Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 06 Geg 2024 06:39

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 5 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 01 Gru 2009 15:45 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27132
Miestas: Ignalina
Gruzija nori būti vadinama „Georgija“


http://www.delfi.lt/news/daily/lithuani ... d=26304293

Mindaugas Jackevičius, http://www.DELFI.lt
2009 gruodžio mėn. 1 d. 14:18

    Lietuviškas šalies pavadinimas nepatinka ne tik baltarusiams http://www.delfi.lt/news/daily/lithuani ... d=26291967Gruzija nori, kad lietuviai ją vadintų „Georgija“. Tokį prašymą iš Gruzijos užsienio reikalų ministro Grigolo Vašadzės antradienį Atėnuose vykusiame dvišaliame susitikime išgirdo Lietuvos užsienio reikalų ministras Vygaudas Ušackas.

    Lietuvos užsienio reikalų ministerijos (URM) atstovo spaudai Rolando Kačinsko teigimu, trečiadienį Lietuva turėtų gauti oficialų Gruzijos prašymą. Savo prašymą Gruzija motyvuoja tuo, kad „Georgija“ – istorinis pavadinimas, o „Gruzija“ – slavų kilmės.

    Pasak R. Kačinsko, šis gruzinų prašymas nebuvo netikėtas – kad šalies pavadinimas „Gruzija“ netinkamas, Lietuvai keletą kartų užsiminta anksčiau. Nors Gruzija domėjosi, ar įmanoma pavadinimą pakeisti, iki šiol jokių oficialių žingsnių nebūta.

    „Matyt, atsiradus naujos aplinkybėms, kai to ketina prašyti Baltarusija, Gruzija irgi nusprendė kreiptis“, - svarstė URM atstovas.

    Gruzijos prašymas turėtų būti peradresuotas Valstybinei lietuvių kalbos komisijai (VLKK). Pasak VLKK pirmininko pavaduotojos Jūratės Palionytės, gavusi prašymą tokį klausimą svarstytų ir po analizės sprendimą priimtų visa VLKK.

    Antradienį V. Ušackas Atėnuose dalyvauja ESBO ministrų tarybos susitikime.

http://www.DELFI.lt

Komentarai DELFI
http://www.delfi.lt/news/daily/lithuani ... &com=1&s=1

Arūnas,
2009 12 01 14:25


    Ar neatrodo, kad tokie dalykai galėtų būti keičiami tik referendumu - kalba yra visos tautos reikalas.

    Vėliau užsimanys vokiečiai, dar kas nors; užsimanys, kaip turime tarti miestų pavadinimus ir panašiai... Ar ne per daug jau ir taip to chaoso mūsų gyvenimuose?

    Na, turėkime stuburą.

o kaip?,
2009 12 01 14:27


   O kaip gruzinai vadina Lietuva? Lie-tu-va? abejoju.. net neistartu:)
   O kaip vadinti UK? Junaited Kingdomu?
   O Svedija vadinsime Swergija? danija - danemarku?
   O Paryziu - Parisu, kuriame gyvena parisai?:))

jj,
2009 12 01 14:33


    Kazkoks marazmas.

    O kodel Lietuvai neissiuntinejus visam pasauliui, kad ji ne Litva, ne Lithuania ar Litauen ar dar kas nors, o Lietuva?

    Juk tai kalbos dalykai, kiekvienos valstybes kalbos reikalai.

Skersinis,
2009 12 01 14:36


     Dėl Suomijos jūs neteisūs. Ši šalis suomiškai yra vadinama Suomi, tai pervardint nereiks.

     O Gruzija gruziniškai skamba net ne Georgia, o Sakartvelo. Tai kažkas čia nesiriša.

to Alex,
2009 12 01 14:38


     Georgia yra ne istorinis, o angliškas tos šalies pavadinimas. Istorinis pavadinimas - Sakartvelo.

Žygeivis,
2009 12 01 14:40


    Gruzinai patys save vadina "kartveli", o pavadinimas Georgija yra kilęs iš šv. Jurgio vardo - Gruzijos krikščioniškojo-pravoslaviškojo globėjo.

    Analogiškai Lietuva pagal katalikybę yra "Šv. Marijos žemė" :)

    Beje, lietuviškai šventojo vardas skamba ne Georgas, o Jurgis, taigi ir šalį reiktų tokiu atveju vadinti Jurgija :)

    Tačiau iš tikrųjų tai lietuvių kalboje visada buvo vartojami istoriniai pavadinimai, o ne "politiškai korektiški" naujadarai, kurių sovietmečiu buvo sukurta nemažai.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Vas 2010 18:06 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27132
Miestas: Ignalina
Kalbininkai: nėra pagrindo keisti Gruzijos pavadinimą lietuvių kalba


http://www.balsas.lt/naujiena/372787/ka ... uviu-kalba

2010.02.01 15:21

    Pakeisti Gruzijos šalies pavadinimą lietuvių kalba į Georgija būtų nepagrįsta, nutarė Valstybinės lietuvių kalbos komisija, išnagrinėjusi Lietuvos užsienio reikalų ministerijos prašymą.

    "Pavadinimų Gruzija ir Georgija santykis su oficialiu, autentišku šalies pavadinimu Sakartvelo (pavadinimo perraša lotyniškais rašmenimis) yra vienodas: du pirmieji skiriasi nuo trečiojo ne tik rašyba, bet ir kilme, todėl priskirtini prie vadinamųjų tradicinių vietovardžių. Vienos Europos tautos, įskaitant lietuvius, nuo seno vadina Gruziją ir pagrindinę jos tautą vienos kilmės pavadinimais (...).

    Tradiciniai vietovardžiai, tarp jų ir Gruzija, priskirti prie lietuvių kalbos vardyno paveldo, jų apsauga įtvirtinta Kalbos komisijos nutarimo "Dėl lietuvių kalbos rašybos ir skyrybos" (...) nuostatoje: "Visų šalių asmenvardžius bei vietovardžius rašant pagal minėtus bendruosius principus išlaikomos tradicinės formos."

    Lietuvos užsienio reikalų ministerija paprašė Valstybinės lietuvių kalbos komisijos išnagrinėti Gruzijos užsienio reikalų ministerijos kreipimąsi pakeisti šalies pavadinimą lietuvių kalba iš Gruzija į Georgija (rašte nurodyta forma Georgia).

ELTA

Komentarai Balsas.lt
http://www.balsas.lt/komentarai/372787/ ... uviu-kalba

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 10 Vas 2010 18:26 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27132
Miestas: Ignalina
V.Timinskaitė. Keli pastebėjimai dėl Gruzija-Georgi(j)a


Virginija Timinskaitė, http://www.DELFI.lt
2010 vasario mėn. 10 d. 12:22

    Gerbdami Lietuvių kalbos komisijos sprendimą netenkinti Gruzijos užsienio reikalų ministro prašymo pakeisti Lietuvoje vartojamą Gruzijos pavadinimą į Georgi(j)ą, vis dėlto norėtume atkreipti dėmesį į kai kuriuos nenuoseklumus bei pateikti su šiuo klausimu susijusius kelis pastebėjimus.

    1. Komisijos nuomone, Gruzija yra mūsų tradicinis pavadinimas ir jo ” keisti į anglų tradicinį pavadinimą tikrai niekas nesiryžo” ( “Delfi”, 2010 m. vasario 1 d.).

    Sutinkant, kad tai tradicinis šios šalies pavadinimas ir peržvelgus pasaulio šalių pavadinimų sąrašą lietuvių kalba, į akis krenta berods vienintelis tokio pobūdžio darybinis neatitikimas tarp šalį - Gruzija ir jos gyventojus – gruzinai įvardinančių žodžių formų. Jeigu iš svetimos kalbos buvo perimtas šalies pavadinimas Gruzija, tai remiantis lietuvių kalbos tautybių darybos taisyklėmis šios šalies gyventojai turėtų būti vadinami gruzas, gruzė. O jeigu šalies pavadinimas yra išvestinė forma iš gruzinas (su svetimu darybos elementu –in), tai šalis turėtų būti Gruzinija (plg. abisinas – Abisinija). Net eiliniam skaitytojui kyla abejonių, kur eina ta riba tarp tradicijos ir gimtosios kalbos normų nepaisymo.

    Nenorėtume sutikti, kad Gruzijos prašymo esmė – tai mūsų tradicinio pavadinimo Gruzija pakeitimas į “anglų tradicinį pavadinimą Georgia”. Gruzinai jokiu būdu neperša angliško žodžio Georgia, o prašo vadinti sekant Vakarų Europos, o ne Rytų šalių tradicija, juk daugumoje Vakarų Europos tautų Gruzija vadinama šaknies Georg- vediniais, sukurtais pagal atskirų kalbų dėsnius.

    Taigi ir mes, sugalvoję pakeisti pavadinimą, jo pagrindu turėtume imti šaknį Georg- ir jai pritaikyti savo kalbos darybos taisykles (pvz., priesagą –ija). Neturėtų kilti ir abejonių dėl šio žodžio tarimo, kadangi šaknis georg- kildinama iš graikų kalbos, tad ir tarti reikėtų “georgija”, ir jokiu būdu ne “džordžija” ar dar kitaip (juk vadovaujantis ta pačia logika, esą “daugelis lietuvių šį pavadinimą tartų angliškai”, galima teigti, kad kita, ir nemaža, dalis lietuvių, jį tartų “cheorchija” – t.y. ispaniškai). Na, o šalies gyventojus reikėtų įvardinti remiantis lietuvių kalbos žodžių darybos taisyklėmis – georgas, georgė ar georgietis, georgietė (spręsti turėtų kalbininkai).

    Kaip manoma, jau kryžiuočiai šią Pietų Kaukazo šalį vadino Georgija. Šį pavadinimą perėmė ir kiti Gruzijos kaimynai, - persai, tiurkai, jį pritaikę savo kalboms ( iš čia formos gurdž, Gurdžija), o per juos maždaug 17a. pabaigoje ar 18 a. pradžioje ir rusai, kur šis pavadinimas įgavo visiems žinomą formą Gruzija, bei kitos slavų tautos. Lietuviai, kaip ir daugelis Rusijos įtakos sferoje buvusių šalių, laikosi iš Rytų atėjusios tradicijos, t.y. vartoja pakitusią tos pačios Georgijos formą Gruzija.

    Įdomu, jog su šia tema susijusioje LTV rytinėje laidoje buvo paminėta, jog peržvelgus tarpukario Lietuvos spaudą, buvo rastas vienas atvejis, kuomet mūsų aptariama šalis buvo įvardinta ne Gruzija, bet Georgija (ar Georgia). Galimas daiktas, kad atidžiau paieškojus, tokių atvejų būtų surasta ir daugiau. Ir kas žino, kokia tradicija būtų susiklosčiusi, jeigu ne tie nelemti istorijos posūkiai.

    2. Ir dar dėl vieno komisijos argumento: “komisijos nariai pabrėžė, kad Gruzija nekeičia oficialaus lotyniško šalies pavadinimo Sakartvelo. Suprask: jeigu Gruzija pakeistų savo pavadinimą Sakartvelo į Georgija, tuomet ir Lietuva turėtų tam pagrindo. Sakartvelo - tai šios šalies autonimas, kilęs iš krašto centrinės dalies Kartli(ja) pavadinimo (beje, manoma, jog ši šaknis senos kilmės ir gimininga indoeuropiečių gard-, reiškiančiai “aptverta vieta, teritorija”, plg. liet. k. “gardas”, rusų k. “gorod”,”grad”). Sakartvelo – tai kartvelų (taip save vadina gruzinai) visuma, bendruma, t.y. Kartvelija (priešdėlis sa- atlieka panašią funkciją kaip ir lietuvių kalbos priesaga -ija), iš čia įsigalioję terminai: kartvelų kalbos – tai gruzinų, zanų (megrelų, lazų), svanų kalbos, kartvelologas – gruzinų bei jai giminingų kalbų specialistas, kartvelologija – mokslas apie kartvelų kalbas.

    Tad šis Komisijos narių argumentas, esą kodėl Gruzija nekeičia savo autonimo Sakartvelo heteronimu Georgija, daugiau negu keistas. Tuomet kodėl iš rusų kalbos atėjęs pavadinimas Chorvatija buvo pakeistas į anglišką (vakarietišką) Croatia, žinoma, jį pritaikius lietuvių kalbai (pakeitus “C” į “K” ” ir galūnėje įterpus “j”), kai tuo tarpu pati šalis vadina save Hrvatska. Vadovaujantis šia logika, Komisija turėjo kreiptis į šalį, save vadinančia Hrvatska, kad šioji pakeistų savo pavadinimą į Kroatija ir tik tada jau ir Lietuva būtų pradėjusi ją vadinti Kroatija .Tačiau akivaizdu kad to nebuvo padaryta. Galimas daiktas, kad priimdama šį sprendimą, VLKK turėjo kitų, mums nežinomų argumentų, tačiau bent jau iš pirmo žvilgsnio Gruzijos – Georgijos bei Chorvatijos – Kroatijos atvejai tikrai turi panašumų.

    Ir paskutinis pastebėjimas. Yra toks dalykas kaip žodžio konotacija. Niekaip nepaneigsime, kad be kiekvienam lietuviui žinomos sąsajos su žodžiu gruzas, pavadinimas Gruzija tiek lietuviui, o juo labiau gruzinui kelia ir tam tikras istorinio – politinio pobūdžio asociacijas. Šios šalies prašyme jautresnė ausis (ir širdis) būtų išgirdusi ne kėsinimąsi griauti lietuvių kalboje įsigaliojusias taisykles ar normas, bet pageidavimą sieti jos vardą su europietiškuoju kontekstu, juo labiau, kad ši šalis yra įnešusi nemažą indėlį į pasaulio dvasinės bei materialinės kultūros fondą, svariai prisidėjusi kuriant vertybes, kurias šiandien mes vadiname europietiškomis.

    Juk Gruzija – tai ta pati senovės graikų mituose minima paslaptingoji Kolchidė, viliojusi argonautus savo aukso vilna, kas turi ir realų pagrindą ir liudija ten buvus senų aukso išgavimo technologijų (įdomumo dėlei galima paminėti, jog šiandien auksas kartu su sidabru sudaro apie dešimtadalį viso šalies eksporto); vyndarystės pradininkė, kaip manoma, europiečiams davusi ir šio tauraus gėrimo pavadinimą (gruzinų k. hvino); viena pirmųjų šalių pasaulyje, priėmusi krikščionybę (337 m.); tauta, sukūrusi vieną iš keliolikos pasaulyje egzistuojančių rašto sistemų, unikalią liaudiško daugiabalsio dainavimo tradiciją; visu šimtmečiu anksčiau už Europą Šotos Rustavelio lūpomis skelbusi humanistinio renesanso idėjas.

   Deja, mes to neišgirdome.

   Beje, į Gruzijos prašymą buvo atsižvelgta Izraelyje, Estijoje, Japonijoje.

   Autorė Tbilisyje studijavo gruzinų kalbą ir literatūrą, į lietuvių kalbą yra išvertusi gruzinų rašytojų kūrinių.

http://www.DELFI.lt

http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/art ... &com=1&s=1
http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/art ... &com=1&s=5

Povilas,
2010 02 10 12:49


    Puiku, kad autorė studijavo Gruzijoje ir moka tos šalies kalbą. Bet apie istorinę gramatiką, ji, regis, nusimano prastai.

    Jos straipsnis tendencingas. bet tai nenuostabu, nes autorė myli tą šalį. Tai irgi puiku. tačiau meilė nuo tiesos ir logikos neatleidžia.

    Autorė neteisi ir dėl kryžiuočių ir bendrai Vakarų Europoje paplitusių Gruzijos pavadinimų. Ji turbūt žino, kad kryžiuočių palikuonys vokiečiai Gruziją vadina Grusien, o gruzinus - Grusiner. O gal autorė mano, kad čia rusų įtaka?

    Norėčiau pasiteirauti autorės ir kitų dalykų, pvz. , kaip tą šalį vadina turkai, irakiečiai, iraniečiai, portugalai, ispanai, latviai, estai...

sm,
2010 02 10 12:45


    Aiškiai jaučiasi autorės noras politizuoti kalbos mokslą.

    Ačiū, mums jau užtenka be jokio reikalo iš Chorvatijos padarytos Kroatijos, nors Respublika Chrvatska - artimesnė Chorvatijai.

    Nebūkim chunveibinai, nekaitaliokim pavadinimų pagal politinę konjunktūrą, nors kai kam ir labai to norėtųsi.

gal geriau nerašyti...,
2010 02 10 16:27


_Autorė Tbilisyje studijavo gruzinų kalbą ir literatūrą, į lietuvių kalbą yra išvertusi gruzinų rašytojų kūrinių._

    ...ir skleidžia šios tikrai garbingos ir mano gerbiamos ir mylimos šalies „pasakorių“ propagandą:

_1.Gruzija – vyndarystės pradininkė, europiečiams davusi ir šio tauraus gėrimo pavadinimą_

     Visam pasauliui žinoma kad, vyndarystės pradininkė yra Finikija ,europiečiams davusi ir šio tauraus gėrimo pavadinimą prieš 1,5-2 tūkst. metų nei Gruzijoje buvo surasti šitą patvirtinantis seniausi artefaktai.

_2. Gruzija – viena pirmųjų šalių pasaulyje, priėmusi krikščionybę (337 m.)_

    Buvo ir pirmesnių, pvz. Armėnija (301 m.)

_3. tauta, sukūrusi vieną iš keliolikos pasaulyje egzistuojančių rašto sistemų_

    Visam pasauliui žinoma kad, šia rašto sistemą (kaip armėnišką) sukūrė armėnas Mesropas Maštocas (405-406 m.)

_4.Georgija. Šį pavadinimą perėmė ir kiti Gruzijos kaimynai, - persai, tiurkai_

    Gürcistan (turkiškai) – „labai“ panašu į Georgija

    Dauguma Jūsų pateiktu teiginių nekorektiški.
    Dėl to abejotini ir visi keli Jūsų pastebėjimai.
    Tai gal geriau išvis nereikėjo rašyti...

slibinkus,
2010 02 10 12:58


     Nesąmonės. Turbūt 99 proc. Europos šalių pavadinimus reikėtų keisti. Prisimenu pirmuosius "Lietryčio" straipsnius po Nepriklausomybės, tai viename laikraščio numeryje atsirasdavo dvi valstybės Suomija ir Finliandija. Airija ir Irlandija taip pat buvo. Grįžtame prie tos pačios šizos, tik jau valstybiniu, o ne saviveikliniu lygiu?

Vykintas,
2010 02 10 15:00


    Su visa meile ir pagarba Gruzijai priimkime tai kaip išsokimą. Ačiū Dievui galime vadinti Tilžę Tilže o Karaliaučiu Karaliaučiumi ir niekas mūsų neprivers vadinti Sovietsku.

   Ir Lietuvą visi vadina taip kaip nori. Tai istoriškai susiklostę dariniai ir tai yra visiškai priimtina.

Žygeivis,
2010 02 10 17:16


    Jei jau kam labai norisi keisti Gruzijos pavadinimą į kokią nors Georgiją ar Džordžiją, tai lietuviškai reikėtų sakyti Jurginija :), nes Georg lietuviškai yra Jurgis.

    Tačiau tikras istorinis Gruzijos pavadinimas yra Kartli arba Kartvelija. Taigi, jei jau keisti oficialų dabartinį pavadinimą - tai tik į Kartveliją.

Žygeivis,
2010 02 10 17:46


----Juk Gruzija – tai ta pati senovės graikų mituose minima paslaptingoji Kolchidė, viliojusi argonautus savo aukso vilna, kas turi ir realų pagrindą ir liudija ten buvus senų aukso išgavimo technologijų ----

-----------------------------

    Autorės istorines žinias čia jau kritikavo :)

    Deja ir apie Kolchidę ji nusikalba, kadangi tai yra visai ne etninė ir istorinė Gruzija (tuo labiau sen. graikų "argonautų" laikais), o dabartinė Abchazija (savivardis Apsny - su "kieta i" gale).

-----------------------------

Irena To zygeivis: Kartli yra tik vienas regionas, kaip Aukstaitija, pvz. Gruzinai save vadina kartvelebi, o Gruzija vadina SAKARTVELO

  1. Terminas Kartvelija jau seniai yra naudojamas lietuvių kalboje.

  Kartli arba Kartvelija yra ne tik "regionas", bet ir tikroji istorinė Gruzija, o kitose srityse gyvena kitos tautos, kurias kartvelai užkariavo.

  Tos tautos kalba savo senovinėmis atskiromis kalbomis - svanų, megrelų ir kt. (tai ne tarmės, kaip, pvz., įvairios aukštaitiškos ir žemaitiškos lietuvių kalbos  tarmės), ir labai gali būti, jog ateityje šios tautos sukurs savo atskiras nepriklausomas valstybes.

  2. Žinoma, Gruziją galima būtų vadinti ir Sakartvelija.

  Deja, nežinau, ką gruzinų kalboje reiškia priešdėlis sa- ir kodėl jis "pridurtas" prie Kartvelo pavadinimo.

  3. Toks pavadinimo keitimas, be abejo, būtų politinis sprendimas, o ne kalbinis.

P.S. Tačiau bet kokiu atveju, pavadinimas Georgija (arba lietuviškai - Jurginija :)) lietuvių kalboje būtų visiška nesąmonė.

Žygeivis - Irenai,
2010 02 10 20:58


Georgija yra nuo geo - zeme graikiskai. O gruzinai gautusi zemdirbiu tauta. Tai visai ne nuo Giorgi -Jurgio
-------------------------------------

    Deja, ne nuo jokio geo-, o būtent nuo šv. Georgo arba šv. Jurgio (lietuviškai) - Gruzijos globėjo.

    Panašiai ir Lietuvą galime imti vadinti Marija, nes šv. Marija - Lietuvos globėja :)

    Teisingiausia būtų vadinti Gruziją (jei jau keisti istorinį lietuvišką pavadinimą, kam aš nepritariu) Karvelija (tai jau įprastas lietuvių kalboje ir kalbotyroje pavadinimas) arba Sakartvelija.

Žygeivis - Irenai (papildymas),
2010 02 10 22:01


    Pasidomėjau įvairiais filologiniais šaltiniais ir paaiškėjo, kad pavadinimų "Gruzija" ir "Georgija" pirminė kilmė yra ta pati, tačiau labai ilga ir gana sudėtinga.

    Faktiškai šio pavadinimo pirmtakas yra visiškai nesusijęs su tikrąja Gruzija - tai senovinis kurdų tautos pavadinimas "kiord" arba "kiurd", iš kurio per senovės persų kalbą pateko į įvairias kitas kalbas: Kurd - Kurdž - Gurdž - Gurdz.

    Panašu, kad iš pradžių senovės persai šiuo pavadinimu vadino visai ne gruzinų protėvius, o abchazų protėvius, kadangi šie gyveno šalia kurdų, kuriuos persai jau gerai pažinojo.

    Iš persiško pavadinimo varianto vėliau atsirado ir rusų variantas Gruzija, o dar vėliau ir lietuvių Gruzija.

    Graikai ir iš jų lotynai (romėnai), o vėliau kitos Vakarų Europos tautos irgi Gruzijos pavadinimą gavo iš senovės persų, tik jį, pagal to meto graikų kalbos taisykles, pakeitė į Georgia.

    Vėliau jau šis vardas buvo sutapatintas su Šv. Georgu (Jurgiu), kuris paskelbtas Gruzijos globėju.

    "Liaudiška" etimologija, naudojant graikų kalbos žodį geo- "žemė", irgi sukurta jau mūsų laikais.

Žygeivis - "religinė" etimologija,
2010 02 10 22:34


   Štai kaip senovinis persiškas kurdų vardo kiurdž, giurdž, giurdz, gurg variantai buvo sutapatinti su šv. Jurgio (Georgijaus; gr. Γεώργιος - Georgios) vardu:

   Gruzinai yra pravoslavai. Pirmoji cerkvė skirta šv. Jurgiui (Georgui) Gruzijoje buvo pastatyta 335 mūsų eros metais caro Miriani, šv. Ninos palaidojimo vietoje.

   Šv. Nina laikoma Gruzijos krikštytoja (324 mūsų eros metais), o šv. Jurgis pasak legendos yra jos tolimas giminaitis.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Paskutinį kartą redagavo Žygeivis 10 Vas 2010 23:35. Iš viso redaguota 2 kartus.

Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 10 Vas 2010 22:30 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27132
Miestas: Ignalina
Internete radau įdomų straiopsnį, paaiškinantį pavadinimo "Gruzija" pirminę kilmę
http://speakrus.ru/articles/gruziny.htm

Происхождение слов "Грузия" и "грузины" в русском языке


(05-11 ноября 2003 года)

  Каково происхождение слов "грузины", "Грузия"?

  Разговаривал сегодня с грузинами, они не понимают, почему русские так их называют.

--------------------------------------------------------------------------

"Краткий топонимический словарь" Hиконова:


========= Hачало цитаты ==============

...на востоке этот народ называли /гурз/, /гурдж/ (этимология неизвестна), из этого в России образовалось /гурзин/, в рус. языке с перестановкой звуков ("История Грузии", т.I, Тбилиси, 1946, с.60).

========= Конец цитаты ===============

    Самоназвание грузин - картвели. Впрочем, это самоназвание титульной народности, есть еще мингрелы и сваны, тоже живущие в Грузии. В античных источниках земля называлась "Колхида", а народ колхи.

   Я помню, что в рыцарских романах из сказок "Тысячи и одной ночи" упоминается некая "земля гурджей", и по этому сочетанию вышел на любопытный сайт. Вот несколько любопытных цитат оттуда.

-- Самцхе-Саатабаго (нынешняя Южная Грузия, район Ахалцихе) еще в ХVI в. называлась Гюрджистаном, а обитавший там народ - гюрджи.

-- В работе Захария Митиленского (примерно 560 г. н. э.) употребляются слова о Гурзан, земле на территории уже сформировавшейся Армении, но подвластной Персии.

-- Hесколько позже, в Х в., появляется сообщение арабского источника, описывающего некую страну Джурзан (читай: Гурзан),

-- В Таарифе сказано: у мусульман оно (грузинское государство. - Сост.) называется Курд, у христиан - Курдж.

-- Из текста видно, что топоним "Курдж", относящийся к Закавказью, имеет прямое отношение к созвучному ему топониму "Гурдж", принадлежащему к тому же региону.

-- объяснение этого термина дает немецкий историк Карл Кох, описывая этнографическую ситуацию позднего Закавказья: "Мегрелия составляет часть древней Колхиды, - страны, которую восточные жители, особенно персы, называют "Гурджистаном" (западноевропейцы - "Георгиен", а русские - "Грузия")...

http://abkhazia.narod.ru/SH/chap-24.html

   Там же со ссылками на многочисленные древние источники убедительно доказывается, что эндоэтноним "гюрдж/гурз/груз" первоначально относился к абхазам, а потом распространился на грузин. Впрочем, я допускаю, что грузины могут быть другого мнения.

   Hо цепочка Курд - Курдж - Гурдж - Гурдз - Груз(ия) прослеживается ясно. Я так скажу -- это ничем не хуже любого другого эндоэтнонима, польских "влохов" (итальянцев) или финской "Венайи" (России).

   А к кypдам оно не имеет отношения?

   Еще как имеет отношение! Для арабов и Европы все обрамление Закавказья представлялось одним белым пятном, отсюда и мешанина понятий. Вообще все эндоэтнонимы представляют собой результат наслоения мифов, легенд и исторических ошибок. Поэтому очень плохо, когда на основании этнонимов начинают делать исторические измышления. Так чечены, например, считают себя самым древним народом на земле, потому что производят самоназвание "нохча" от "нох" (Hой) + "ча" (человек). Люди Hоя, так сказать. Яфетиды в чистом виде.

   Украинцы (самые щирые, присутствующих братьев прошу не принимать на свой счет) вообще считают, что Россия отняла этноним у Киевской Руси, мы-де должны называться типа "Кривляндией" (от кривичей). Латыши русских так и называют. :)

   У нас в России принято называть адыгейцев, черкесов и кабардинцев совершенно по-разному, тогда как это совершенно одна и та же народность, самоназвание -"адыhа".

   Бывает и по-другому. Совершенно различные в языковом и этническом плане сефарды и ашкенази, говорящие на ладино и идиш, для всей Европы -- одни и те же евреи, "русскими" в США называют любых выходцев из СССР, будь он действительно русский, азербайджанец, кумык, калмык или мариец...

   Самоназвание курдов, кстати - "курмандж".

   Ан нет, это одна из трёх этнических групп и название одного из трёх диалектов ("змане курманджи").  Самоназвание народа - "кёрд" или "кюрд" - затрудняюсь передать средствами русского (qo:rd).

   В советские времена в Грузии издавалась (может, и теперь издается, но под другим именем, конечно), версия "Советской Грузии" для тамошних азербайджанцев. которых много живет на востоке страны (тогда - союзной  республики, конечно). Так вот, Грузия по-азербайджански там писалась через "Гурдж" (за давностью лет не вспомню - Гюрджунистан, кажется.

   Гюрджюстан (ГYРЧYСТАH).  В современном азербайджанском и турецком - Gu:rcu:stan. Там же - на востоке Грузии - есть город Гурджаани. Hе случайно, наверное, именно там?

   Интересно было бы спросить их, как бы они называли себя по-русски, если бы слов "Грузия" и "грузин" не существовало? Картвелиец?

  Картулианин?

   Один мой знакомый грузин говорил, что он "картлинец" (имея в виду не то, что он грузин "вообще", а то, что он именно картлинец, а не кахетинец, не гуриец, не хевсур и т.п.).

  БЭС:

  Картвелы (груз. - картвели)

1) самоназвание грузин.
2) Собирательное название древнегрузинских картвельских племен
   
   Georgia у американцев есть своя, у англичан - Georgian style :-) В одном дебильном переводе житель Hью-Йорка обставил свою комнату "в грузинском стиле".

    This comes from 5th century B.C. Greeks called the country Georgia.  Some people say that Greeks did this because they found many agricultural workers here (Giorgios, or George means agricultural
worker in Greek). Other people argue that Greek did this because of Persians who called the countrymen as "giurji". But one thing seems to be true: This is Greek influence that Western Geographers call the country as Georgia. Turks, and probably other Easterners call the country as Gurjistan.

   Actually it's possible to change the name, or at least have double name, like Finnish call Suomi too. But name Georgia would remain also, I believe.

   Yes, Georgia comes from Greeks, but Sakartvelo as a term is much later. It was Egrisi then and eastern Georgia was Iberia, and really oldest name is Lazika. Laz language is most ancient and mother of all kartvelian languages, so It would be correct to use Georgia as it is and never call it Sakartvelo on foreign languages.

   Интересно! Сейчас ситуация трактуется ровно наоборот:

========= Hачало цитаты ==============

   Лазы, чаны, этнографическая группа грузин, в прошлом одно из грузинских племён. Л. - коренное население юго-восточного побережья Чёрного моря и отчасти бассейна р. Чорох. Живут преимущественно в Турции (около 50 тыс. человек), часть - в Аджарской АССР. Говорят на лазском (чанском) диалекте занского языка картвельской группы. В Турции Л. были вынуждены принять ислам. Hесмотря на насильственное отуречивание, они сохранили свой язык и культуру.

========= Конец цитаты ===============

   т.е. не грузины произошли от лазов, а лазы от грузин.

   Если лазы -- "в прошлом одно из грузинских племён", из этого не обязательно следует, что они произошли от неких более древних "единых грузин", которые потом "разветвились". Вполне может быть, что остальные "грузинские племена" произошли от лазов, или разные другие варианты.

   Я не вижу противоречия между двумя цитатами.

   Кстати, грузины говорят, что лазско-мегрельский/ие язык(и) они практически совсем не понимают.

  А Дата Туташхиа, если не ошибаюсь, был как раз из лазов.

  Ещё грузины рассказывали, будто Берия (который был мингрел) пытался ввести изучение мингрельского языка в школах, но потом это дело заглохло -- и сейчас в энциклопедии написано "язык бесписьменный".

   "Житель Зугдидского уезда кутаисской губернии" скорее был мингрелом. Hо в светском тифлисском обществе он действительно представлялся лазом Арзневом Мускиа.

   Я спросил у носителя грузинского, и он сказал, что если бы в русском языке не было слов "Грузия" и "грузин", то ему более вероятным видится заимстствование из греческого ("Георгия") или из турецкого/персидского, с возможной модификацией в "Гурчия", "гурч" и "гурчский"(?), нежели копирование самоназвания.

   "Т.к. в русском отсутствуют две буквы из грузинского алфавита составляющих название страны, то заимстование  из грузинского мне кажется крайне маловероятным," - сказал он.

Происхождение слова Грузия


http://irakly.info/forums/showthread.php?t=438

    В политическом форуме был задан вопрос откуда название Грузия произошло. Что бы там не оффтопить открываю отдельную тему. Здесь я попозже напишу как называют Грузию и грузин в разных странах. У меня есть интересная и подробная информация на эту тему.

    В русский язык слово Грузия пришло с Востока - от турок и персов, которые называли Грузию Гюрджистан, а грузин гюрджами.

    Гюрджистан - Гурдзия - Гурзия - Грузия.

    Именно такие изменения произошли с названием Грузии пока оно попало из восточных в русский язык.


    Но до этого в русских летописях Грузию называли Иверия. Еще грузин называли в русских летописях - обезы.

История Грузии:
/Нодар Ломоури/

http://www.infospace.narod.ru/georgia/h ... ohist1.htm

    Выдержка:

    Грузины называют себя „картвели". Это название восходит к наименованию центральной области восточной Грузии - Картли: отсюда и общее самоназвание грузин - „картвели", т.е. житель Картли.

     Позднее это самоназвание послужило основой для наименования всей страны - „Сакартвело", т.е. „место жительства картвелов". Отсюда „картули эна", т.е. грузинский или картвельский язык: соответственно наука, изучающая Грузию и все, связанное с ней называется „картвелологией".

    Что касается других народов, они по-разному называли и называют страну и ее жителей.

     Древние персы называли Восточную Грузию. „vrkana", а население „VRK" (этимология не совсем ясна); то же происхождение имеет и армянское название грузин - „врац".

     В новоперсидском страна называется „gurgjan", а ее жители „gurg". В арабско-сирийском утверждается форма „djurdji", „djurzan", в турецком - „gurdju" (грузин) и „Gurdjistan" (Грузия).

     К этой форме восходят русские наименования „Грузия" и „грузины".

     Принятые же в европейских языках, начиная с XIII в., названия „Georgia" (лат.), „Georgie" (франц.), „Georgia" (англ.) и „Georgien" (нем.) по-видимому тоже происходят от турецкого „гурджи".

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 10 Vas 2010 23:19 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27132
Miestas: Ignalina
Daug įdomios medžiagos apie šv. Jurgį
(Jurgis, Georgas, Džordžas, Jurijus)


Свято́й Гео́ргий-Победоносец (Каппадокийский) (греч. Άγιος Γεώργιος)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%86

Ištrauka apie Gruziją:

    Почитание в Грузии

    Святой Георгий вместе с Богородицей считается небесным покровителем Грузии и является у грузин самым почитаемым святым. По местным преданиям, Георгий приходился родственником равноапостольной Нине, просветительнице Грузии[13].

    Первый храм в честь святого Георгия был построен в Грузии в 335 году царём Мирианом на месте погребения святой Нины, с IX века строительство церквей в честь Георгия стало массовым[14].

    Житие святого было впервые переведено на грузинский язык в конце X века. В XI веке Георгий Святогорец при переводе «Великого Синаксаря» выполнил краткий перевод жития Георгия.

    Георгиевский крест присутствует на флаге грузинской церкви. Впервые он появился на грузинских знамёнах при царице Тамаре.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 5 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007