà L;
3) despòtas, tirõnas S;
4) valdõvas, viẽšpats; rēx aquārum O vandenų̃ valdõvas, t. y. Neptū̃nas; rēx deōrum atque hominum C dievų̃ ir̃ žmonių̃ viẽšpats, t. y. Jupi̇̀teris;
5) vadõvas, áuklėtojas (pueritiae H);
6) globė́jas, pãtronas Pl, Te;
7) kilmi̇̀ngasis; turtuõlis H http://lkiis.lki.lt

Kažkada diskusijoje Jūsų tinklapyje (dalyvaujant Jums) priėjome kaip tik tokios išvados. Kas pasikeitė nuo to laiko?

Silvestras Guoga

Tomas Baranauskas
Jei pasigilintumėte kada buvo pavartotas žodis kunigaikštis būtų dar juokingiau. O visai juokinga, kad lietuviai savo valdovus tituluoja "velikij kniaz" vertalu iš rusėnų kultūrinių tradicijų.

Tomas Baranauskas

Silvestras Guoga
, o gal vertalu iš indų kultūrinių tradicijų (maharadža)? O gal "vasalo terminu, kurį mums primetė lenkai", kaip kad sako Bučys? O gal tiesiog pagal universalų modelį sudarytu titulu? :)

Silvestras Guoga

Tomas Baranauskas
Pagal universalų modelį "didysis kunigaikštis" yra karaliaus vasalas.

Akivaizdu, kad ikivytautiniams valdovams toks universalus modelis netinka.

Netinka, bet vis vien vartojamas lingvistinis ir kultūrinis vertalas iš rusėnų klabos. Tai sukuria painiavą, nes nukariautų provincijų titulatūra perkeliama užkariautojams.

„Mūsų Katkus labai drūts, buvo tikras karaliuks“ - tamsūs XVII a. Lietuvos kaimiečiai net nežinojo, kad reikia dainuoti "karveduks" pagal šimtmečius nusistovėjusias lietuvių kalbos normas. :)

Inga Baranauskienė

Silvestras Guoga
varge vargeli! Kada jūs pagaliau suvoksit, kad karaliai viduramžiais buvo suvokiami ne kaip nepriklausomi valdovai, o kaip imperatoriaus vasalai, netgi neturintys teisės jo rinkti, skirtingai nuo imperijos kunigaikščių - fiurstų-elektorių?!

Nepriklausomi karaliai atsirado tik XVII a. po 30 metų karo, kai politines madas ėmė diktuoti Prancūzijos karalystė.

Aurimas Petniunas

Inga Baranauskienė
na čia jau jūs supaprastinat ir šiek tiek suplakat skirtingus dalykus.

Pirma, kaip jumis būtinai žinoma :) - buvo Šv. Romos imperija su savo teritorija ir jos galvai formaliai paklūstantys karaliai su fiurstais arba nefiurstais :) - Liankija formaliai buvo antraeilė, neturinti teisės rinkti imperatoriaus vasalė a dar + turėjo popiežiui paklusti, a vat mindauginė Lietuva to išvengė - turėjo tik vieną siuzereną - tiesiogiai Romos vyskupą.

Jei Vytautui būtų pavykę karūnuotis - būt su Lietuva atsidūręs Liankijos range. Ar ne ?

A dar Vokiečių karaliaus klausimas - juk be šito titulo imperatorium nu nikaip būt nepavykę ... a vat visiškas suverenumas - tai čia visai ne Prancūzijos nuopelnas - Anglijos Henytė :) čia ledus pralaužė, ... su visa pagarba :) ...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Inga Baranauskienė
, mes juk kalbame ne apie jau katalikišką Lietuvos valstybę, o būtent pagonišką bei jos monarchus.

Ir akivaizdu, kad jie visiškai "neįsipaišė" į Romos popiežiaus ar Šventosios Romos Vokiečių imperijos vasalus. :)

Lijana Esmi

Tai gal carais vadinkim.... :)

Alvydas Butkus

Ar Mindaugą irgi caru vadinat? :)

Vakarų Europoje priimta vadinti karaliais.

Caras (<cezaris) yra Rusijos monarcho terminas.

Tiesa, tos pat kilmės pavadinimu - kaizeris - buvo tituluojamas Vokietijos monarchas.

Lijana Esmi

Vakarietiškiausiai gal būtų lordas... :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Lijana Esmi
, o jūs pabandykite išleisti Britanijoje knygą anglų kalba, kurioje Anglijos karaliai būtų vadinami lordais arba hercogais. :)

Tokį patį bandymą galite pakartoti Švedijoje, Danijoje, Norvegijoje... :)

Ir palaukite kokia bus valdžios ir visuomenės reakcija. :)

Nors geriau nelaukite, o tuoj pat bėkite kuo toliau... :)

P.S. Tik panašų "eksperimentą" jokiu būdu nedarykite Tailande - ten jus iš karto pasodins kokiems 20 metų...

Lijana Esmi

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, kodėl aš turiu rūpintis kaip anglai vadina savo karalius?

Yra pas juos vietinis nuo amžių žinomas ir naudojamas titulas ir nėra mums ko lysti į svetimas valdas.

Sultonas yra sultonas, karalius yra karalius, o kunigaikštis - kunigaikštis. Nuo to, kad sultoną pavadinsi karalium, jis garbingesnis netaps.

Jei mes turim savo seniai susiklosčiusią Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės ir kunigaikščių tradiciją, tai kam mums perrašinėti viską anglišku pavyzdžiu?

Man čia kvepia nepilnavertiškumo kompleksu. Per mažai mat man kunigaikštystės, noriu karalystės. Va pervardinsim kunigaikščius karaliais ir Lietuva suklestės. Jau vemti norisi nuo tų visų perrašinėjimų ir savos kalbos niekinimo.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Lijana Esmi Yra pas juos vietinis nuo amžių žinomas ir naudojamas titulas---

Be abejo yra.

Ir tai ne "lordas", kaip kad jūs siūlote lietuviams (Lijana Esmi - Vakarietiškiausiai gal būtų lordas...).

Tai "king", kuris į lietuvių kalbą verčiamas kažkodėl ne žodžiu "kunigaikštis" ir netgi ne "didysis kunigaikštis" :), o būtent "karalius".

Tai gal mes tada, "sekdami tradicija" (rusėniška, beje) ne tik savo monarchus pradėkime vadinti "didžiaisiais kunigaikščiais", bet ir visus kitus monarchus pasaulyje? :)

---Lijana Esmi
Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, Švediją ne aš čia įkišau ir visa ta jų titalatūra man mažiausiai įdomi ir šioje temoje praktiškai "nei prie ko". ---

Deja, kaip tik "prie ko", nes mes gyvename ne "uždaroje saloje", o globalizuotame pasaulyje - kur visa informacija sklinda žaibišku greičiu.

Tai viena.

O antra - visada viską būtina lyginti - ir jei kažkokia taisyklė taikoma visoje Europoje, tai ji taikoma ir Lietuvoje.

Na o Lietuvoje su mūsų istorija kažkodėl yra kiek kitaip - jei taisyklė taikoma pas slavus, tai ji taikoma ir pas mus. :)

----Lijana Esmi
Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, o kas dėl lordo, tai "lord" yra Viešpats. ----

Mes jau seniai diskutavome, kad lietuviškas monarcho pavadinimas 10-13 amžiuose galėjo būti būtent "viešpats".

Kaip baltų kalbomis buvo vadinami vadai, didikai
http://forum.istorija.net/forums/thread ... 266#M56266

Plačiau temoje:

Lietuvos, Lenkijos, Rusijos ir kitų valstybių valdovų titulai. Lietuvių liaudies kalboje ir įvairiuose dokumentuose naudoti titulai. Kęstutis Čeponis. Lietuvos Valstybės valdovai – kunigaikščiai ar karaliai? Alvydas BUTKUS - titulatūra
viewtopic.php?f=48&t=11274
viewtopic.php?f=48&t=11274&start=80

Alvydas Butkus

Lijana Esmi
Yra lietuviški terminai.

Lijana Esmi

Alvydas Butkus
, yra... Kiek pamenu iš istorijos, tai buvo tokis pagarbus terminas "kunigas" iš kurio ir kilo kunigaikštis.

O iš kur išlindo "karalius" ? Iš rex'o ?

Kaip ir nelabai lietuviškas terminas. Kas lietuviško tame, kad suteikti "rex'ą" buvo popiežiaus privilegija?

Alvydas Butkus

----Lijana Esmi
"O iš kur išlindo "karalius" ? Iš rex'o ? Kaip ir nelabai lietuviškas terminas."---

Kunigas, p. "Esmi", irgi nelietuviškas terminas. Be to, pakeitęs reikšmę.

O vadinti visus Lietuvos valdovus tik kunigaikščiais nelabai išeina, nes skyrėsi jų pavaldumas. Kunigaikščio reikšmė skiriasi nuo karaliaus - neapsimeskit, jog to nežinot.

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
, jūs tai lyg ir žinot, kad kalbam apie "didžiuosius kunigaikščius", o ne "kunigaikščius", bet jums patinka klouno vaidmuo?

Lijana Esmi

Alvydas Butkus
, iš esmės tai skiriasi kunigaikščio pavaldumas, jei jis yra vienas iš karalystės kunigaikščių.

Nepriklausomos kunigaikštystės kunigaikštis yra pats sau valdovas.

Nepamirškit ir to, kad Lietuva buvo pagoniška, o pagonys automatiškai buvo "žemesni".

Iš Europos krikščioniškų karalių pozicijos, pagoniškos valstybės valdovas jiems nebuvo lygus, nes ne Dievo kraštą valdė.

Alvydas Butkus

Lijana Esmi
O Švedijos pagoniškieji karaliai buvo aukštesni? :)

Pavyzdžiui, 853 m. kuršių Gruobinią ir Apuolę šturmavęs švedų karalius (ne kunigaikštis!) Olafas juk, žaltys, pagonis buvo. :)

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
, Olafas - karalius!? Juokinga, juokinga... Eilinis konungėlis...

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas
, o kodėl tada mūsų istorikai jo titulą verčia į lietuvių kalbą žodžiu "karalius"? :)

O ne pvz. "konungėlis"? :)

Lijana Esmi

Alvydas Butkus
, Švedija dar XII a. pasikrikštijo, tad kam man tuos nesąmoningus klausimus davinėjat?

Juolab, kad Švedija turi iki mūsų dienų išlikusią monarchiją.

O kur šiandien mūsų karaliai ir princai? Jei jau norim būti kaip švedai tai gal kaip nors per DNR suraskim savo kunigaikščių tolimus palikuonis ir kurkim monarchiją.

Būsim karalystė, o tai šiai dienai net respublika tik sąlyginai tegalima pavadinti.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Lijana Esmi, Švedija dar XII a. pasikrikštijo----

O tai ką nors keičia Švedijos monarchų ikikrikščioniškoje titulatūroje?

Lietuva juk irgi pasikrikštijo 13 amžiuje (to meto krikščioniškos teisės požiūriu, jei valdovas pasikrikštija, tai laikoma, kad ir jo valdoma valstybė jau krikščioniška), o po to pakartotinai 14 amžiuje.

----Juolab, kad Švedija turi iki mūsų dienų išlikusią monarchiją.----

Įdomus "argumentas". :)

Beje, 1918 m. Lietuvos Taryba buvo oficialiai paskelbusi Lietuvos Valstybę karalyste - ir netgi karalių Mindaugą II (kunigaikštį Urachą) pakvietė - o jo palikuonys iki šiol save laiko teisėtais Lietuvos karaliais. :)

Juk Lietuva paskelbta respublika tik 1920 m., ką jau nedaugelis žino.

Alvydas Butkus

Kalbinė logika ir terminų reikšmės nepriklausomą valdovą verčia vadinti karaliumi, jo vasalus - kunigaikščiais. Nesvarbu, kada terminas atėjo į kalbą. Šnekame dabartine lietuvių kalba ir jos terminais, bet ne XIII ar XIV a. rusėnų kronikų kalba.

O dabartinėje lietuvių kalboje terminai "karalius" ir "kunigaikštis" yra subordinuoti.

Didžiojo kunigaikščio Vytauto ir, pavyzdžiui, "didžiojo kunigaikščio" Gedimino statusas Lietuvoje skyrėsi iš esmės - Vytautas buvo Lenkijos karaliaus vasalas, Gediminas nebuvo jokios kitos valstybės vasalas. Akcentuotas Vytauto savarankiškumas jo vasalinio statuso nepanaikina, antraip jis nebūtų siekęs karūnos.

Dangstytis tuo, jog Vytauto Lietuva turėjo savo kariuomenę, pinigus, savo Seimą ir sakyti, jog tai rodo jos nepriklausomybę, turėtą iki 1385/1386 m., yra saviapgaulė. Tai tik autonomija Lenkijos karalystėje.

Vėlesnės Kuršo ir Prūsijos kunigaikštystės Lenkijos karalystėje turėjo dar didesnę autonomiją nei Lietuva, bet jų kunigaikščiai resp. hercogai vis vien buvo Lenkijos karaliaus vasalai.

Prūsijai XVIII a. išsivadavus iš Lenkijos priklausomybės, jos valdovai buvo nebe hercogai, o karaliai, nes pasikeitė jų statusas. Popiežiaus kaprizai čia niekuo dėti.

Jei baranauskiniams istorikams trūksta kalbinės ir kitokios logikos, čia jų problema. Oponentų pravardžiavimas, menkinimas, šaipymasis iš jų ir pan. tik parodo dar ir diskusinės kultūros stoką. Tai nėra kontrargumentai. Ir logikos jų pozicijai neprideda.

Tomas Baranauskas

Taip, šnekame dabartine lietuvių kalba, ir būtent dabartine lietuvių kalba šimtmečius nepriklausomi suverenūs Lietuvos valdovai buvo vadinami didžiaisiais kunigaikščiais.

Bet atėjo Bučys ir pakeitė dabartinę lietuvių kalbą. O Butkus uždėjo antspaudą "lingvistiškai patvirtinta"!

Nuo šiol, matyt, kalbėsime dabartine lietuvių naujakalbe.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Tomas Baranauskas ... būtent dabartine lietuvių kalba šimtmečius nepriklausomi suverenūs Lietuvos valdovai buvo vadinami didžiaisiais kunigaikščiais.-----

Tai kad visai ne taip. :)

Pirmą kartą rašytiniame dokumente lietuvių kalba titulas Diddisis Kunigaikschtis Lietuwniku užfiksuotas tik 1639 m. - Mes Wladislaus Ketwirtassis Isch Diewo Malones Karalius Lenku Diddisis Kunigaikschtis Lietuwniku Guddu Prusu Mosuriu Szemaicziu Inflantůsa Smolenska Czernichowa etc. Priegtam ir Schwedu Gothu bei Wandalu Tewiksztinis Karalius etc.

Ir Lietuvos valdovai tuo metu senokai nebuvo nei nepriklausomi, nei suverenūs.

Nes tuo metu Lietuvos valstybė jau labai seniai juridiškai buvo tik Lenkijos karalystės vasalas - faktiškai nuo 1385 m., kada Jogaila (ir Vytautas su kitais Lietuvos didžiūnais) uždėjo savo antspaudus Krėvoje ant Jogailos vedybinių įsipareigojimų dokumento (vadinamojoje "Krėvos unijoje").

Tomas Janonis

Tomas Baranauskas
Tai gana subtilūs reikalai tarp kalbinės tradicijos (kalboje ne visada viskas logiškai pagrįsta) ir faktinės situacijos.

Kalbinė tradicija iš inercijos tęsiasi šimtmečiais, o pradėjus domėtis, kuo ji pagrįsta, kai kada paaiškėja, kad būtent inercija ir pagrįsta :).

Silvestras Guoga

Tomas Janonis
Taip, Lietuvos valdovų titulavimas yra sudėtinga problema, nes pinasi kalbinės, kultūrinės tradicijos - o jų buvo kelios - pagoniškoji, apie kurią beveik nežinome, rusėniškoji ir europietiškoji-lotyniškoji ir valdovo suverenumo - faktinė padėtis.

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
"O Butkus uždėjo antspaudą "lingvistiškai patvirtinta"! :) Nuo šiol, matyt, kalbėsime dabartine lietuvių naujakalbe."

Tai tik rodo paties atotrūkį nuo dabartinės lietuvių kalbos ir jos kultūros.

Dalis bendrinės kalbos kultūros taisymų yra skirti būtent semantiniams netikslumams, kad ir kokio senumo tradicijas jie beturėtų.

"Ir kas čia įgaliotas taisyti tuos "semantinius netikslumus"? Jūs ar Bučys?"

Niekas, Tomai, nes viskas ištaisyta žodynuose - tiek Lietuvių kalbos žodyne, tiek Dabartinės lietuvių kalbos žodyne.

Paprasčiausiai atkreiptas dėmesys į terminų reikšmių skirtumus, kurių Tavo cechas nepaiso. :)

Tomas Baranauskas

Alvydas Butkus
, oi, tikrai? Ir kurioje DLKŽ laidoje radote išaiškintą terminą „didysis kunigaikštis“? :)

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
Tomai, turėk savigarbos nesišaipyti iš oponentų. Prigesink ironiją.

Ir dar - turėk supratimo skirti aiškinamuosius žodynus nuo enciklopedijų. Atsakymo į savo klausimą ieškok jose, o ne žodyne.

Sigitas Brū

Alvydas Butkus
O tai kaip su Algirdu? Ar jis save netitulavo didžiuoju kunigaikščiu? Jei taip, tai argi jis save laikė žemesnio rango valdovu už pirmtaką Gediminą? :)

Alvydas Butkus

Sigitas Brū
Vakarų kronikose jis vadintas karaliumi.

Vieninteliame Tomo išgriebtame dokumente jis pasivadinęs kunigaikščiu.

Rusų kronikose ir karūnuotasis Mindaugas tebevadintas didžiuoju kunigaikščiu.

Tai ar blaškysimės tarp anų laikų pavadinimų, ar vis dėlto laikysimės karaliaus ir kunigaikščio terminų apibrėžimo?

Alvydas Butkus

Atsietai nuo A. Bučio knygos ir argumentų.

Lietuvių kalbos žodynas (lkz.lt):

karãlius sm. (2) 1. SD114, R, K valdovo, monarcho titulas kai kuriuose kraštuose; tą titulą turintis asmuo.

kunigáikštis sm. (1) 1. R154, J, K istor. karo vadas ir srities valdovas feodalinėje Lietuvoje ir kituose kraštuose.

Dabartinės lietuvių kalbos žodynas (lkiis.lki.lt)

karãlius (2) 1. kai kurių kraštų valdovo titulas; tą titulą turintis asmuo.

kunigáikštis (1) 1. istor. karo vadas ir srities valdovas senovės Lietuvoje ir kituose kraštuose.

Didysis kunigaikštis Vytautas 1392-1430 m. buvo Lenkijos karalystės srities, vadintos Lietuvos Didžiąja Kunigaikštyste, valdovas.

Kunigaikštis Albrechtas Brandenburgietis 1525-1568 m. buvo Lenkijos karalystės srities, vadintos Prūsijos kunigaikštyste (hercogyste) valdovas.

Kunigaikštis Gotardas Ketleris 1561-1587 m. buvo Lenkijos karalystės srities, vadintos Kuršo-Žiemgalos kunigaikštyste (hercogyste) valdovas.

Kalbininkai terminus skiria, istorikai - ne. Istorikai, matyt, tebesivadovauja rusų kalbos žodyne esančiais apibrėžimais.

Klausimas toks: kurios karalystės sritį (ar sritis) valdė didžiaisiais Lietuvos kunigaikščiais istorikų vadinami Lietuvos valdovai iki 1385 m.?

Tomas Baranauskas

Tie kalbininkai, kurie tai parašė, ir tas, kuris tai cituodamas mano, kad kalba į temą, net neskiria terminų "kunigaikštis" ir "didysis kunigaikštis", nors istorijos mokytojai to lyg ir turėtų išmokyti mokykloje... :)

Alvydas Butkus

Tomas Baranauskas
Skiria, mielasis :)

Tai jūs neskiriat pokrėvinio didžiojo kunigaikščio Vytauto ir kt. nuo ikikrėvinio "didžiojo kunigaikščio" Gedimino ir kt.

Jums jie yra vienodo statuso
:)

Silvestras Guoga

Tomas Baranauskas
Bent Bučui atsakykite argumentuota kalba ir bus nors tiek gerai.

Tomas Baranauskas

Jau atsakinėjau, bet ar jis sureagavo?

Ar suvokė, kad žodžiai "rex" ir "karalius" netapatūs ar bent pakomentavo tai?

Ar pastebėjo pagaliau 1366 m. Algirdo sutartį?

Ar pripažino savo akivaizdžią klaidą dėl 1219 m. "vyresniųjų kunigaikščių"?

Argumentai nuo jo atšoka kaip žirniai nuo sienos, nepadarydami jam nė menkiausios įtakos.

Aidas Markaitis

Tomas Baranauskas
šiaip jau teisybės dėlei sureagavo. Pasižiūrėkite paskutinį jo tekstą "Alke".

Dėl 1219 m. "vyresniųjų kunigaikščių" jis remiasi kai kuriais rusų specialistais, verčiančiais taip pat kaip jis, o kas dėl 1366 m. sutarties, tai jis aiškina, kad šis sutartyje figūruojantis titulas rusų kalba tik rusų metraštininkams būdinga lingvistinė formuluotė, kuriai Algirdas neteikė didesnės reikšmės, nes tarkim beveik vienalaikiame Konstantinopolio patriarchjo laiške jis tituluojamas "basileus".

Silvestras Guoga

Lietuvoje kunigaikščio titulas perimtas iš Rusios, naudotas jau nuo Mindaugo laikų.

XIV a. kunigaikščiu titulavosi ne tik Lietuvos valstybės vadovas, bet ir kai kurių didesnių sričių kunigaikštysčių (Trakų, Polocko, Voluinės) valdytojai.

Lietuvoje didžiojo kunigaikščio titulas įsigalėjo Vytauto valdymo metais, oficialiai patvirtintas 1401 m. Vilniaus – Rodomo sutartimi.

Tomas Baranauskas

Yra vienintelis dokumentas, kuriame ir titulas "didysis kunigaikštis" (Algirdas), ir "karalius" (Kazimieras) pavartoti tame pačiame dokumente.

Tai - kaip tik tas "nematomiausias", kurio Bučys ir visi jo fanai niekaip nepamato, kad ir kiek į jį rodytum.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Aurimas Petniunas
, tai 1366 sutartis, parašyta rusėniškai. :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Yra dar viena panaši sutartis tų pačių 1366 metų, kur didžiuoju kunigaikščiu įvardijamas Lucko kunigaikštis Liubartas :)
http://starbel.by/dok/d128.htm

Великий князь Дмитрий (Любарт) заключает соглашение с королем Польши (Казимиром):

† Се язъ, кнѧзь великыи Димитрии, докончиваю и повинуюсѧ служьбою | таковою.

А се докончанье межи королемь польскымь и кнѧземь | Дмитриемь. Къ Володимерю ѡтступаетьсѧ потолѣ: по Оуимицю, по Пѣ|счаныи бродъ, по Еоуфимково село, ѡт Еоуфимкова села до Маркова ста|ва, ѡт Маркова става по Львовъскую дорогу къ Скоморохомъ. А ѡт Пѣсча|на броду по Пиньскыи мостъ. А ѡттолѣ по Турью, поколѣ Турья прошла.

А мыта не примышлѧти, но какъ из вѣка пошло.

А по старымъ дорога|мъ гостемъ поити куда хочеть. А гостѧ не приневолити, но куда хоче|ть, туды поидеть.

А кнѧзю Дмитрию помагати королеви на всѧкого | неприятелѧ, опроче своеѣ братьѣ, безо всѧкоѣ хитрости и льсти, | своимь животомь. Се ли будеть не доспѣшенъ, кнѧзю Дмитрию лю|ди своѣ послати. А коли братья кнѧжа поидуть на королѧ, кнѧзю | Дмитрию братьи не помагати. А кто поидеть на мене, королеви по|магати мнѣ на моѣ неприятелѣ безо всѧкоѣ хитрости и льсти. А мнѣ | королеви помагати ѡль на годъ минеть Дмитриевъ д(е)нь.

А на то есмь | приложилъ свою печать, и о(те)ць мои вл(а)д(ы)ка Лучьскыи Арсении, кнѧзь Данилии, | Васко Кирдѣевичь, Иванъ, воевода Лучьскыи, Иванъ Мьстишиньскыи.

Taigi, Liubartas, Algirdo vasalas, pats save tais pačiais 1366 m. įvardija kaip didįjį kunigaikštį (Се язъ, кнѧзь великыи Димитрии). :)

O Lenkijos monarchą vadina karaliumi - межи королемь польскымь.

Ir ką gi mes turime pagal rusėnišką tradiciją?

Ogi ir Algirdas yra кнѧзь великыи, ir Liubartas, Algirdo vasalas, irgi кнѧзь великыи... :) :) :)

Štai jums konkretus pvz. kaip "laisvai interpretuodavo" titulatūrą slavų raštininkai.

O pas mus jų "rašinėjimai" paskelbti nepaneigiama ir absoliučia tiesa. :)

Tomas Baranauskas
Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, teisingai, yra.

Lietuvos didžiųjų kunigaikščių metraštyje irgi panašiai - be Lietuvos didžiojo kunigaikščio yra ir, pvz., Trakų didysis kunigaikštis. O kaip juos atskirti?

Na, LIETUVOS didysis kunigaikštis yra vienas.

Terminologija ir titulatūra tais laikais buvo labai nepreciziška, tas tiesa.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas, taigi, netgi istorikams sunku atskirti "kas yra kas" be įvardijimo, kas ką valdo - ir vienintelis kriterijus yra žinojimas, kad Lietuvos "didžioji kunigaikštystė" yra "aukščiau" Trakų ir Lucko "didžiųjų kunigaikštysčių", o Lietuvos "didysis kunigaikštis" yra Trakų ir Lucko "didžiųjų kunigaikščių" siuzerenas. :)

Mat tokia ta slaviška titulatūros "tradicija". :)

Ir kaip visą šią maišalynę išaiškinti žmonėms tiek Lietuvoje, tiek pasaulyje - jei ir toliau atkakliai bus laikomasi būtent slaviškos titulatūros "tradicijų", visiškai ignoruojant to meto vakarų titulatūros tradicijas, o ką jau bekalbėti apie šiuolaikinį įvardijimą, taikomą viso pasaulio monarchams?

Tomas Baranauskas

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, būtent, žodis "karalius" yra pakankamai unikalus slaviškojo pasaulio produktas.

Skirtingai nuo lotyniško rex ir germaniško kuning, kurie gali būti taikomi ir rimtiems valdovams, ir smulkiems valdoviukams, slavų kral / korol visada yra taikomas tik aukšto lygio valdovams, palaimintiems popiežiaus. Tai - slavų pasaulio specifika.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

----Tomas Baranauskas slavų kral / korol visada yra taikomas tik aukšto lygio valdovams, palaimintiems popiežiaus. Tai - slavų pasaulio specifika.---

Ir, matyt, būtent todėl mes irgi iki šiol taip atkakliai laikomės šitos pačios slavų pasaulio "specifikos", "juodai" atsisakydami vadinti savo ikikrikščioniškus monarchus titulu "karalius". :)

Tomas Baranauskas

Ir teisingai darom, nes karaliaus požymis yra popiežiaus palaiminimas, ko Lietuvos atveju nebuvo, išskyrus Mindaugą.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Tomas Baranauskas
karaliaus požymis yra popiežiaus palaiminimas,---

Tai katalikiško karaliaus požymis. :)

Peržiūrėkite bet kokią enciklopediją ir ten rasite šimtus karalių, kurių joks popiežius niekada nelaimino.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 29 Lie 2020 21:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/2507403 ... &ref=notif

Markas Eyn Lettowe

Faktas išlieka: nei 1268 m., nei 1317 m. ar 1324 m., Lietuvos karalystės dokumentai nepripažįsta.

1373 m. popiežius Grigalius XI ragina Lietuvos kunigaikščius priimti krikščionybę.

Visi su savo titulais: Algirdas - didysis kunigaikštis, Kęstutis - kunigaikštis. O Vengrijos ir Lenkijos valdovai - karaliai:

"Nobilibus viris Oligerdo Magno et Kenstuto ac Lubardo fratribus ducibus Lituanorum. ... capellano et familiari carissimi in Christo filii nostri Ludovici, regis Ungarie et Polonie illustris,"

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Deja, bet ir šis vertimas yra akivaizdus "pritempimas" prie "istorinės tradicijos" - "Nobilibus viris Oligerdo Magno" toli gražu nereiškia "didysis kunigaikštis Algirdas". :)

Tai reiškia maždaug "kilmingas didingas vyras Algirdas".

O "Kenstuto ac Lubardo fratribus ducibus Lituanorum" reiškia "broliai Lietuvos karvedžiai (vadai) Kęstutis ir Liubartas".

Markas Eyn Lettowe

Po "Oligerdo Magno" žodis "ir". Visa trijulė sujungta jungtukais ir įvardinta daugiskaitos naudininku "ducibus".

Gal vertimas būtų?

"Algirdui didžiajam ir Kęstučiui ir Liubartui broliams lietuvių kunigaikščiams"

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Taip, jungtuku "et" - "ir", nes Liubartas su Kęstučiu irgi Algirdo broliai.

O "ducibus" reiškia ne "kunigaikščiams", o "vadams, karvedžiams".

Lotyniškai titulatūroje kunigaikštis paprastai vadinamas "princeps".

Pvz., Gedeminne Dei gratia Letphanorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Net jeigu priimti karvedžių versija, kuo aš abejoju (visur profesionalūs vertimai dux verčia kaip kunigaikštis - ne Senovės Romos laikai), čia Algirdas “tik“ didysis, bet karaliumi neįvardintas.

Visa tai fone Vengrijos ir Lenkijos valdovų karališkųjų titulų tame pačiame laiške.

Dokumentas titulų prasme analogiškas su 1352 m. paliaubų sutartimi tarp Lietuvos kunigaikščių ir Lenkijos karaliaus Kazimiero III.

Ten Algirdas – dk, o Vengrijos ir Lenkijos valdovai su karališkaisiais titulais.

Tik tradicijos skirtingos: vienur slaviška, kitur lotyniška.

Gediminas - Žiemgalos kunigaikštis ir karvedys? Nėra tokio vertimo.

Štai įprastas vertimas:

"Gediminas, lietuvių ir rusų karalius, Žiemgalos valdovas ir kunigaikštis".

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe
Gedeminne Dei gratia Letphanorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie - su princeps viskas aišku (tai princas, kitaip sakant kunigaikštis), o dux gali būti verčiamas įvairiai (vadovas, valdovas, - pvz. angliškai verčiama leader).

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Dux lotynų kalboje yra ne kunigaikštis, o valdovas, vadovas.

Markas Eyn Lettowe

Princeps - valdovas. Arba pirmasis. Žodyne žiūrėjau. Beje, taip ir verčia.

II princeps, cipis m, f [primus + capio]
1) глава (Stoicorum C); руководитель (legationis L); предводитель (equitatus QC); вожак, главарь (conjurationis C): p. senatus L старший из сенаторов (имя которого ставилось первым в списке и который при голосовании первым приглашался высказаться); p. juventutis C, T первый в списке всадников, в императорск. эпоху сын императора, наследник престола;
2) вдохновитель (ad suscipiendum aliquid C); творец (consilii Cs, C); подстрекатель, виновник (belli inferendi Cs); зачинщик (sceleris C, Cs, Nep): p. nobilitatis alicujus L чей-л. родоначальник; p. inveniendi C первый изобретатель;
3) государственный (политический) деятель (duces et principes C);
4) повелитель, властелин, владыка (Roma p. urbium H); принцепс, государь, император: (Augustus) cuncta nomine principis sub imperium accepit T Август принял верховную власть со званием принцепса;
5) pl. принципы, вначале солдаты первого, впоследствии тяжеловооружённые бойцы второго боевого строя (между hastati и triarii L);
6) манипул принципов (signum primi principis L; octavum principem ducere C);
7) центурион (командир) принципов (primus p. prioris centuriae L).

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Markas Eyn Lettowe Princeps - valdovas. Arba pirmasis. Žodyne žiūrėjau. Beje, taip ir verčia.----

Taip pat ir princas. :)

Na o dux tikrai valdovas, vadovas.

Bėda ta, kad visų šių terminų prasmės laikui bėgant kito (o gal ir nuo raštininko priklausė) - ir todėl nesuprantama, kodėl pvz. Gediminas vadinamas princeps et dux Semigallie - ir ką tiksliai turėjo omenyje raštą rašęs raštininkas.

Gedeminne Dei gratia Letphanorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie - su princeps viskas aišku (tai princas, kitaip sakant kunigaikštis), o dux gali būti verčiamas įvairiai (vadovas, valdovas, - pvz. angliškai verčiama leader).

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Čia jūsų vertimas. Niekas taip tų dokumentų neverčia. Nei Gedimino laiškuose, nei vostlite.

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
O kaip versti Magnus Dux Lithuaniae arba Magnus Ducatus Lithuaniae?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe
, labai geras klausimas. :)

Net ir man tik dabar "daėjo" ta nesąmonė, kurią mes visai nesusimąstydami rašome versdami užrašą Magnus Dux Lithuaniae: Lietuvos Didysis Kunigaikštis.

Juk iš tikrųjų turėtų būti verčiama: Lietuvos Didysis Valdovas (Vadovas).

Nes dux reiškia vadas, vadovas, lyderis, ...
https://roman_law_la_ru.academic.ru/2666/dux

Na o Ducatus
https://translate.academic.ru/ducatus/la/ru/
https://roman_law_la_ru.academic.ru/2631/ducatus

Markas Eyn Lettowe

Visi LDK dokumentai, kuriuose lotyniškas "magnus dux Lithuaniae" paraleliai atitinka LDK dokumentų rusėnišką variantą "великий князь литовский", irgi nesąmonė?

K. Sirvydo 1642 m. "Dictionarium trium linguarum", kur Księstwo / Ducatus, Kunigyste, irgi nesąmonė?

Kodėl?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Aš nekalbu apie lenkišką variantą (jis pasirodė tik gerokai vėliau) bei vėlesnius kitus variantus.

O būtent apie pirminį lotynišką - Magnus Dux Lithuaniae, kuris tuo metu turėjo būti verčiamas kaip "Didysis Lietuvos Valdovas", nes žodis dux tada tikrai nereiškė "kunigaikštis". :)

Palyginimui pvz. - Gedeminne Dei gratia Letphanorum et multorum Ruthenorumque rex, princeps et dux Semigallie ir dabar yra verčiamas: Gediminas Dievo malone Lietuvių ir daugelio rusų karalius, Žiemgalos kunigaikštis (iš tikro žodžio princeps teisingas vertimas - princas) ir valdovas.

Beje, netgi Musolinis sau pasirinko titulą "dučė" (iš lotynų į italų perėjęs žodis, itališkai duce – „vadas“).

---------------------------------------------------

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

---Dokumentas titulų prasme analogiškas su 1352 m. paliaubų sutartimi tarp Lietuvos kunigaikščių ir Lenkijos karaliaus Kazimiero III. Ten Algirdas – dk, o Vengrijos ir Lenkijos valdovai su karališkaisiais titulais.----

Tai yra eilinis rusėnų kalba ir rusėnų "tituline tradicija" parašytas dokumentas

http://starbel.by/dok/d001.htm

[Около 1352.IX]. [Место не указано].

Литовские князья Евнутий, Кейстут и Любарт, Юрий Наримонтович и Юрий Кориатович, действуя также от имени великого князя Ольгерда, Кориата, Патрикея и их сыновей, заключают перемирие с королем Польши Казимиром, с Земовитом и его братом Казимиром Мазовецким. Эл. версия: 2009, 2019 (d001).

Вѣдаи то каждыи ч(е)л(о)в(е)къ, кто на тыи листъ посмотрить.

Ѡже я, кнѧзь Еоунутии, и Кистютии, и Любартъ, | Юрьии Наримонътовичь, Юрьии Корьятовичь, чинимы миръ твердыи ис королемь Казимиромь Поль|скъмь [sic] и Сомовитомь и съ его братомь Казимиромь Мазовьскымь и съ его землѧми Краковь|скою и Судомирьскою, Сирѧзьскою, Куявьскою, Лучичьскою, Добрыньскою, Плотьскою, Ма|зовьскою, Люблиньскою, Сетѣховьскою и со Львовьскою.

А за велкого [sic] кнѧзѧ Ѡлькѣрта, и за | Корьята, и за Патрикия, и за ихъ сыны мы ислюбуемъ тотъ миръ держати вѣлми твердо | безо всѧкоѣ хитрости.

Не заимати намъ королевы землѣ, ни его людии, што его слухають.

Коро|леви держати Лвовьскую землю исполна. А намъ держати Володимѣрьскую, Луцкую, Бе|лзьскую, Холмьскую, Берестиискую исполна жь.

А миръ ѡт Покрова Б(огороди)цѣ до Ивана дне до | Купалъ. А ѡт Ивана дне за 2 лѣт.

А городовъ оу Рускои земли новыхъ не ставити, ни сожь|женого не рубити, доколѧ миръ стоить за 2 лѣт.

А Кремѧнець держати Юрью Наримонъ|товичю ѡт князии литовьскыхъ и ѡт королѧ за 2 лѣт, а города не рубити. А коли миръ стане|ть, Юрью кнѧзю города лишитисѧ.

Аже поидеть оугорьскыи король на Литву, польскому | королеви помагати. Аже поидеть на Русь, што Литвы слушаеть, королеви не помагати.

А поидеть ли царь на лѧхи, алюбо кнѧзи темнии, кнѧземъ литовьскымъ помагати. | Аже поидуть на Русь, што королѧ слушаеть, литовьскимъ кнѧземъ не помагати.

А про | Любартово ятъство хочемъ его поставити на судѣ передъ паны оугорьскими. По ишествь|и С(вя)т(о)го Д(у)ха за 2 нед(е)ли литовьскимъ кнѧземъ стати оу Холмѣ, а королеви оу Сточьцѣ. | Кде смолвѧть, тутъ будеть судъ тѧгатисѧ ис королемь. Будеть ли ялъ его король по | кривдѣ, Любартъ будеть правъ. И я, кнѧзь Кистютии, буду правъ передъ въгорьски|мь королемь. Будеть ли король правъ, намъ своего брата Любарта дати оугорьскому ко|ролеви оу ятъство.

А коли будеть по миру кто не оусхочеть далѣи миру держати, тотъ | ѡтповѣсть. А по ѡтповѣдѣньи стояти миру за мѣсѧць.

Аже поидуть тарове [sic] на Львовьскую | землю, тогда Руси на львовьцѣ не помагати. Аже поидуть тарове на лѧхы, тогда Руси | неволѧ поити ис татары.

А оу томь перемирьи кто кому криво оучинить, надобѣ сѧ оупо|минати старѣишему и оучинити тому и[съ]праву. Оучинит[ь] которыи добрыи ч(е)л(о)в(е)къ | кривду, любо воевода, алюбо панъ, оучинити исправу ис нимь. Аже самъ не можеть | заплатити тотъ истиньныи што же оуложать его оу вину - хочеть ли самъ король | заплатити за нь, а его дѣдичьство собѣ оузѧти. Не оусхочеть ли король самъ за|платити, дасть тому то дичьство [sic], кто его потѧжеть.

А за избѣга: можемь его до|быти и выдати. Аже его не можемъ добыти, можемъ его иска [sic] съ ѡбою сторону. Аже | побѣгнеть русинъ алюбо руска или во Львовъ, или холопъ чии или роба - выда|ти его.

А што тои грамотѣ писано, тую жь правду литовьскымъ кнѧземъ де|ржати.

А на то есмы дали своѣ печати.

P.S. Man tik neaišku, koks caras minimas 1352 m. sutartyje: А поидеть ли царь на лѧхи,?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Dux lotynų kalboje yra ne kunigaikštis, o valdovas, vadovas.

Markas Eyn Lettowe

Princeps - valdovas. Arba pirmasis. Žodyne žiūrėjau. Beje, taip ir verčia.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Kaip čia neprisiminti ką tik buvusios mūsų diskusijos dėl "1326.III.2, Ryga, Gedimino pasiuntinio Lesės pranešimas livoniečiams".

Jums netiko "Gedimino laiškų" vertimas, nes ten notaras Arnoldas liudijo: "nuncius magnifici principis domini Gedeminni Lethowinorum et multorum Ruthenorum regis", kas buvo išversta kaip "didžiojo kunigaikščio pono Gedimino, lietuvių ir daugelio rusų karaliaus".

T. y., "principis" - kunigaikščio.

II princeps, cipis m, f [primus + capio]

1) глава (Stoicorum C); руководитель (legationis L); предводитель (equitatus QC); вожак, главарь (conjurationis C): p. senatus L старший из сенаторов (имя которого ставилось первым в списке и который при голосовании первым приглашался высказаться); p. juventutis C, T первый в списке всадников, в императорск. эпоху сын императора, наследник престола;

2) вдохновитель (ad suscipiendum aliquid C); творец (consilii Cs, C); подстрекатель, виновник (belli inferendi Cs); зачинщик (sceleris C, Cs, Nep): p. nobilitatis alicujus L чей-л. родоначальник; p. inveniendi C первый изобретатель;

3) государственный (политический) деятель (duces et principes C);

4) повелитель, властелин, владыка (Roma p. urbium H); принцепс, государь, император: (Augustus) cuncta nomine principis sub imperium accepit T Август принял верховную власть со званием принцепса;

5) pl. принципы, вначале солдаты первого, впоследствии тяжеловооружённые бойцы второго боевого строя (между hastati и triarii L);

6) манипул принципов (signum primi principis L; octavum principem ducere C);

7) центурион (командир) принципов (primus p. prioris centuriae L).

Sutinkate su "kunigaikščio" tame vertime?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Aš tada parašiau:

"Štai sakinio pradžioje yra nelabai aišku, ką norima pasakyti - ...nuncius magnifici principis domini?

Čia galimos vertimo variacijos..."

Ir dabar tą patį galiu pakartoti. :)

---Markas Eyn Lettowe Princeps - valdovas. Arba pirmasis. Žodyne žiūrėjau. Beje, taip ir verčia.----

Taip pat ir princas. :)

Na o dux tikrai valdovas, vadovas.

Bėda ta, kad visų šių terminų prasmės laikui bėgant kito (o gal ir nuo raštininko priklausė) - ir todėl nesuprantama, kodėl pvz. Gediminas vadinamas princeps et dux Semigallie - ir ką tiksliai turėjo omenyje raštą rašęs raštininkas.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe
, taigi pats Gediminas save įvardijo Lietuvos ir rusų karaliumi, bet mes kažkodėl niekaip tai nenorime pripažinti. :)

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Ne mes, o jo sūnūs "nenori" pripažinti: Algirdas 1352 m. sutartyje save dk tituluoja, kiti tiesiog kunigaikščiais.

Nors ten pat Vengrijos ir Lenkijos karaliai minimi.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe
, kalbant apie Algirdą ir 1352 m. raštą, nepamirškime, kad tai juk rusėnų raštininko rusėnų kalba, pagal rusėnų titulatūros tradicijas, rašytas raštas.

Ir būtų tikrai keista, jei rusėnas parašytų, jog Algirdas yra karalius.

Juk jie to nerašė netgi minėdami Mindaugą jau po to, kai jis oficialiai tapo popiežiaus patvirtintu karaliumi. :)

--------------------------------------------------------------------------

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Na čia reikia žiūrėti kokie ir kieno rašyti dokumentai - ir dėl kokios būtent to meto priežasties nepripažįsta.

Kaip jau rašiau, tokie dalykai buvo rašomi tik su labai konkrečiais tikslais.

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Taip pat konkretūs tikslai, kai vadina Gediminą karaliumi, o Lietuvą karalyste. Irgi reikia žiūrėti.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Be abejo - niekas nieko nei tada, nei dabar valstybių santykiuose nėra daroma "ant durniaus." :)

Markas Eyn Lettowe

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
Taigi, tik titulai nuo to svarumo neįgyja.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Markas Eyn Lettowe
titulai ir dabar yra labai reikšmingi valstybių santykiuose. Ir ypač istorinėse-politinėse batalijose.

Nes istorinis frontas jau tapo ypač svarbia hibridinio karo dalimi.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 30 Lie 2020 18:19 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/tomas.baranaus ... &ref=notif

https://www.facebook.com/tomas.baranaus ... &ref=notif

Alvydas Butkus

Filologo pokalbis su istoriku iš serijos "Kodėl ikikrėviniai Lietuvos valdovai nevadinami karaliais" (fragmentas).

Nežinojau, kad kai kurie Lietuvos istorikai turi dar gretutinę urologo ar santechniko specialybę. Argumentai iš šios srities tiesiog guldo ant menčių :)

***

Tomas Baranauskas

Mintį, kad kalbame šiuolaikine kalba aš išsakiau anksčiau už jus, jūs tik pakartojote.

O dabar tiesiog išsidirbinėjate.

Alvydas Butkus

Aš ir nesikėsinu į tos minties autorystę. :)

Galiu pacituoti ir dar vieną jūsų mintį: žodžio "karalius" nežinojo ir popiežius. Todėl ironizavot, kad "karalininkai" galėtų Lietuvos valdovus vadinti "reksais".

Beje, popiežius nežinojo ir žodžio "kunigaikštis".

"Tiesiog išsidirbinėdamas" dar pridursiu, kad Lietuvos ikikrėvinių monarchų karališko statuso pripažinimas pagal popiežiaus kaprizus primena sovietmečiu buvusios maskviškės VAK veiklą ir skaitymąsi su ja.

Jei VAK pripažins, jog Lietuvoje ginta disertacija yra disertacija ir autoriui suteikiamas mokslų kandidato ar daktaro laipsnis, tai ir Lietuvoj jos autoriui bus pripažintas šis laipsnis. Jei ne, tai bus NE.

Šiais laikais ta pati nesąmonė yra su mokslo publikacijomis.

Jei straipsnį paskelbsi "Istorijos" ar "Baltisticos" žurnale, įskaitys kaip mokslinę publikaciją.

Bet jei tą patį (!) straipsnį paskelbsi "Vorutoje" ar "Gimtojoje kalboje", publikacijos nelaikys moksline. :)

Dar toliau nueita, skelbiant monografijas – jas reikia skelbti "prestižinėse leidyklose" (yra sąrašas!), antraip tai gali nebūti palaikyta monografija.

Tomas Baranauskas

Popiežiaus kaprizai čia nieko dėti.

Rex galėjo būti ir be popiežiaus palaiminimo, nors jis stengėsi kontroliuoti rex titulus katalikiškoje Europoje.

Tačiau karalius - slaviškojo pasaulio išradimas - "valdovas toks, kaip Karolis Didysis" - buvo titulas skirtas būtent tiems, kurie patvirtinti popiežiaus.

Slavai, kurie buvo stačiatikiai, tą titulą žinojo, jį naudojo popiežiaus patvirtintiems valdovams įvardyti, bet jiems patiems jo nereikėjo, kaip nereikėjo ir popiežiaus patvirtinimo.

Popiežiaus patvirtinimas yra ne šiaip kieno nors susigalvota procedūra, apsunkinanti "karaliaus" titulo gavimą, o šio žodžio esmė nuo pat jo atsiradimo, ta idėja, dėl kurios šis žodis atsirado.

Alvydas Butkus

-----Tomas Baranauskas "Slavai, kurie buvo stačiatikiai, tą titulą žinojo, jį naudojo popiežiaus patvirtintiems valdovams įvardyti, bet jiems patiems jo nereikėjo, kaip nereikėjo ir popiežiaus patvirtinimo."-----

Tada kuo čia dėta Lietuva?

Tomas Baranauskas

Tuo, kad kai kam iš mūsų staiga labai prireikė to titulo. Tiesiog kaip į nužniką laiku patekt. :)

Alvydas Butkus

Taip.

O kadangi slavų "Aukščiausioji atestacinė komisija" tų Lietuvos valdovų nepatvirtino karaliais, jiems lieka kunigaikščių titulas.

Mindaugas, tiesa, išimtis, nors slavų VAK ir jo nebuvo patvirtinusi karaliumi. :)

Geležinė logika.


Kaip ir palyginimas su "nužniko" poreikiu. Čia, matyt, iš jūsų asmeninės patirties.

Alvydas Butkus

Dar keli argumentai ir siūlymai:

Tomas Baranauskas Na slavai nepatvirtino - ne bėda. Pabandykit iš turkų gaut sultono titulą - mažne dar garbingesnis bus? Jūsų plikbajorišką onorą patenkins? :)

Tomas Baranauskas Beje, jokie slavai ir joks popiežius jums neuždraus naudot jokių titulų niekam - valdovams, švogeriams, sau. Aš tik norėjau paaiškinti, kodėl rimti istorikai toje smėlio dėžėje nežaidžia ir nežais.

Inga Baranauskienė

Jūs neteisus. Skelbtis, aišku, galima bet kuo, bet, kad titulas taptų pilnavertis, jis turi būti pripažintas.

Ir čia ne man Jums aiškinti, kad teisėtais valdovais Katalikų bažnyčia laikė tik tuos, kuriuos pati pripažino.

Visi kiti - nors sultonai, nors maharadžos, nors lietuvių didieji kunigaikščiai - Bažnyčios požiūriu buvo neteisėti ir turėjo būti sunaikinti (arba atversti ir pajungti).

Doktrina, spaudžiant vidaus ir užsienio realijoms, pradėjo keistis tik XIV a.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Inga Baranauskienė
, o kodėl pagoniškos Lietuvos monarchai privalėjo paklusti katalikų bažnyčioms doktrinoms? :

Tuo labiau kodėl mes dabar tai turime pripažinti? :)

Iš kitos pusės žiūrint tai juk yra daugybė krikščionių parašytų dokumentų (tame tarpe ir popiežių), kur pagoniški Lietuvos monarchai vadinami titulu rex, o kai kada netgi priduriama Dei gratia ("iš Dievo malonės"). :)

Inga Baranauskienė

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
matot, karaliaus - t.y. bažnyčios pateptojo valdovo - doktrina yra labai konkreti.

Pirmiausia ji reiškia, kad toks valdovas yra valdovas dievo valia.

Krikščionys šitą dieviškos valdžios prigimties ir pateptojo valdovo (mesijo) idėją perėmė iš žydų, o šie, matyt, iš egiptiečių.

Europos tautos, pradedant nuo senovės graikų, į valdžios ir valdovų sudievinimą žiūrėjo gana priešiškai, nors patiems valdovams ji, aišku, patiko, kas galų gale ir nulėmė krikščionybės pergalę.

Bet mūsų LDK juk buvo paskutinis pagonybės bastonas, ir mūsų didieji kunigaikščiai buvo daugiau mažiau renkami.

Aišku, derindamiesi prie madų, ir jie pradėjo rašinėtis Dei gratia - kaip jau sakiau, būti valdovu iš dievo, o ne iš kokių nors rinkikų malonės daug smagiau.

Bet klausimas, kaip mes dabar žiūrime į "valdovo iš dievo malonės" idėją - ar ji tikrai tokia vertinga, nes aš tai nieko patrauklaus joje nematau.

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Inga Baranauskienė, sprendžiant iš išlikusių istorinių nuotrupų, Lietuvos monarchai taip pat buvo pašventinami vyriausio krivio Dievo (ar dievų) vardu, kada sėsdavo į sostą.

Ir krikščioniška tradicija turėjo būti Lietuvos monarchams visiškai suprantama.

Tuo labiau, kad jie nelaikė krikščionių dievą galingesniu už lietuvių dievus. :)

Gediminas apskritai nusivylė popiežiumi, kada suprato, jog tas iš tikro nėra joks krikščioniškų valstybių realus valdovas, ir netgi Kryžiuočių ordinui negali įsakyti grąžinti Lietuvai ordino užgrobtas žemes.

Alvydas Butkus

"Diskusija kaip su tikru sarmatu..."

Vadovautis dabartinės lietuvių kalbos terminų reikšmėmis, apibrėžtomis žodyne, jokia sarmata.

Sarmatai to nedaro. Jie turi "savo" žodyną, kaip ir kai kurie istorikai.

Tomas Baranauskas

Gaila tik, kad kai kurie filologai istorikų žodyno neturi ir nenori turėti, bet bando aiškinti istorikams, kaip kokį istorinį reiškinį suprasti... :(

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Ne suprasti, o kaip vadinti, vartojant lietuvių literatūrinę kalbą. :)

Lietuvių kalbos terminologiją tvirtina lietuvių kalbos specialistai.

Nors pačius terminus siūlo įvairūs žmonės. :)

Tomas Baranauskas

Kęstutis Čeponis - Žygeivis
, "Mat tokia ta slaviška titulatūros "tradicija"."

Visai ne, lygiai tokia pati nepreciziška ir vokiečių-lotynų titulatūros tradicija.

Kaip jau nurodžiau šiandien straipsnyje, rex - tai ir Polocko kunigaikštis (http://alkas.lt/2020/07/29/t-baranauska ... elaukiant/).

O gal ir jam "grąžinkim "tikrąjį" karalius titulą"?

T. Baranauskas. A. Bučio karališkojo įstatymo belaukiant… | Alkas.lt

Inga Baranauskienė

Alvydas Butkus
nepamirškim, kad Kęstutį irgi visur vadino rex ir konig. Netgi jo sūnų Survilą anglai vadino kingu.

O informatyviausi šiuo atveju Henriko Lankasterio (būsimojo Anglijos karaliaus Henriko IV) prisiminimai: jam visi buvo kingai - ir Vytautas, ir Skirgaila, ir Jogaila. :)

Alvydas Butkus

Inga Baranauskienė
Ar taip sunku mums atsirinkti "pagal pareigas"?

Juk yra kriterijus. :)

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Tomas Baranauskas, mes kalbame apie tai, kaip šiuolaikinėje literatūrinėje lietuvių kalboje vadinti Lietuvos valstybę ir Lietuvos monarchus iki Krėvos vedybinių įsipareigojimų (1385 m.) ir Jogailos tapimo katalikišku Lenkijos karaliumi.

Ir visiems visiškai akivaizdu, kad karaliais galima vadinti tik tikrus to meto Lietuvos valstybės (karalystės) valdovus.

Inga Baranauskienė
Kęstutis Čeponis - Žygeivis

1) kas čia per terminas "ikikrėvinė" ir "pokrėvinė"?

Krėvoje buvo surašytas tik ketinimų protokolas, kuris įsigaliojo, tik 1386 m., Jogailai vedus Jadvygą, bet paskui buvo bent penkis kartus keistas ir labai smarkiai.

2) Net jeigu Lietuva būtų buvusi karalystė arba ja tapusi 1430 m., ką tai būtų pakeitę?

Karalystės nebuvo lygios, ir be jokių aplicare visiems buvo aišku, kad Škotija paklūsta Anglijai, Norvegija - Danijai, Navara - Prancūzijai, o Lenkija - Vengrijai (tais atvejais, kai jos būdavo sujungtos personaline unija).

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Ikikrėvinė Lietuvos Valstybė buvo absoliučiai savarankiška ir niekam nepavaldi.

Krėvoje 1385 m. vedybų ketinimų protokole Jogaila (bei Vytautas ir kiti) uždėjo savo antspaudus ant dokumento, kuriame aiškiai parašyta, kad Lietuva "prišliejama" prie Lenkijos.

Be abejo galime ginčytis ar šis dokumentas nėra vėlesnė klastotė, tačiau faktas tas, jog šiame dokumente surašyti Jogailos įsipareigojimai buvo įvykdyti.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 03 Bir 2021 21:36 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Santara. Laida rusų kalba
2021.04.19 14:00

https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/200 ... ka-leidini

Rašytojas Algimantas Bučys pristato savo knygos „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure Viduramžių Europoje“ rusišką leidinį. Laidos vedėja Nina Mackevič.

Поэт, писатель, литературовед Альгимантас Бучис представляет свою изданную по-русски книгу «Дело о запретном королевстве», в которой Литва предстает последней языческой монархией Европы. Ведущая передачи Нина Мацкевич.

https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/200 ... dini?embed


Prikabinti failai:
Bučys. Jo knyga rusų kalba..jpg
Bučys. Jo knyga rusų kalba..jpg [ 135.13 KiB | Peržiūrėta 5981 kartus(ų) ]

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.
Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 01 Rgs 2021 20:16 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 26 Kov 2023 22:58 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Algimantas Bučys
https://lietuvai.lt/wiki/Algimantas_Bu%C4%8Dys
https://lt.wikipedia.org/wiki/Algimantas_Bu%C4%8Dys

Algimantas Anicetas Bučys (g. 1939 m. spalio 19 d. Kaune) – literatūros istorikas, teoretikas ir kritikas, poetas, prozininkas, vertėjas, humanitarinių mokslų daktaras.

Algimantas Bučys. Barbarai vice versa klasikai: centras ir periferija rašytojo strategijose: studijinis straipsnių rinkinys. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2008 m.

Algimantas Bučys. Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure Viduramžių Europoje. Literatūrologinė istorinių šaltinių ir istorografijos analizė. – Vilnius: Vaga, 2018; II pataisytas ir papildytas leidimas. – Vilnius: Alio, 2019

Алгимантас Бучис. Дело о запретном королевстве.Литва: последняя языческая монархия средневековой Европы. Мариамполе:Piko valanda, 2021

Algimantas Bučys. Lietuvos masonai ir 1791 m. Gegužės 3-iosios konstitucijos įstatyminė pataisa. Vilnius: Flavija, 2021

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 26 Kov 2023 23:03 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Jogailos antspaudas 1377-1386 m.


Prikabinti failai:
Jogailos antspaudas 1377-1386 m..jpg
Jogailos antspaudas 1377-1386 m..jpg [ 208.42 KiB | Peržiūrėta 3730 kartus(ų) ]

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.
Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 29 Rgs 2023 21:46 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Послушайте передачу - профессор Альгимантас Бучис представляет свою изданную по-русски книгу «Дело о запретном королевстве» (на литовском книга называется „Lietuvių karaliai ir Lietuvos karalystė de facto ir de jure Viduramžių Europoje“ - фото первого издания (издана в 2018 г.) download/file.php?id=650, фото второго издания (издана в 2019 г.) download/file.php?id=649 ), в которой Литва предстает последней языческой монархией Европы.

Ведущая передачи Нина Мацкевич:

https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/200 ... dini?embed

И книгу почитайте - фото книги на русском download/file.php?id=316



_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 29 Rgs 2023 22:01 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
BIRUTĖ BUDGINAITĖ

Knygą apie Lietuvos karalius parašęs
dr. Algimantas Bučys ir paneigęs mitą,
kad Lietuva turėjo vienintelį karalių
Mindaugą, kviečia istorikus nebijoti
tiesos ir prisipažinti klydus
.

https://www.kariuomene.lt/data/public/u ... rnetui.pdf

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 07 Vas 2024 18:39 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
National Lithuanian American Hall of Fame

https://www.facebook.com/groups/4950124 ... nt_mention

If today's Lithuanian historians refuse to grant Lithuania its rightful place in world history, then it will be up to us, the diaspora, to present the unvarnished, true narrative of Lithuania's early history:

Rasa Gečaitė: The Denigration of Lithuania‘s Kingdom and It’s Kings

It’s an interesting fact that there is nothing found in XIII-XIV century documents that would testify to the "Grand Duchy of Lithuania" or "Grand Dukes." All the documents of that time (the letters of Mindaugas and Gediminas, their treaties, the letters and bulls of the popes, the chronicles of the Livonian Order and Peter Dusburg, etc.) mention only the Kingdom of Lithuania and its kings. Where does this persistent desire of our historians to erase historical memory, ignore documents and defame their own country come from?

Celebrating the millennium mention of the Lithuanian name would have been a great opportunity to correct these strangely justified errors and publish all the 13th-14th century original sources that mention the Kingdom of Lithuania and the names of its kings. At the fair, I looked through many new published books about the history of Lithuania - from encyclopedias and school textbooks to author's works, and... all of them persistently continue the traditions of falsification. Only Jogaila, married to the Polish princess Jadvyga, changed the title of the King of Lithuania to the title of the King of Poland and the Grand Duke of Lithuania (Magnus Dux). This is the first evidence of such titling.

Arguments that only Christian rulers blessed by the Pope had the right to be called kings are easily refuted by the Popes’ own correspondence, in which Lithuanian rulers are also called kings, and Lithuania a kingdom. This is not insignificant, because the renaming of kingdoms into grand duchies removes the status of statehood and implies a certain union of lands. This problem seems to have been mentioned, but it has been left for others to solve. Maybe it’s because, "several chapters of Lithuanian history" would have to be corrected, and some events would "stand up in a new light," as Zenon Ivinskis admits in the preface of his "History of Lithuania.”

The archives of the cities of Gottingen and Riga preserve Gediminas' letters to the Pope, to the citizens of the Germanic cities, to the Magistrates of Saxony and the Dominican Order. In addition, there is Gediminas' peace treaty with the (Livonian) Order and the Danish viceroy of Tallinn, as well as letters to Gediminas from the Pope, the Riga City Council, etc., the Pope's letters to the Frankish king , bishop's letter to the faithful, etc. This Correspondence took place in Latin and Germanic languages. Everywhere Gediminas is clearly titled King of Lithuania and many Russians, "Gedeminne, letwinorum et multorum ruthenorum rex."

In letters to the Pope in 1322, Gediminas mentions King Mindaugas (rex Mindowe) and Gediminas's predecessor, King Viteni (item praedecessor noster, rex Viten). In the Pope’s letters to the Frankish king, he titles Gediminas as king: "Gedeminne, qui se regem Lethoviae et ruthenorum intitulat." The royal title is also attested in the 1324 letter from Avignon: "Excellenti et magnifico viro Gedeminne, letwinorum et multorum ruthenoum regi illustri..."

In many other letters, Gediminas adds the title of Duke of Semigallia (Ziemgala) to the title, "King of Lithuania and many Russians.” For example, in letters of 1323 to the Germanic citizens, the Magistrate of Saxony, and the Order of the Little Brothers, etc.: "Gedeminne de gratia letphinorum ruthenorumque rex, princeps et dux Semigalliae."

In XIII-XIV century “Livonian Chronicles” of Henrik of Latvia and Hermann Wartberge, (Vilnius: Mokslas, 1991) not only Mindaugas and Gediminas, but also Kestutis and Algirdas are titled as kings. Wartberge testifies that the Grand Master Brother Vinrich from Kniprodes conducted negotiations with Lithuanian kings Algirdas and Kestutis on All Saint's Day in 1372. He also described the funeral of the King of Lithuania (rex Letwinorum) Algirdas (Algerdes) in 1377, which was very solemn (magna pompa), the king's body was burned with various items and 18 horses.

In 1326, a monk of the Order of Teutonic Knights, Peter of Dusburg, wrote the "Chronicle of the Prussian Land" to the Master of the Order (Petras Dusburgietis. Kronika of the Prussian Land. Vilnius: Vaga, 1985). In the chronicle, Lithuania is mentioned as a kingdom several times, while Vytenis and Gediminas are mentioned only as kings of Lithuania. Peter of Dusburg describes Pope John XXII's desire to baptize Gediminas "King of Lithuania and Russia" in 1324, but he refuses. Despite this, Gediminas is still called a king in the chronicle. Again, the author, of this XIII-XIV centuries chronicle, mentions the King of Lithuania Pukuveras in 1292, whose son is Vytenis. He also mentions Treniota - the son of the King of Lithuania: "Trinota, filius regis Lethowinorum," who recruited a 30 thousand army for battle.

The contrarian minded monks of the Order, Popes and other officials, failing in their attempts to Christianize Lithuania, did not have the goal of ennobling Lithuanian rulers. Therefore, the mentioned XII-XIV century documents should be considered as indisputable legal evidence to call Lithuania a kingdom, and its rulers kings.

One can only guess when students will be presented with undistorted historical 13th-14th centuries facts, based on authentic documents and not on invented theories. Or maybe today's historians are still repenting for the pagan past and voluntarily carry the guilt over desecrated graves of Lithuania’s Kings. The dead know the truth, the living should know it also.

Jei šiandieniniai Lietuvos istorikai atsisakys suteikti Lietuvai teisėtą vietą pasaulio istorijoje, tuomet tik nuo mūsų, diasporos, priklausys, ar pristatysime nelakuotą, tikrą Lietuvos ankstyvosios istorijos naratyvą:

Rasa Gečaitė. Išniekinta Lietuvos karalystė ir karaliai
https://www.delfi.lt/news/ringas/lit/rg ... i-20758150

Įdomus faktas, kad XIII-XIV a. dokumentuose nerasta nieko, kas liudytų apie "Lietuvos Didžiąją Kunigaikštystę" ar "Didįjį kunigaikštystę". Visi to meto dokumentai (Mindaugo ir Gedimino laiškai, jų sutartys, popiežių laiškai ir buliukai, Livonijos ordino ir Petro Dusburgo kronikos ir t.t. ) minima tik Lietuvos karalystė ir jos karaliai.

Iš kur kyla šis atkaklus mūsų istorikų troškimas ištrinti istorinę atmintį, ignoruoti dokumentus ir šmeižti savo šalį?

Lietuvos vardo tūkstantmečio minėjimo minėjimas būtų buvusi puiki proga ištaisyti šias keistai pateisinamas klaidas ir paskelbti visus XIII–XIV a. originalius šaltinius, kuriuose minima Lietuvos karalystė ir jos karalių vardai. Mugėje apžvelgiau daug naujų išleistų knygų apie Lietuvos istoriją – nuo enciklopedijų ir mokyklinių vadovėlių iki autorių darbų, ir... visi jie atkakliai tęsia klastojimo tradicijas. Lenkų princesę Jadvygą vedęs Jogaila pakeitė Lietuvos karaliaus titulą į Lenkijos karaliaus ir Lietuvos didžiojo kunigaikščio Magnus Dux titulą. Tai pirmasis tokio pavadinimo įrodymas.

Argumentus, kad tik popiežiaus palaiminti krikščionys valdovai turėjo teisę būti vadinami karaliais, lengvai paneigia pačių popiežių korespondencija, kurioje Lietuvos valdovai vadinami karaliais, o Lietuva – karalyste. Tai nėra nereikšminga, nes karalysčių pervadinimas į didžiąsias kunigaikštystes panaikina valstybingumo statusą ir reiškia tam tikrą žemių sąjungą. Atrodo, kad ši problema buvo paminėta, tačiau ją spręsti liko kitiems. Gal dėl to, kad tektų taisyti „keletą Lietuvos istorijos skyrių“, o kai kurie įvykiai „atsistotų naujoje šviesoje“, – savo „Lietuvos istorijoje“ pripažįsta Zenonas Ivinskis.”

Gottingeno ir Rygos miestų archyvai saugo Gedimino laiškus popiežiui, germanų miestų gyventojams, Saksonijos magistratams ir Dominikonų ordinui. Be to, yra Gedimino taikos sutartis su (Livonijos) ordinu ir Danijos vicekararaliumi Taline, taip pat laiškai Gediminui iš popiežiaus, Rygos miesto tarybos ir t.t., popiežiaus laiškai frankų karaliui, vyskupo laiškas ištikimiesiems ir t.t. Ši korespondencija vyko lotynų ir germanų kalbomis. Visur Gediminas aiškiai tituluojamas Lietuvos karaliumi ir daugelio rusų „Gedeminne, letwinorum et multorum ruthenorum rex“.

1322 m. laiškuose popiežiui Gediminas mini karalių Mindaugą (rex Mindowe) ir Gedimino pirmtaką karalių Vytenį (predecessor noster, rex Viten). Popiežiaus laiškuose frankų karaliui jis tituluoja Gediminą karaliumi: „Gedeminne, qui se regem Lethoviae et ruthenorum intitulat. Karališkasis titulas taip pat patvirtintas 1324 m. Avinjono laiške: „Excellenti et magnifico viro Gedeminne, letwinorum et multorum ruthenoum regi illustri... "

Daugelyje kitų laiškų Gediminas prie titulo prideda Semigalijos kunigaikščio (Žiemgalos) titulą „Lietuvos karalius ir daugelio rusų. “ Pavyzdžiui, 1323 m. laiškais germanų piliečiams, Saksonijos magistratui, mažųjų brolių ordinui ir t. t. : "Gedeminne de gratia letphinorum ruthenorumque rex, princeps et dux Semigalliae."

XIII–XIV a. Latvijos Henriko ir Hermanno Vartbergo „Livonijos kronikos“ (Vilnius: Mokslas, 1991) karaliais tituluojami ne tik Mindaugas ir Gediminas, bet ir Kęstutis bei Algirdas. Wartberge liudija, kad Didysis meistras brolis Vinrich iš Kniprodės 1372 m. vedė derybas su Lietuvos karaliais Algirdu ir Kęstučiu. Jis taip pat aprašė Lietuvos karaliaus (rex Letwinorum) Algirdo (Algerdes) laidotuves 1377 m., kurios buvo labai iškilmingos (magna pompa), karaliaus kūnas buvo sudegintas kartu su įvairiais daiktais ir 18 arklių.

1326 m. Teutonų riterių ordino vienuolis Petras Dusburgietis parašė Prūsijos žemės kroniką ordino magistrui (Petras Dusburgietis. Prūsijos žemės kronika. Vilnius: Vaga, 1985). Kronikoje Lietuva ne kartą minima kaip karalystė, o Vytenis ir Gediminas minimi tik kaip Lietuvos karaliai. Dusburgo Petras apibūdina popiežiaus Jono XXII norą krikštyti Gedimino „Lietuvos ir Rusijos karalių“ 1324 m., bet jis atsisako. Nepaisant to, Gediminas kronikoje vis dar vadinamas karaliumi. Šios XIII-XIV a. kronikos autorius vėl mini Lietuvos karalių Pukuverą 1292 m., kurio sūnus Vytenis. Jis taip pat mini Treniotą – Lietuvos karaliaus sūnų: „Trinota, filius regis Lethowinorum“, kuris mūšiui verbavo 30 tūkst. kariuomenę.

Priešingai nusiteikę ordino vienuoliai, popiežiai ir kiti pareigūnai, nesėkmingi bandymai krikščioninti Lietuvą, neturėjo tikslo išaukštinti Lietuvos valdovus. Todėl minėti XIII-XIV a. dokumentai turėtų būti laikomi neginčytinais teisiniais įrodymais vadinti Lietuvą karalyste, o jos valdovus karaliais.

Galima tik spėti, kada studentams bus pateikti neiškreipti istoriniai 13–14 amžiaus faktai, paremti autentiškais dokumentais, o ne sukurtomis teorijomis. O gal šiandieniniai istorikai vis dar atgailauja už pagonišką praeitį ir savanoriškai neša kaltę dėl išniekintų Lietuvos karalių kapų. Mirusieji žino tiesą, ją turėtų žinoti ir gyvieji.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 11 Kov 2024 19:49 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina
Гядиминас в своих письмах себя называет:

„Gedeminne rex Lethoviae, Eustoythen, Samaythen, Pleskowe et omnes Ruteni“.

В других письмах он себя именует:

"Gedeminnus Dei gratia Lethowinorum et multorum Ruthenorum regis, princeps et dux Semigallie."


Название Литовской Державы "Великое Княжество Литовское", а точнее на латыни "Magnus Ducatus Lithuania" впервые в государственном документе Литовской Державы появилось только в 1430 г. - как "производное" титула Витаута - magnus dux Lyttwaniae, впервые записанного в 1413 г. в тексте Городельской унии.

Там были кодифицированы титулы Йогайлы и его подчиненного Витаута:

- Proinde nos Wladislaus Dei gratia rex Poloniae necnon terrarum Cracoviae, Sandomiriae, Siradiae, Lanciciae, Cuyaviae, Lyttwaniae princeps supremus, Pomeraniae Russiaeque dominus et haeres etc.

- et Allexander alias Vytowdus magnus dux Lyttwaniae necnon terrarum Rusiae dominus et haeres etc.

То есть Йогайла получил титул - Lyttwaniae princeps supremus (верховный правитель Литвы), а Витаутас - magnus dux Lyttwaniae (великий предводитель (лидер) Литвы).

*************************************************

Latin - princeps "first man, chief leader; ruler, sovereign"
https://www.etymonline.com/search?q=princeps

Latin - dux "leader, commander"
https://www.etymonline.com/search?q=dux

Latin - rex "a king"
https://www.etymonline.com/search?q=rex

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 18 Kov 2024 22:53 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27101
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/8445949 ... up_comment

Kęstutis Čeponis

Mikalai Halinouski Не было в мировой истории таких государств, монархи которых не проходили какой-то особый ритуал посвящения в монархи.

Только после которого они становились легитимными монархами в глазах своих подчиненных.

Обычно такое посвящение было связано со специальными религиозными обрядами.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 26 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007