Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 08 Geg 2024 20:25

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 4 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 09 Bir 2022 23:43 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
1920 07 12 LIETUVOS TAIKOS SUTARTIS SU RUSIJA (VĖLIAU SSSR)


http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord. ... arId=25198

RATIFIKUOTA 1920 m. 08 06. ĮSIGALIOJO NUO 1920 10 14. ĮREGISTRUOTA TAUTŲ SĄJUNGOJE 1921 03 08.

Lietuva iš vienos šalies ir Rusija iš antrosios, būdamos tvirtai pasiryžusios teise ir teisingumu pagrįsti patvarius pamatus ateities savitarpio santykiams, kurie abiem valstybėm ir jų gyventojams suteiktų visą rimties ir gero kaimynų sugyvenimo labą, nusprendė tam tikslui pradėti derybas ir paskyrė savo įgaliotiniais:

LIETUVOS DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA –

Tomą Naruševičių,

Petrą Klimą,

Simoną Rozenbaumą,

Juozą Vailokaitį,

Vytautą Račkauską ir

RUSIJOS FEDERACINĖ SOCIALISTINĖ TARYBŲ RESPUBLIKA –

Adolfą Joffę, Abraomo sūnų,

Julijoną Marchlevskį, Juozapo sūnų, ir

Leonidą Obolenskį, Leonido sūnų.

Pažymėtieji įgaliotiniai, viens kitam pateikę įgaliojimus ir pripažinę juos esant sustatytus tinkama forma ir reikiama tvarka, susitarė dėl šių dalykų:
Straipsnis I

Remdamasi Rusijos Federacijos Socialistinės Tarybų Respublikos paskelbtąja visų tautų teise laisvai apsispręsti ligi joms visiškai atsiskiriant nuo valstybės, kurios sudėtyje jos yra, Rusija be atodairių pripažįsta Lietuvos valstybės savarankiškumą ir nepriklausomybę su visomis iš tokio pripažinimo einančiomis juridinėmis sėkmėmis ir gera valia visiems amžiams atsisako nuo visų Rusijos suvereniteto teisių, kurių ji yra turėjusi Lietuvių tautos ir jos teritorijos atžvilgiu.

Kad Lietuva buvo kuomet priklausiusi Rusijai, tas faktas neuždeda Lietuvių tautai ir jos teritorijai jokių pareigų Rusijos link.
Straipsnis II

Valstybės siena tarp Lietuvos ir Rusijos eina:


Prasidėdama nuo tos vietos, kur Gorodniankos upė įteka į Bobro upę, tolumo 2 varstai į rytus nuo Čarnalaso kaimo Gorodniankos upe tarp Chmelnikų-Chmelevkos ir Levkų-Olšos kaimų;

nuo ten sausuma į Veselavo kaimo pietų šoną, nuo ten bevardžiu Kamenos upės intaku iki tos vietos, kur tasis intakas įteka į minėtąją Kamenos upę tolumo apie varstą nuo Veselavo kaimo.

Toliau Kamenos upės tėkme aukštyn apie varstą; nuo ten sausuma maždaug valsčiaus valdybos link kaime Nerastnaja ligi pat bevardžio Sidros upės intako versmių;

toliau tuo intaku iki jo santako su Sidra tolumo apie varstą nuo Siderkos kaimo;

nuo ten Sidros (Siderkos, Sidriankos) tėkme tarp Šeštakų ir Siderkos kaimų, pro Sidros miestelį, tarp Jurašių ir Ogorodnikų kaimų pro Beniašių kaimą, pro Litvinkos kaimą, tarp Zveranų ir Timanų, iki Lovčikų kaimo;

nuo ten sausuma į Valkušių kaimo pietų šoną; nuo ten į Čupranovo kaimo šiaurės šoną; toliau į aukštumą, kurioj stovi trigonometrinis punktas (108,0) tolumu apie varstą į pietus nuo Navodielių kaimo;

toliau į Tolčių sodybų šiaurės šoną tolumo maždaug varstas į šiaurę nuo jų;

nuo ten į Dubavosios kaimo pietų šoną;

toliau Induros upe, pro Lukšių kaimą, pro Induros miestelį, pro Prokapavičių kaimą, pro Bieliavo kaimą;

toliau Lašos upe pro Babrauninkų kaimą ir toliau šita upe iki jos santako su Svisločim.

Toliau Svisločies upe iki jos santakos su Nemunu;

nuo ten Nemunu ligi Beržūnos (Berezinos) upės žiočių, Beržūnos, Isločies ir Voložinkos upėmis, Voložino miesto vakarų šonu, Brilkų, Burlokų (Burmokų) ir Polikščiauščiznos kaimų šiaurės šonu;

nuo ten į šiaurės rytus Mielašių ir Gintauščiznos (Menžikauščiznos) kaimų rytų šonu tolumo apie varstą nuo jų;

toliau į šiaurės rytus į Cholchlo miesto vakarų šoną tolumo apie varstą nuo jų;toliau į šiaurės rytus į Cholchlo miesto vakarų šoną tolumo apie varstą nuo jo;

toliau Sucharanovščiznos kaimo vakarų šonu tolumo apie varstą nuo jo.

Nuo ten siena pasuka į šiaurės rytus į Berezovcų kaimo vakarų šoną tolumo nuo jo apie vieną varstą;

toliau į šiaurės rytus Vaskaučių kaimo vakarų šonu;

nuo ten Lialkovščiznos kaimo vakarų šonu tolumo apie vieną varstą nuo jo;

nuo ten pasuka į šiaurę, į Kaliauščiznos kaimo vakarų šoną ir nuo ten į šiaurę tarp Drenių ir Žerlokų kaimų;

nuo ten į šiaurės vakarus Garavinos kaimo rytų šonu ir Adomavičių kaimo vakarų šonu, toliau į Mislevičių kaimo rytų šoną;

toliau Buchovščiznos kaimo rytų šonu į Molodečno stotį, kurią perkerta taip, kad geležinkelio Vilniaus-Molodečno-Lydos linija lieka Lietuvos teritorijoje, o geležinkelio Vileikos-Molodečno-Minsko linija Rusijos teritorijoje;

nuo ten Buchovkos upe iki jos santako su Uša;

ta upe iki Ušos kaimo;

nuo ten pasuka į šiaurės rytus ir eina sausuma Slobodkos, Dolgosios, Prentos kaimų vakarų šonu;

nuo ten Naročies upe ir prie Čeremščicos kaimo tolumo apie varstą nuo jo pasuka į šiaurę ir eina Bliados ežero rytų šonu;

tolumo apie varstą nuo jo eina į šiaurę per Miastros ežerą ir išėjusi iš šio ežero sausuma tarp Pikolčių kaimo iš vakarų šono ir Minčiakių kaimo iš rytų šono;

toliau į šiaurę ir Voločako kaimo vakarų šonu tolumo apie varstą nuo jo;

nuo ten į šiaurę per Medžiolo ežerą į Pšegrodo kaimo vakarų šoną tolumo maždaug vienas varstas nuo jo;

nuo ten į Medžiolos upės versmes ir ta upele iki jos santako su Dysna;

nuo ten siena eina sausuma į šiaurės rytus į Baravosios kaimo vakarų šoną tolumo maždaug varstas nuo jo;

toliau į šiaurės rytus per Mykoliškių ežerą;

toliau Niščiankos upe iki Oziraičių ežero paralelės, į Repiščios vienasėdžio vakarų šoną, į Zamošies vakarų šoną, Žalvos ežerą, Žalvos upe per Drivėtų ežerą į Ceno (Cno) ir Nesvižos ežerą ir nuo šio ežero Drujos upe ligi jį perkerta Kauno gubernijos sieną ir toliau į Dauguvos upę ties Šafranavo palivarku.


Pastebėjimas 1: Lietuvos siena su Lenkais ir Lietuvos siena su Latviais bus nustatyta susitarus su šiomis valstybėmis.

Pastebėjimas 2: Valstybės sieną tarp abiejų susitariančių šalių turi gamtoje išvesti ir pasienio ženklus pastatyti tam tikra komisija iš lygaus abiejų šalių atstovų skaičiaus. Vesdama ir nustatydama sieną minėtoji komisija vaduojasi etnografijos ir ekonomijos ypatybėmis, laikydamasi kiek galėdama gamtos teikiamosios sienos.; gyvenamieji punktai turi, kiek tai galima, ištisi įeiti vienos kurios valstybės sudėtin. Tais atvejais, kai siena vedama ežerais, upėmis ar perkasais, ji eina ežerų, upių ir perkasų viduriu, jei šia sutartimi nėra kitaip sulygta.

Pastebėjimas 3: Šiame straipsnyje siena nubrėžta raudona linija pridedamame žemėlapyje. Jei žemėlapis nesutinka su tekstu, sprendžiamosios reikšmės turi tekstas.

Pastebėjimas 4: Iš pasienio upių ir ežerų yra draudžiama dirbtinai nuleisti vanduo, jeigu per tat gali nuslūgti vidutinis vandens paviršis.

Toms upėms ir ežerams laivų plaukiojimo ir žvejojimo tvarką ir sąlygas nustato tam tikras susitarimas; žvejojimo būdas tėra leidžiamas tas, kurs nenaikina žuvų apsto.

Priedai

Lietuvos Taikos Delegacijos deryboms su RSFSR pareiškimas:

Kadangi vyksta rusų-lenkų karas, kadangi Lenkija okupuoja Lietuvos dalį, numatyta pagal šią Taikos sutartį, kadangi Raudonoji armija negali sustabdyti karo veiksmų ties Lietuvos sieną, pasirašę pareiškia, kad Raudonosios armijos peržengimo per Lietuvos sieną ir jos dalies užėmimo faktas nebus laikomas Taikos sutarties pažeidimu ir nedraugišku aktu Lietuvos atžvilgiu su sąlyga, kad praėjus karinei-strateginei būtinybei Raudonoji armija bus išvesta iš šios teritorijos.

Pasirašė: T. Naruševičius, P. Klimas, S. Rozenbaumas, V. Račkauskas, J. Vailokaitis.

RSFSR Taikos Delegacijos deryboms su Lietuva pareiškimas:

Kadangi vyksta rusų-lenkų karas, kadangi Lenkija okupuoja Lietuvos dalį, numatyta pagal šią Taikos sutartį, kadangi Raudonoji armija negali sustabdyti karo veiksmų ties Lietuvos sieną, žemiau pasirašę RSFSR Darbininkų ir Valstiečių vyriausybės vardu pareiškia, kad Rusijos vyriausybė neabejoja dėl to, kad Raudonosios armijos perėjimas Lietuvos sienos ir užėmimas dalies teritorijos, sudarančios pagal šią sutartį Lietuvos valstybės teritoriją, jokiu būdu nebus Lietuvos vyriausybės traktuojamas kaip šios Taikos sutarties pažeidimas ir nedraugiškas Lietuvos atžvilgiu aktas.

Pasirašė: A. Joffė, J. Marchlevskij, L. Obolenskij.

Straipsnis III

Pasienių saugojimo sąlygos, taipo pat muitinių ir kiti su tuo surišti klausimai bus sutvarkyti atskirų susitariančių šalių sutarimu po to, kai skiriančios Lietuvą ir Rusiją okupuotosios vietos bus atvaduotos iš okupacijos.

Straipsnis IV

Abi susitariančios šalys apsiima:

1. Neleisti savo teritorijoje kurtis ir būti vyriausybėms, organizacijoms arba grupėms, kurios statosi sau tikslą ginklu kovoti prieš antrą susitariančią šalį. Taipo pat neleisti savo teritorijoje kalbinti ir mobilizuoti žmones į tų vyriausybių, organizacijų arba grupių kariuomenės eiles ir turėti buveinę jų atstovybėms arba valdininkams.
2. Uždrausti toms valstybėms, kurios su antra susitariančia šalimi faktinai yra karo padėtyje, taipo pat organizacijoms ir grupėms, kurios statosi sau tikslą ginklu kovoti prieš antrą susitariančią šalį,- vežti į savo uostus ir per savo teritoriją visa tai, kas gali būti sunaudotą prieš antrą susitariančią šalį, kaip antai: ginkluotas pajėgas, karo turtą, karo technikos ir artilerijos, intendantūros, inžinerijos ir oro lakiojamąją medžiagą.

Straipsnis V

Valstybėms pripažinus nuolatinį Lietuvos neitralitetą, Rusija iš savo šalies apsiima tą neitralitetą saugoti ir dalyvauti garantijose tam neitralitetui išlaikyti.

Priedas

RSFSR Taikos Delegacijos deryboms su Lietuva pareiškimas:

Kadangi tiek Rusijoje, tiek Lietuvoje yra piliečių kategorija, vadinama karo belaisviais, žemiau pasirašę RSFSR vyriausybės vardu pareiškia, kad minėta piliečių kategorija, taikant šį straipsnį, bus traktuojama kaip bėgliai.

Pasirašė; A. Joffė,J. Marchlevskij, L. Obolenskij

Lietuvos Taikos Delegacijos deryboms su RSFSR pareiškimas:

Kadangi tiek Rusijoje, tiek Lietuvoje yra piliečių kategorija, vadinama karo belaisviais, žemiau pasirašę Lietuvos vyriausybės vardu pareiškia, kad minėta piliečių kategorija, taikant šį straipsnį, bus traktuojama kaip bėgliai.

Pasirašė: T. Naruševičius, P. Klimas, S. Rozenbaumas, V. Račkauskas, J. Vailokaitis.

Straipsnis VI

Asmens, kurie šios sutarties ratifikavimo dieną gyvena Lietuvos teritorijos sienose ir kurie patys arba jų tėvai nuolatos gyveno Lietuvoj arba buvo įrašyti į sodžių, miestų arba luomų bendruomenes Lietuvos teritorijoje, taipo pat asmens, kurie prieš 1914 –tus metus išgyveno Lietuvoje ne mažiau kaip paskutinę dešimtį metų, turėdami nuolatinį darbą, išėmus buvusius civilinius bei kariuomenės tarnautojus, kilimo ne iš Lietuvos, su jų šeimynomis, - tuo pačiu pripažįstami Lietuvos Valstybės piliečiais.

Tos pačios kategorijos asmens, sukakę 18 metų ir gyvena Lietuvos teritorijoje, turi teisę per vienus metus nuo šios sutarties ratifikavimo dienos pareikšti norą išlaikyti (optuoti )Rusijos pilietybę; jų pilietybe seka jų vaikai, nesukakę 18 metų, ir žmona, jeigu tarp vyro ir žmonos nėra kitokio susitarimo.

Tokiu pat būdu asmens, kurie gyvena Rusijos teritorijoje ir kuriems yra pritaikomos šio straipsnio pirmos dalies sąlygos, tuo pat laiko tarpu ir tomis pačiomis sąlygomis gali optuoti Lietuvos pilietybę.

Pastarieji optacijos pareiškimą, taip pat tie, kurie seka jų pilietybe, išlaiko savo kilnojamojo turto teises, eidami esamais įstatymais tos valstybės, kur jie gyvena, bet privalo per vienus metus nuo savo pareiškimo dienos apleisti jos teritoriją; jie turi teisę visą savo turtą likviduoti arba išsivežti su savim.

Pastebėjimas 1: Asmenims, kurie gyvena Kaukaze ir Azijos Rusijoje, šiame straipsnyje nurodytieji terminai tiek pareiškimui paduoti, tiek išvažiuoti, pratęsiami dar vieniems metams.

Pastebėjimas 2: Optantų teisėmis, šiame straipsnyje pažymėtomis, naudojasi ir tie piliečiai, kurie ligi pasaulinio karo ir jo metu gyveno šalies teritorijoje, o šią sutartį ratifikuojant gyvena antrosios teritorijoje.

Tremtiniai savo turtui, kurio jie negalėjo išsivežti, eidami tremtinių grąžinimo 1920 metų birželio 30 dienos sutartimi, turi tų pačių teisių, kurios yra numatytos šiame straipsnyje optantams, bet tik tiek, kiek jie išrodys, kad tas turtas priklauso jiems ir prieš jiems išvažiuojant buvo faktinai jų valdomas.

Priedas

RSFSR Taikos Delegacijos deryboms su Lietuva pareiškimas:

RSFSR Taikos Delegacija savo vyriausybės vardu pareiškia, kad šia sutartimi numatytas Rusijos įsipareigojimas gerbti Lietuvos neutralitetą ir dalyvauti šio neutraliteto išsaugojimo garantijose pripažįstamas RSFSR vyriausybės tik tuo atveju, jeigu Rusijos vyriausybė dalyvaus Lietuvos neutraliteto sąlygų nustatyme.

Pasirašė; A. Joffė,J. Marchlevskij, L. Obolenskij

Lietuvos Taikos Delegacijos deryboms su RSFSR pareiškimas:

Lietuvos Taikos Delegacija savo vyriausybės vardu pareiškia, kad Lietuvos vyriausybė priima domėn RSFSR Taikos Delegacijos pareiškimą, kad RSFSR vyriausybė pripažįsta savo įsipareigojimą gerbti Lietuvos neutralitetą ir dalyvauti to neutraliteto garantijose tik tuo atveju, jeigu Rusijos vyriausybė dalyvaus Lietuvos neutraliteto sąlygų nustatyme.

Pasirašė: T. Naruševičius, P. Klimas, S. Rozenbaumas, V. Račkauskas, J. Vailokaitis.


Straipsnis VII

Abiejų susitariančių šalių tremtiniai, kurie nori sugrįžti savo tėvynėn, grąžinami tėvynėn, kiek galima trumpiausiu laiku. Grąžinimo tvarką ir sąlygas bendrai nustato susitariančių šalių vyriausybės.

Straipsnis VIII

Ir viena, ir antra susitariančios šalys atsisako nuo bet kokių atsiskaitymų, kurie pareina dėl to, kad Lietuva kuomet buvo priklausiusi buvusiai Rusijos Imperijai, ir pripažįsta, kad visokio vardo valstybės turtas, kuris yra vienos ir antros šalies teritorijoje, sudaro visišką atatinkamos valstybės nuosavybę. Jeigu tuo būdu Lietuvai priklausąs turtas po 1914 m. rugpjūčio 1 dienos yra trečios valstybės išvežtas iš jos teritorijos, tai jo reikalavimo teisė atitenka Lietuvos valstybei.

Lietuvos Valstybei atitenka visi Rusijos iždo reikalavimai iš turtų, kurie yra Lietuvos Valstybės sienose, taip pat ir visi reikalavimai iš Lietuvos piliečių, bet tik tiek, kiek jie neatlyginami priešpriešiniais atskaitytinais reikalavimais.

Pastebėjimas: Lietuvos Vyriausybei neatitenka teisė reikalauti iš mažažemių valstiečių jų skolų buvusiam Rusijos Valstiečių Žemės Bankui arba kitiems dabar nacionalizuotiems Rusijos žemės bankams, taipo pat ir teisė reikaluti skolų, užtrauktų dvarų žemėms iš buvusio Rusijos Bajorų Žemės banko ir kitų dabar nacionalizuotų Rusijos žemės bankų, kai tos dvarų žemės tenka mažažemiams bei bežemiams valstiečiams, ir toji teisė skaitoma panaikinta.

Dokumentus ir aktus, kurie išrodo šio straipsnio nurodytas teises, Rusijos Vyriausybė perduoda Lietuvos Vyriausybei, kiek jie yra faktinėje Rusijos Vyriausybės žinioje. Jeigu tatai negalės būti išpildyta per metus nuo šios sutarties ratifikavimo dienos, tai tie dokumentai ir aktai pripažįstami žuvę.

Straipsnis IX

1. Rusijos Vyriausybė savo lėšomis sugrąžina Lietuvon ir perduoda Lietuvos Vyriausybei bibliotekas, archyvus, muziejus, dailės kūrinius, mokslo vadovėlius bei įnagius, dokumentus ir kitokį mokyklų, mokslo, valdžios, tikybos, visuomenės ir luomo įstaigų turtą, jei pažymėti daiktai buvo išvežti iš Lietuvos pasaulinio 1914-1917 metų karo laiku ir faktinai yra arba atsiras Rusijos Vyriausybės arba visuomenės įstaigų žinioje.

Archyvus, bibliotekas, muziejus, dailės kūrinius ir dokumentus, kurie turi Lietuvai žymios mokslo, dailės arba istorijos reikšmės ir kurie buvo išvežti iš Lietuvos į Rusiją prieš pasaulinį 1914-1917 metų karą Rusijos Vyriausybė sutinka sugrąžinti Lietuvai, kiek tų dalykų išskyrimas nepadarys žymios žalos Rusijos archyvams, bibliotekoms, muziejams, paveikslų galerijoms, kur jie yra sudėti.

To išskyrimo klausimai bus sprendžiami tam tikros mišrios komisijos, iš lygaus abiejų susitariančių šalių narių skaičiaus.

2. Rusijos Vyriausybė sugrąžina savo lėšomis ir perduoda Lietuvos Vyriausybei visas pasaulinio 1914-1917 metų karo laiku išvežtas iš Lietuvos teismų bei valdžios bylas, teismų bei valdžios archyvus, tame skaičiuje jaunesniųjų ir vyresniųjų notarų archyvus, ipotekos skyrių archyvus, visų tikybinių vadybų archyvus, matavimo, žemės tvarkymo, miškų, geležinkelių, plentų, paštų-telegrafų ir kitų įstaigų archyvus bei planus, Vilniaus Karo Apygardos Štabo topografinio skyriaus planus, brėžinius, žemėlapius ir apskritai visą medžiagą, kiek ji liečia Lietuvos Valstybės teritoriją, Valstiečių ir Bajorų Bankų vietinių skyrių archyvus. Valstybės banko skyrių ir visų kitų kredito, kooperacijos, savitarpio draudimo įstaigų archyvus, taipo pat privatinių Lietuvos įstaigų archyvus ir bylas, kiek pažymėtieji daiktai faktinai yra arba atsiras Rusijos Vyriausybės arba Rusijos visuomenės Įstaigų žinioje.

3. Rusijos Vyriausybė savo lėšomis sugrąžina ir atiduoda Lietuvos Vyriausybei perduoti kam priklauso, visokius turto dokumentus, kaip antai: pirkimo ir užstatymo aktus, nuomos sutartis, visokios rūšies piniginius įsižadėjimus ir t.t., tame skaičiuje knygas, popierius ir dokumentus, kurie yra reikalingi atsiskaitymams atlikti, ir apskritai dokumentus, kurie turi reikšmės Lietuvos piliečių turto bei teisės santykiams išspręsti ir kurie yra išvežti iš Lietuvos pasaulinio 1914-1917 metų karo laiku, kiek jie faktinai yra arba atsiras Rusijos Vyriausybės arba visuomenės įstaigų žinioje. Jeigu jie nebus sugrąžinti per dvejus metus nuo šios sutarties ratifikavimo dienos, tai tie dokumentai bus skaitomi žuvę.

4. Dėl centralinių įstaigų archyvų dalių, kurios liečia Lietuvos teritoriją ir turi būti išskirtos, reikalingas atskiras susitarimas: tam tikslui bus paskirta mišri Komisija iš lygaus abiejų susitariančių šalių narių skaičiaus.

Straipsnis X

1. Rusijos Vyriausybė savo lėšomis sugrąžina ir atiduoda Lietuvos Vyriausybei perduoti , kam priklauso, pasaulinio 1914-1917 metų karo laiku išvežtą visuomenės, labdarybės, kultūros bei švietimo įstaigų turtą, taipo pat bažnyčių ir visų tikybų maldos namų varpus bei mantą, kiek visi pažymėtieji daiktai faktinai yra arba atsiras Rusijos Valdžios arba visuomenės įstaigų žinioje.

2. a) Kai dėl taupomųjų kasų indėlių, depozito, užstato ir kitų sumų, sudėtų buvusiose Rusijos valdžios ir teismų įstaigose, kiek tie indėliai ir sumos priklauso Lietuvos piliečiams, ir b) kai dėl visokio vardo indėlių ir sumų, sudėtų Valstybės Banko Skyriuose ir nacionalizuotose bei likviduotose privatinėse kredito įstaigose ir jų skyriuose, kiek tie indėliai ir sumos priklauso Lietuvos piliečiams, - tai Rusijos Vyriausybė apsiima Lietuvos piliečiams pripažinti visas tas teises, kurias savo laiku ji buvo pripažinusi visiems Rusijos piliečiams, ir todėl tad leidžia Lietuvos piliečiams. Kurie dėl okupacijos negalėjo tada pasinaudoti tomis savo teisėmis, pasinaudoti jomis dabar ir gauti savo pretenzijoms atlyginimą tais popieriniais pinigų ženklais, kurie yra vartojami Rusijos Respublikoje pretenzijų patenkinimo metu, ir kurių suma atskaitoma popierinio rublio kursu, kurs buvo vidaus pinigų rinkoje tuo metu, kai Lietuva radosi ištisai okupuota, t.y. 1915 metų rugsėjo mėn. 1 dieną.

Vertenybėms ir turtams, kurie buvo laikomi arba tebelaikomi bankų rūmuose ir jų seifuose, kiek tos vertenybės ir turtai priklauso Lietuvos piliečiams, pritaikomi tie patys dėsniai, kurie yra išdėti šio punkto pirmojoj daly.

Šiame straipsnyje pažymėtos sumos, vertenybės ir turtai atiduodami Lietuvos Vyriausybei perduoti kam priklauso.

3. Rusijos Vyriausybė savo lėšomis sugrąžina ir perduoda Lietuvos Vyriausybei kapitalus, kurie buvo skiriami stipendijoms Lietuvos mokyklose ir Lietuvos piliečiams Rusijos mokyklose.

4. Kai dėl apmokėjimo Lietuvoj esančių apyvartoje Rusijos piniginių ženklų, vertybės popierių, valstybinių arba valstybės laiduotų, taip pat privatinių, išleistų tų draugijų ir įstaigų, kurių įmonės yra Rusijos Vyriausybės nacionalizuotos, lygiai ir kai dėl Lietuvos piliečių reikalavimų iš Rusijos iždo ir iš nacionalizuotų įstaigų,- tai Rusija apsiima pripažinti Lietuvai ir Lietuvos piliečiams visas tas lengvenybes, teises ir privilegijas, kurios tiesioginai ir netiesioginai jos yra arba bus suteiktos, kuriai nors trečiai šaliai arba jos piliečiams, draugijoms ir įstaigoms.

Jei savininkai pasirodys nebeturį vertybės popierių ir turto dokumentų, tai Rusijos Vyriausybė pareiškia sutinkanti, šį straipsnio punktą vykdydama, pripažinti vertybės ir kt. Popierių savininkais tuos, kurie pateiks pakankamų išrodymų, kad jiems priklausantieji popieriai buvo išvežti karo metu.

Straipsnis XI

1. Rusijos Vyriausybė sugrąžina Lietuvos Vyriausybei perduoti, kam priklauso, pasaulinio 1914-1917 metų karo laiku išvežtą Lietuvos piliečių turtą arba turtą bendrovių, kompanijų ir akcinių draugijų, kurių akcijų arba pajamų dauguma priklausė Lietuvos piliečiams tuo metu, kai buvo Rusijos Vyriausybės išleisti atitinkamieji nacionalizacijos dekretai, kiek tas turtas faktinai yra arba atsiras Rusijos Vyriausybės žinioje.

Pastebėjimas: Tas punktas neliečia kapitalų, indėlių ir vertenybių, kurios buvo Valstybės banke ar privatiniuose bankuose, kredito įstaigose ir taupomose kasose Lietuvos teritorijoje.

2. Kai dėl išvežtų į Rusiją pasaulinio 1914-1915 metų karo laikmečiu geležinkelių, telegrafo ir telefono susisiekimo priemonių, taipo pat kai dėl geležinkelių dirbtuvių taisymo,- tai Rusija sutinka atlyginti Lietuvai tokią jų dalį, kuri atitinka vietiniams Lietuvos valstybės reikalams, atskaitant sulig bendru ekonominio gyvenimo tonaus nupuolimu.

Tiksliai nustatyti minėto atlyginimo dydžiui tuojau, šią sutartį ratifikavus, sudaroma mišri komisija iš lygaus abiejų susitariančių šalių narių skaičiaus.

Pastebėjimas; Geležinkelių ir telegrafo bei telefono susisiekimo priemonės, taip pat geležinkelių dirbtuvių įtaisymai, kurie pereina okupuotai Lietuvos teritorijai, gali būti atlyginami tiktai atvadavus ją iš okupacijos.

3. Straipsniuose VIII, IX, X ir šiame XI nurodytoms sąlygoms vykdyti Rusijos Vyriausybė apsiima Lietuvos Vyriausybei duoti visas reikiamas tam tikslui informacijas ir žinias ir teikti visokios pagalbos suieškoti grąžinamam turtui, archyvams, dokumentams ir kt. Tiksliau sureguliuoti klausimams, kurie kyla dėl tų dalykų, pavedama ypatingai mišriai komisijai iš lygaus abiejų susitariančių šalių narių skaičiaus.

Straipsnis XII

Rusijos Vyriausybė, turėdama omenyje, kad Lietuva pasaulinio karo metu buvo beveik nuniokota ir kad Lietuvos piliečiai net negali atsistatyti savo ūkio, tarp kita ko savo sugriautų trobesių dėl Lietuvos girių sunaikinimo pareiškia sutinkanti:

1. Nukelti nuo Lietuvos atsakomybę už Rusijos skolas ir visokius kitokius įsižadėjimus, tame skaičiuje už tuos, kurie randas iš popierinių pinigų, iždo ženklų, įsižadėjimų, serijų ir Rusijos iždinių liudijimų išleidimo, už Rusijos valstybės vidaus ir užsienio paskolas, už garantijas visokioms įstaigoms bei įmonėms ir jų laiduotas paskolas ir kt.; visos panašios Rusijos kreditorių pretenzijos, kurių dalis pareitų mokėti Lietuvai, turi būti nukreiptos tiktai prieš Rusiją.

2. Artimiausiose prie Lietuvos sienų vietose ir, kiek galima, arčiau prie plukdomųjų upių ir geležinkelių duoti Lietuvos Vyriausybei kirsti miško iš šimto tūkstančių dešimtinių ploto, nuolatos pateikiant per dvidešimt metų vieną po kito miško kertamuosius plotus einant Rusijos miškų ūkio planais. Tolimesnės kirtimo sąlygos pavedamos nustatyti mišriai komisijai iš lygaus abiejų susitariančių šalių narių skaičiaus.

3. Išduoti Lietuvos Vyriausybei tris milijonus rublių aukso per pusantro mėnesio nuo šios sutarties ratifikavimo dienos.

Straipsnis XIII

1. Susitariančios šalys, šią sutartį ratifikavusios, sutinka kiek galima greičiau pradėti tarybas dėl prekybos ir tranzito sutarties.

2. Prekybos sutarties pamatan turi būti padėtas didžiausio palankumo principas.

3. Tranzito sutarties pamatan turi būti padėti šie principai

1. prekės, kurios eina tranzitu per vienos kurios susitariančios šalies teritoriją neturi būti apdedamos jokiais muitais nei mokesniais;

2. vežamieji tarifai tranzito prekėms neturi būti aukštesni už vežamuosius tarifus tokioms pat vietinėms prekėms.

Pastebėjimas: Ligi nusistatys normalės sąlygos, savitarpiai Lietuvos ir Rusijos tranzito santykiai yra tvarkomi tais pačiais principais. Kitas tranzito sąlygas normuoja atskiri laikini susitarimai.

4. Lietuvos ir Rusijos prekybos laivynai, vienas ir antras, naudojasi susitariančių šalių nuostatais vienodomis teisėmis.

5. Mirus vienos susitariančios šalies piliečiui antrosios šalies teritorijoje, pasilikęs turtas visas perduodamas valstybės, kuriai priklausė palikimo savininkas, konsulo arba atitinkamo atstovo žinion, idant jis pasielgtų eidamas savo krašto įstatymais.

Straipsnis XIV

Šią sutartį ratifikavusios abi susitariančios šalys tuojau sueina į diplomatinius ir konsulinius santykius.

Šią sutartį ratifikavusios šalys eis daryti konsulinės konvencijos,

Straipsnis XV

Ratifikavusios šią sutartį Lietuvos Vyriausybė atleidžia Rusijos piliečiams ir optuojantiems Rusijos pilietybę, o Rusijos Vyriausybė – Lietuvos piliečiams ir optuojantiems Lietuvos pilietybę, tiek civiliniams, tiek kariniams, visų politinių ir disciplininių bylų bausmes. Jeigu tų bylų reikalu dar nėra padaryta nusprendimo, tai jos panaikinamos

Nesinaudoja amnestija asmens, aukščiau nurodytus nusikalstamus darbus padarę jau šią sutartį ratifikavus.

Asmens kriminaliniu teismu nuteisti už nusikaltimus, kuriems nėra amnestijos, sugrįžta tėvynėn atlikę bausmę. Jei tos rūšies bylų reikalu nebus nusprendimo per metus nuo dienos, kada kaltinamasis buvo pašauktas tieson, tai po to laiko jisai perduodamas jo krašto vyriausybei su visa bylos medžiaga.

Tuo pačiu žygiu abi susitariančios šalys atleidžia ir saviems piliečiams bausmes už darbus, padarytus prieš šios sutarties ratifikavimą antrosios šalies naudai.

Straipsnis XVI

Šią sutartį svarstydamos, abi susitariančios šalys turėjo omenyje tai, kad jos viena su antra niekuomet nėra buvusios karo padėtyje ir kad Lietuva, būdama karo žygių rajone 1914-1917 metų karo laiku, ypatingai yra dėl to karo nukentėjusi. Todėl visos šios sutarties sąlygos nieku būdu negali būti precedentu kuriai trečiai šaliai.

Kita vertus, jeigu vienos susitariančios šalies bus duota trečiai šaliai, arba jos piliečiams ypatingų lengvenybių, teisių ir privilegijų, tai jos be ypatingo susitarimo tenka ir antrajai šaliai arba jos piliečiams.

Pastebėjimas; Tačiau susitariančios šalys nepareikš pretenzijų dėl privilegijų, kurių viena susitariančių šalių pateiks trečiai šaliai, susirišusiai su ja muitų arba kita kuria sąjunga.

Straipsnis XVII

Viešosios ir privatinės teisės klausimus, kylančius tarp susitariančių šalių piliečių, sprendžia, taipo pat kai kuriuos atskirus klausimus, kylančius tarp abiejų valstybių arba tarp vyriausybių ir antrosios šalies piliečių, reguliuoja ypatinga komisija iš lygaus abiejų šalių narių skaičiaus, kuri yra steigiama tuojau šią sutartį ratifikavus ir kurios sąstatą, teises ir pareigas nustato instrukcija, abiejų susitariančių šalių sutarta.

Straipsnis XVIII

Ši sutartis yra surašyta lietuvių ir rusų kalbomis.

Jos aiškinimui abu tekstu yra skaitomi autentiniais.

Straipsnis XIX

Ši sutartis turi būti ratifikuota.

Ratifikuojamais sutarties raštais turi būti apsimainyta Maskvoje.

Visur, kur šioje sutartyje minimas sutarties ratifikavimo momentais, reikia suprasti laikas, kai susitariančios šalys susimaino ratifikuojamaisiais raštais.

Visa tai paliudydami abiejų šalių įgaliotiniai savo rankomis tą sutartį pasirašė ir savo antspaudais patvirtino.

Originalo du ekzemplioriai sustatyti ir pasirašyti Maskvos mieste tūkstantis devyni šimtai dvidešimtų metų liepos mėnesio dvyliktą dieną.

Protokolas

Pasirašiusieji čia susiėjo 1920 metų spalių mėnesio 14 dieną Maskvoje Užsienio Reikalų Liaudies Komisarijate pasikeisti padarytos 1920 metų liepos mėnesio 12 dieną Maskvos mieste tarp Rusijos iš vienos šalies ir Lietuvos iš antrosios Taikos sutarties ratifikavimo raštais, einant kalbamosios taikos sutarties XIX straipsniui.

Pristačius abiem šalim ratifikavimo raštus, atradus juos visiškoje tvarkoje ir įsitikinus, kad jų turinys yra tas pats; buvo pasikeista ratifikavimo raštais. Tam patvirtinti pasirašiusieji surašė šį protokolą, pasirašė ir sutvirtino savo antspaudais.

Originalo padaryta du egzemplioriu.

J. Varnienė Lietuvos istorijos straipsnių ir dokumentų rinkinys. Arlila 1999, p. 459-471

********************************************************

Источник - http://faolex.fao.org/docs/texts/bi-62603.doc


ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
ФЕДЕРАТИВНОЙ СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОГОВОР

12.07.20


МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЛИТВОЙ


Центральный Исполнительный Комитет Советов Рабочих,
Крестьянских, Казачьих и Красноармейских Депутатов Российской
Социалистической Федеративной Советской Республики объявляет, что
полномочные представители Российской Социалистической Федеративной
Советской Республики и полномочные представители Литовской
Демократической Республики заключили и подписали в Москве 12 июля
1920 г. мирный договор между Россией, с одной стороны, и Литвой с
другой, который от слова до слова гласит так:

Мирный договор между Россией и Литвой.


Россия, с одной стороны, и Литва с другой, руководимые твердым
желанием установить на началах права и справедливости прочные
основы для будущих отношений, обеспечивающих за обоими
государствами и их народами все блага мира и доброго соседства,
решили с этой целью вступить в переговоры и для сего назначили
своими уполномоченными:

Правительство Российской Социалистической Федеративной
Советской Республики -
Адольфа Абрамовича Иоффе,
Юлиана Юзефовича Мархлевского и
Леонида Леонидовича Оболенского и

Правительство Литовской Демократической Республики -

Фому Францевича Нарушевичиус,
Петра Бернардовича Климас,
Симона Яковлевича Розенбаума,
Иосифа Матвеевича Вайлокайтис и
Витовта Иосифовича Рачкаускас.

Означенные уполномоченные по взаимном предъявлении своих
полномочий, признанных составленными в надлежащей форме и должном
порядке, согласились в нижеследующем:

Статья I

Исходя из провозглашенного Российской Социалистической
Федеративной Советской Республикой права всех народов на свободное
самоопределение вплоть до полного отделения их от государства, в
состав которого они входят, - Россия безоговорочно признает
самостоятельность и независимость Литовского Государства со всеми
вытекающими из такого признания юридическими последствиями, и по
доброй воле и на вечные времена отказывается от всех суверенных
прав России над Литовским народом и его территорией.
Факт бывшей зависимости Литвы от России не налагает на
литовский народ и его территорию никаких обязательств в отношении
к России.

Статья II

Государственная граница между Россией и Литвой проходит:

Начинаясь от места впадении реки Городнянки в реку Бобр в 2
верстах восточнее дер. Черныляс по речке Городнянка между
деревнями Хмельники и Хмелевка и деревнями Левки и Ольша; оттуда
по суходолью по направлению к южной стороне деревни Веселово;
оттуда по безымянному притоку речки Каменной до впадения этого
притока в вышеназванную речку Каменную в расстоянии около версты
от деревни Веселово. Далее вверх по течению речки Каменной на
расстоянии около одной версты; оттуда по суходолью приблизительно
в направлении на В. Пр. деревни Нерасная вплоть до верховья
безымянного притока речки Сидерка; далее по этому притоку до его
слияния с речкой Сидерка в расстоянии около версты от деревни
Сидерка: оттуда по течению речки Сидерка (Сидерянка) между
деревнями Шестаки и Сидерка, мимо местечка Сидра, между деревнями
Юраши и Огородники, мимо деревни Беняши, мимо деревни Литвинка,
между деревнями Зверяны и Тимани, до деревни Ловчики; оттуда по
суходолью по направлению к южной окраине деревни Волькуша, оттуда
к северной стороне деревни Чуприново; далее на возвышенность с
тригонометрическим пунктом 108,0, что в расстоянии около версты к
югу от деревни Новодели; далее по направлению к северной стороне
Ок. Толчи в расстоянии приблизительно версты к северу от нее;
оттуда по направлению к южной стороне деревни Дубовая, далее по
речке Индурка, мимо деревни Лужки, мимо местечка Индура, мимо
деревни Прокоповичи, мимо деревни Белево, далее по речке Лашанка,
мимо деревни Бобровники и далее по этой речке до впадения ее в
речку Свислочь. Далее по речке Свислочь до впадения ее в реку
Неман; оттуда по реке Неману до устья реки Березина, по рекам
Березина, Ислочь и Воложинка, по западной стороне м. Воложин и по
северной стороне деревни Брилки, Бурлаки и Поликщовщизна; оттуда к
северо-востоку но восточной стороне деревень Мелаши и Гинтовщизна
(Менжиковщизна) приблизительно в одной версте от них; далее к
северо-востоку по направлению к западной стороне местечка Холхло в
расстоянии приблизительно одной версты от него; далее по
направлению к западной стороне деревни Сухонаровщизна в расстоянии
около версты от нее. Оттуда граница поворачивает к северо-востоку
к западной стороне деревни Березовцы в расстоянии приблизительно
одной версты от нее; далее к северо-востоку по направлению деревни
Ляльковщизна в расстоянии приблизительно одной версты от нее;
далее к северо-востоку по направлению к западной стороне деревни
Васьковцы, оттуда по направлению к западной стороне деревни
Кулевщизна и оттуда к северу между деревнями Дрени и Жерлаки;
оттуда к северо-западу по восточной стороне деревни Гаравина и
западной стороне деревни Адамовичи; далее к восточной стороне
деревни Мыслевичи, далее по восточной стороне деревни Буховщина,
по направлению к станции Молодечно, пересекая железнодорожный узел
так, что железнодорожная линия Вильно-Молодечно-Лида остается на
литовской территории, а железнодорожная линия
Вилейка-Молодечно-Минск - на российской территории; оттуда по
речке Буховка до впадения ее в речку Уша; по этой речке Уша до
деревни Уша; оттуда поворачивает к северо-востоку и идет по
суходолью по западной стороне деревень Слободка, Долгая, Прента;
оттуда по речке Нароч и около деревни Черемщица в расстоянии около
версты от нее поворачивает к северу и идет по восточной стороне
озера Бляда; в расстоянии около одной версты от него проходит к
северу через озеро Мястра и по выходе из этого озера по суходолью
между деревней Пикольцы с западной стороны и деревни Минчаки с
восточной стороны; далее к северу и по западной стороне деревни
Волочек приблизительно в одной версте от нее; оттуда к северу
через озеро Мадзиол к западной стороне деревни Пшегроде
приблизительно в одной версте от нее; оттуда по направлению к
истоку речки Мядзелка и по этой речке до впадения ее в реку Дисну;
оттуда граница идет по суходолью к северо-востоку в направлении к
западной стороне деревни Боровыя, приблизительно в расстоянии
одной версты от нее; далее к северо-востоку в направлении через
озеро Махалишки; далее по речке Нищенка до параллели оз. Озирайцы,
на западную окраину З. Репище, на западную окраину Замощье, на оз.
Золва, по р. Зольвица, через озеро Дрывяты на оз. Цно, о. Неслижа,
далее к северу через озеро Недрово и от этого озера по реке Друйка
до пересечения ее с границей Ковенской губернии, далее по границу
Ковенской губернии и далее на реку Западная Двина у ф. Шафраново.

Примечание 1. Граница между Литвой и Польшей и между Литвой и
Латвией будет установлена по соглашению с этими государствами.


Примечание 2. Государственную границу между обоими
договаривающимися сторонами в натуре должна провести и пограничные
знаки установить смешанная комиссия с равным числом представителей
от обоих сторон. При проведении и установлении границы в натуре
упомянутая комиссия руководствуется этнографическими и
экономическими признаками, придерживаясь по возможности
естественных рубежей, при чем населенные пункты, по возможности,
должны входить целиком в состав одного государства. В тех случаях,
когда граница ведется по озерам, рекам и каналам, она проходит по
середине этих озер, рек и каналов, поскольку в настоящем договоре
не обусловлено иное.

Примечание 3. Описанная в сей статье граница нанесена красной
линией на приложенной при сем карте.

В случае несоответствия между картой и текстом решающее
значение имеет текст.

Примечание 4. Искусственный отвод воды на пограничных реках и
озерах, влекущий за собой понижение среднего уровня воды в них, -
не допускается.

Порядок и условия судоходства и рыболовства на этих реках и
озерах устанавливаются особым соглашением, при чем рыболовство
может производиться только способами, не истощающими рыбных
богатств.

Приложение (Карта).

Статья III

Условия пограничной охраны, равно как вопросы таможенные и
другие, связанные с этим, будут урегулированы особым соглашением
договаривающихся сторон после того, как разделяющие Литву и Россию
оккупированные местности будут освобождены от оккупации.

Статья IV

Обе договаривающиеся стороны обязуются:

1. Не допускать на своей территории образования и пребывания
правительств, организаций или групп, ставящих своей целью
вооруженную борьбу против другой договаривающейся стороны. Равным
образом не допускать в пределах своей территории вербовку и
мобилизацию личного состава в ряды армий таковых правительств,
организаций или групп и пребывания их представительств или
должностных лиц.

2. Воспретить тем государствам, которые находятся фактически в
состоянии войны с другой из договаривающихся сторон, а также
организациям или группам, которые ставят своею целью вооруженную
борьбу с другой договаривающейся стороной, ввозить в свои порта и
провозить через свою территорию все то, что может быть
использовано против другой договаривающейся стороны, как-то:

вооруженные силы, военное имущество, военно-технические средства и
материалы артеллерийские, интендантские, инженерные и
воздухоплавательные.

Статья V

В случае международного признания постоянного нейтралитета
Литвы, Россия со своей стороны обязуется соблюдать этот
нейтралитет и участвовать в гарантиях сохранения такового.

Статья VI

Лица, ко дню ратификации сего договора проживающие в пределах
Литвы, кои сами или их родители постоянно проживали в Литве либо
были приписаны к сельским, городским или сословным обществам на
территории Литовского Государства, а равно лица, которые до 1914
года проживали на территории того же Государства не менее 10
последних лет и имели там постоянное занятие, за исключением
бывших гражданского и воинского звания чинов, не происходящих из
Литвы, и членов их семей, - этим самым признаются гражданами
Литовского Государства.

Лица той же категории, проживающие к моменту ратификации сего
договора на территории третьего государства, но не
натурализованные там, одинаково признаются литовскими гражданами.
Однако, все лица, достигшие 18-летнего возраста и проживающие
на территории Литвы, вправе в течение одного года со дня
ратификации сего договора заявить о своем желании сохранить
(оптировать) гражданство Российское, при чем их гражданству
следуют дети моложе 18 лет и жена, если между супругами не
состоялось иного соглашения.

Равным образом лица, проживающие на территории России и
подходящие под условия первого абзаца сей статьи, в течение того
же срока и на тех же самых условиях могут оптировать литовское
гражданство.

Сделавшие заявление об оптации, а также те, кто следуют их
гражданству, сохраняют свои права на движимое и недвижимое
имущество в пределах законов, существующих в том государстве, где
они проживают, но обязаны в течение одного года со дня подачи
заявления оставить его пределы, при чем вправе все свое имущество
ликвидировать или вывозить его с собою.

Примечание 1. Для лиц, проживающих на Кавказе и в Азиатской
России, указанные в сей статье сроки как для подачи заявлений, так
и для выезда увеличиваются на один год.

Примечание 2. Правами оптантов, указанными в сей статье,
пользуются и те граждане, которые до и во время мировой войны
проживали на территории одной стороны, а к моменту ратификации
сего договора проживают на территории другой.
Беженцы по отношению своего имущества, которого они не могли
вывезти на основании договора о реэвакуации беженцев от 30 июня
1920 года, пользуются теми же правами, кои предусмотрены сей
статьей для оптантов, но лишь постольку, поскольку они докажут,
что это имущество принадлежит им и ко времени реэвакуации
находилось в их фактическом владении.

Статья VII

Беженцы обоих договаривающихся сторон, желающие вернуться на
родину, подлежат возвращению на родину по возможности в кратчайший
срок.

Порядок и условия реэвакуации устанавливаются по соглашению
правительств договаривающихся сторон.

Статья VIII

Обе договаривающиеся стороны взаимно отказываются от каких бы
то ни было расчетов, вытекающих из прежней принадлежности Литвы к
бывшей Российской Империи, и признают, что государственное
имущество разных наименований, находящиеся на территории каждой из
них, составляет неотъемлемую собственность соответственного
государства. Если же принадлежащее таким образом Литве имущество
было после первого августа 1914 года вывезено с ее территории
третьим государством, то право требования его переходит к
Литовскому государству.

К Литовскому государству переходят все требования Российской
казны, лежащие на имуществах, находящихся в пределах Литовского
государства, а равно и все требования на литовских граждан, но
лишь в размере, не погашаемом встречными требованиями, подлежащими
зачету.

Примечание. Право требования с малоземельных крестьян их долгов
бывшему Российскому Крестьянскому Земельному Банку или другим,
ныне национализированным российским земельным банкам, равно как и
право требования долгов бывшему Российскому Дворянскому Земельному
Банку или другим, ныне национализированным российским земельным
банкам, лежащих на помещичьих землях, при переходе этих земель к
малоземельным или безземельным крестьянам, - к Литовскому
Правительству не переходит, но считается уничтоженным.

Документы и акты, удостоверяющие указанные в сей статье права,
передаются Российским Правительством Литовскому Правительству,
поскольку они находятся в фактическом владении первого. В случае
невозможности исполнения этого в годичный со дня ратификации
настоящего договора срок, таковые документы и акты признаются
утраченными.

Статья IX

1. Российское Правительство возвращает за свой счет в Литву и
передает Литовскому Правительству библиотеки, архивы, музеи,
художественные произведения, учебные пособия, документы и прочее
имущество учебных заведений, ученых, правительственных,
религиозных общественных и сословных учреждений, поскольку
указанные предметы были вывезены из пределов Литвы во время
мировой войны 1914-1917 г.г., и фактически находятся или окажутся
в ведении правительственных или общественных учреждений России.

Что касается архивов, библиотек, музеев, художественных
произведений и документов, имеющих для Литвы существенное научное,
художественное или историческое значение и вывезенных из пределов
Литвы в Россию до мировой войны 1914-1917 г.г., то Российское
Правительство соглашается возвратить таковые в Литву постольку,
поскольку выдел их не причинит существенного ущерба Российским
архивам, библиотекам, музеям, картинным галлереям, в коих они
хранятся.

Вопросы, относящиеся к этому выделу, подлежат разрешению особой
смешанной комиссии с равным числом членов от обоих договаривающихся
сторон.

2. Российское правительство возвращает за свой счет и передает
Литовскому Правительству все вывезенные во время мировой войны
1914-1917 г.г. из пределов Литвы судебные и правительственные
дела, судебные и правительственные архивы, в том числе и архивы
старших и младших нотариусов, архивы ипотечных отделений, архивы
духовных ведомств всех вероисповеданий, архивы и планы межевых,
землеустроительных, лесных, железнодорожных, шоссейных,
почтово-телеграфных и других учреждений, планы, чертежи, карты и
вообще все материалы топографического отдела Виленского Военного
Округа, поскольку они относятся к территории Литовского
государства; архивы местных отделений - Дворянского и
Крестьянского Банков, отделений Государственного Банка и всех
других кредитных, кооперативных, взаимного страхования учреждений;
равным образом архивы и делопроизводство частных учреждений Литвы,
поскольку все означенные предметы фактически находятся или
окажутся в ведении правительственных или общественных учреждений
России.

3. Российское Правительство возвращает за свой счет и передает
Литовскому Правительству для передачи по принадлежности всякого
рода имущественные документы, как-то: купчие и закладные крепости,
арендные договоры, всякого рода денежные обязательства и т. д., в
том числе книги, бумаги и документы, необходимые для производства
расчетов, и вообще документы, имеющие значение для определения
имущественно-правовых отношений литовских граждан, вывезенные из
пределов Литвы во время мировой войны 1914-1917г.г. поскольку
таковые фактически находятся или окажутся в ведении
правительственных или общественных учреждений России. В случае
невозвращения в течение двух лет со дня ратификации сего договора,
таковые документы считаются утерянными.

4. Относительно частей архивов центральных учреждений,
относящихся к территории Литвы и подлежащих выделу, должно быть
особое соглашение, для чего будет назначена смешанная комиссия из
равного числа членов от обоих договаривающихся сторон.

Статья Х

1. Российское Правительство возвращает за свой счет и передает
Литовскому Правительству для передачи по принадлежности
эвакуированное во время мировой войны 1914- 1917 г. г. имущество
общественных, благотворительных, культурно-просветительных
учреждений, а также колокола и утварь церквей и молитвенных домов
всех вероисповеданий, поскольку означенные предметы фактически
находятся или окажутся в ведении правительственных или
общественных учреждений России.

2. а) В отношении вкладов в сберегательные кассы депозитных,
залоговых и других сумм, внесенных в бывшие российские
правительственные и судебные учреждения, поскольку таковые вклады
и суммы принадлежат гражданам Литвы, б) в отношении вкладов или
сумм разных наименований, внесенных в отделения Государственного
Банка и в национализированные и ликвидированные кредитные
учреждения и их отделения, поскольку таковые вклады и суммы
принадлежат гражданам Литвы, - Российское Правительство обязуется
признавать за литовскими гражданами все те права, которые в свое
время были им признаны за всеми российскими гражданами, и
разрешает поэтому литовским гражданам; не имевшим возможности, в
виду оккупации, тогда воспользоваться этими своими правами,
воспользоваться ими теперь с получением возмещения своих претензий
бумажными денежными знаками, имеющими в момент удовлетворения
претензий хождение в Российской Республике, и применяясь к курсу
бумажного рубля, существовавшему на внутреннем денежном рынке к
моменту окончательной оккупации Литвы, т.е. к 1 сентября 1915
года.

В отношении же ценностей и имуществ, хранящихся или хранившихся
в помещениях банков и их сейфах, поскольку таковые ценности и
имущества принадлежат гражданам Литвы, соблюдаются положения,
изложенные в первом абзаце настоящего пункта.

Означенные в сей статье суммы, ценности и имущества передаются
Литовскому Правительству для передачи по принадлежности.

3. Российское Правительство возвращает за свой счет и передает
Литовскому Правительству капиталы, предназначенные для учреждения
стипендии в учебных заведениях Литвы и для литовских граждан в
учебных заведениях России.

4. В отношении оплаты находящихся в обращении в пределах Литвы
российских денежных знаков, ценных бумаг, правительственных или
гарантированных правительством, а равно частных, выпущенных
обществами и учреждениями, предприятия коих национализированы
Российским Правительством, а также в отношении удовлетворения
требований литовских граждан к Российской казне и к
национализированным учреждениям, - Россия обязуется признавать за
Литвою и литовскими гражданами все те льготы, права и
преимущества, кои прямо или косвенно предоставлены ею или будут
предоставлены какой-либо третьей стране или ее гражданам,
обществам и учреждениям.
Если ценные бумаги и имущественные документы не окажутся
налицо, то Российское Правительство изъявляет согласие при
применении сего пункта сей статьи признавать держателям ценных
бумаг и пр. тех, кто представит достаточные доказательства о
произведенной во время войны эвакуации принадлежащих им бумаг.

Статья XI

1. Российское Правительство возвращает Литовскому Правительству
для передачи по принадлежности эвакуированное во время мировой
войны 1914-1917 г.г. имущество литовских граждан или товариществ,
компаний и акционерных обществ, большинство акций или паев которых
принадлежало литовским гражданам к моменту издания Российским
Правительством соответствующих декретов о национализации,
поскольку эти имущества фактически находятся или окажутся в
ведении Российского Правительства.

Примечание. Настоящий пункт не относится к капиталам, вкладам и
ценностям, находившимся в отделениях Государственного банка или в
частных банках, кредитных учреждениях и сберегательных кассах на
территории Литвы.

2. В отношении эвакуированных в Россию в период мировой войны
1914-1917 г. г., железнодорожных средств сообщения и телеграфной и
телефонной связи, равно как оборудования железнодорожных
мастерских - Россия согласна возместить Литве часть таковых в
размере, соответствующем местным потребностям Литовского
Государства и учитывая общее понижение тонуса экономической жизни.

Для точного установления размера означенного возмещения
немедленно после ратификации настоящего договора создается
смешанная комиссия из равного числа членов от обоих
договаривающихся сторон.

Примечание. Возмещение железнодорожных средств сообщения и
телеграфной и телефонной связи и оборудования железнодорожных
мастерских, приходящихся на оккупированную территорию Литвы, может
начаться только после освобождения ее от оккупации.

3. Для выполнения указанных в ст. ст. VIII, IX, Х и сей XI
настоящего договора условий Российское Правительство обязуется
давать Правительству Литвы все относящиеся сюда справки и сведения
и оказывать всякого рода содействие при розыске возвращаемого
имущества, архивов, документов и пр. Ближайшее регулирование
возникающих по сему предмету вопросов возлагается на особую
смешанную комиссию с равным числом членов от обоих
договаривающихся сторон.

Статья XII

Российское Правительство, принимая во внимание, что Литва во
время мировой войны была почти целиком разорена, и что литовские
граждане лишены даже возможности восстановить свои хозяйства, в
частности разрушенные и сожженные постройки, вследствие
истребления лесов Литвы, изъявляет согласие:

1. Освободить Литву от ответственности по долговым и всякого
рода иным обязательствам России, в том числе возникшим из выпуска
бумажных денег, казначейских знаков, обязательств, серий и
свидетельств Российского казначейства по внешним и внутренним
займам Российского государства, по гарантиям разным учреждениям и
предприятиям и по гарантированным займам таковых и проч. Все
подобные претензии кредиторов России в доле, касающейся Литвы,
должны быть направлены только против России.

2. В ближайших к границам Литвы местностях и по возможности
ближе к сплавным рекам и железным дорогам предоставить Литовскому
Правительству право рубки леса на площади ста тысяч десятин с
постепенным отводом в течение двадцати лет лесорубочных площадей
по планам Российского лесного хозяйства. Определение дальнейших
условий рубки предоставляется смешанной комиссии из равного числа
членов от обоих договаривающихся сторон.

3. Выдать Литовскому Правительству три миллиона рублей золотом
в полуторамесячный срок со дня ратификации сего договора.

Статья XIII

1. Договаривающиеся стороны согласны начать, возможно скорее
после ратификации настоящего договора, переговоры относительно
заключения торгового и транзитного договоров.

2. В основу торгового договора должен быть положен принцип
наибольшего благоприятствования.

3. В основу транзитного договора должны быть положены
нижеследующие принципы:

а) товары, идущие транзитом через территорию одной из
договаривающихся сторон, не должны облагаться никакими пошлинами и
налогами;

б) фрахтовые тарифы на транзитные товары не должны быть выше
фрахтовых тарифов на однородные товары местного назначения.

Примечание. До наступления нормальных условий транзитные
взаимоотношения между Россией и Литвой регулируются этими же
принципами. Прочие условия транзита нормируются особыми временными
соглашениями.

4. Российский и Литовский торговые флоты взаимно пользуются
гаванями договаривающихся сторон на равных правах.

5. Оставшееся после смерти граждан одной из договаривающихся
сторон на территории другой имущество передается полностью в
ведение консульского или соответствующего представителя
государства, которому принадлежал наследователь, для поступления с
оным согласно отечественным законам.

Статья XIV

Дипломатические и консульские сношения между договаривающимися
сторонами устанавливаются немедленно после ратификации настоящего
договора.

После ратификации настоящего договора стороны приступят к
заключению консульской конвенции.

Статья XV

После ратификации сего договора Российское Правительство
освобождает Литовских граждан и оптирующих Литовское гражданство,
а Литовское Правительство - Российских граждан и оптирующих
Российское гражданство военного и гражданского званий от наказаний
по всем политическим и дисциплинарным делам. Если же приговоры по
этим делам еще не состоялись, то производство по ним прекращается.

Не пользуются амнистией лица, совершившие вышеуказанные деяния
после ратификации сего договора.

Лица, осужденные уголовным судом за деяния, не подлежащие
амнистии, возвращаются на родину после отбытия наказания. Если же
приговор по такого рода делам не состоится до истечения одного
года со дня привлечения обвиняемого к ответственности, то по
истечении сего срока он передается в распоряжение отечественных
властей со всем делопроизводством.

Вместе с тем обе договаривающиеся стороны освобождают и
собственных граждан от наказаний за деяния, совершенные ими до
ратификации настоящего договора, в пользу другой стороны.

Статья XVI

При обсуждении настоящего договора обе договаривающиеся стороны
считались с тем обстоятельством, что они никогда не находились
между собою в состоянии войны и что Литва, как район военных
действий во время мировой войны 1914-1917 г. г., особенно
пострадала от последней. Поэтому все условия настоящего договора
ни в коем случае не могут служить прецедентом для какой-либо
третьей страны.

С другой стороны, если одною из договаривающихся сторон будут
предоставлены третьей стране или ее гражданам особые льготы, права
и преимущества, то таковые без особого соглашения распространяются
на другую сторону или ее граждан.

Примечание. Договаривающиеся стороны, однако, не заявят
притязаний на преимущества, которые одна из них предоставит
третьей стране, связанной с ней таможенным или каким-либо другим
союзом.

Статья XVII

Разрешение вопросов публично-правового и частно-правового
характера, возникающих между гражданами договаривающихся сторон, а
равно регулирование некоторых отдельных вопросов между обоими
государствами или между государствами и гражданами другой стороны,
производится особой смешанной комиссией с равным числом членов от
обоих сторон, учреждаемой немедленно по ратификации настоящего
договора, состав, права и обязанности которой устанавливаются
инструкцией по соглашению обоих договаривающихся сторон.

Статья XVIII

Настоящий договор составлен на русском и литовском языках.
При толковании его оба текста считаются аутентичными.

Статья XIX

Настоящий договор подлежит ратификации.

Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Москве.

Повсюду, где в настоящем договоре упоминается момент
ратификации договора, под этим понимается время взаимного обмена
ратификационными грамотами.

В удостоверение сего уполномоченные обоих сторон
собственноручно подписали настоящий договор и скрепили его своими
печатями.

Подлинный в двух экземплярах составлен и подписан в гор. Москве
июля двенадцатого дня тысяча девятьсот двадцатого года.

Подписи:

А. Иоффе. Т.Naruseviciu.
Ю. Мархлевский. P.Klima.
Л. Оболенский. S.Rozenvaum.
J.Vailokaiti.
V.Rackauska.

После рассмотрения сего договора, Всероссийский Центральный
Исполнительный Комитет Советов Рабочих, Крестьянских, Казачьих и
Красноармейских Депутатов 7 созыва 9-го сентября 1920 г.
подтвердил его и ратификовал во всем его содержании, обещая, что
все в вышеозначенных актах изложенное соблюдаемо будет ненарушимо.
В удостоверение чего Председатель Всероссийского Центрального
Исполнительного Комитета, подписав настоящую ратификационную
грамоту, утвердил ее государственной печатью.

Подписал: Председатель Всероссийского Центрального
Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Крестьянских, Казачьих и
Красноармейских Депутатов М.Калинин.
Скрепил: Секретарь В. Ц. И. К. А. Енукидзе.
Обмен ратификационными грамотами произошел в Москве 14 октября
1920 г.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 09 Bir 2022 23:50 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
1920 m. liepos 12 d. Lietuvos ir Rusijos taikos sutarties priedas (sienos žemėlapis)

Приложение к Мирному Договору между Россией и Литвой от 12 июля 1920 г. (карта границы)


Kairė žemėlapio pusė - Левая часть карты

Paveikslėlis

Dešinė žemėlapio pusė - Правая часть карты

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 09 Bir 2022 23:56 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Paveikslėlis

Paveikslėlis

Paveikslėlis

Paveikslėlis

Paveikslėlis

Paveikslėlis

Paveikslėlis

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 10 Bir 2022 20:44 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
P.S. Dabartinė RF yra tos pirmosios RSFSR teisėta įpėdinė - pagal pačios RF Dūmos priimtą įstatymą.

O štai caro laikų Rusijos imperija ir Laikinosios Vyriausybės Rusijos respublika nėra dabartinės RF juridinės pirmtakės. Dūma po 1991 m. atsisakė (net kelis kartus) pripažinti tęstinumą - kad nereikėtų mokėti jų skolas. :)

1920 07 12 Sutartis niekur nedingo. :) Guli JTO archyve ir laukia savo valandos...

Vienintelė teisėta ir oficialiai keliomis tarptautinėmis sutartimis patvirtinta Lietuvos Valstybės rytų dalies siena:

1920 07 12 LIETUVOS TAIKOS SUTARTIS SU RUSIJA

1920 m. liepos 12 d. sutartis (Vyriausybės Žinios. 1920, Nr.53 )
http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord. ... arId=25198

RATIFIKUOTA 1920 08 06. ĮSIGALIOJO NUO 1920 10 14. ĮREGISTRUOTA TAUTŲ SĄJUNGOJE 1921 03 08.

Dabar yra JTO svetainėje čia:

° 94» LITHUANIE ET GOUVERNEMENT DES SOVIETS DE RUSSIE LITHUANIA, 1920 ...
https://treaties.un.org/doc/Publication ... 203/v3.pdf (žiūr. nuo 105 psl.)

1926 rugsėjo 28 d. ši sutartis vėl buvo patvirtinta Maskvoje, pasirašant Lietuvos Valstybės ir SSSR nepuolimo sutartį.

Jos pirmasis straipsnis nusakė, jog 1920.VII.12 sutarties "visi nuostatai palaiko visą savo galią ir neliečiamybę, lieka Lietuvos Respublikos ir Socialistinių Tarybų Respublikų Sąjungos santykių pagrindu".

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 4 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007