Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 09 Geg 2024 18:25

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 13 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 27 Sau 2012 14:46 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
     Нет единой версии, объясняющей происхождение название города. Некоторые исследователи склоняются к тому, что слово это произошло от древнеготского “Gutiskandja” – “Готискандза”, то есть «готский берег». Впоследствии, это слово превратилось в «Годаниска», а потом и в «Гданьск».

      По другой версии название городу дала река Гдания.

      Первые письменные свидетельства о Гданьске относятся к 997 году.

-------------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Gda%C5%84sk

The name of a settlement was recorded after St. Adalbert's death in AD 997 as urbs Gyddanyzc[10] and it was later written as Kdanzk in 1148, Gdanzc in 1188, Danceke[11] in 1228, Gdańsk in 1236,[12] Danzc in 1263, Danczk in 1311,[13] Danczik in 1399,[10][14] Danczig in 1414, Gdąnsk in 1656.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Paskutinį kartą redagavo Žygeivis 27 Sau 2012 14:59. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Sau 2012 14:54 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Gdanskas
http://lt.wikipedia.org/wiki/Gdanskas

      Gdanskas (kaš. Gduńsk) – uostamiestis šiaurės Lenkijoje, prie Baltijos jūros Gdansko įlankos, išsidėstęs pavėjinėje Helio (Hel) pusiasalio pusėje. Pamario vaivadijos sostinė.

      Miestu teka dvi Vyslos upės atšakos.

      Manoma, kad šioje vietoje jau V amžiuje buvo nedidelė gyvenvietė, kuri pirmą kartą paminėtas rašytiniuose šaltiniuose 997 m. Nuo 1308 m. lapkričio 14 d. miestas buvo valdomas Vokiečių ordino.

      Klasikinė etimologija neturi aiškaus paaiškinimo dėl miesto vardo.

      Pavyzdžiui, jo šaknį bandoma kildinti iš proslavų gъd – „pelkė, šlapia vieta“, o galūnė ьsk yra įprasta slavų vietovardžiams, tačiau elementas -an- yra neaiškus [1].

      Kiti etimologai vardą sieją su gotais, pvz., Gutiskanja – „gotų pakraštys“ [2].

Гданьск
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 1%81%D0%BA

      Гданьск (польск. Gdańsk (инф.) [ˈgdaɲsk], кашубск. Gduńsk, лат. Gedanum, Dantiscum, в 1308—1466 и 1793—1945 годах носил название Да́нциг, нем. Danzig).

      Гданьск впервые упоминается в летописи в 997 году в связи с миссией святого Адальберта (Войцеха) в Пруссию. Однако по данным археологических раскопок, поселение на месте Гданьска существовало уже в пятом веке.

      14 ноября 1308 года Гданьск был захвачен рыцарями Тевтонского (Немецкого) ордена и был присоединён к Пруссии. Город был переименован в Данциг. С 1361 года Гданьск становится членом Ганзейского союза — одним из важнейших её членов.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Sau 2012 14:58 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Годан - Данциг - Гданьск

http://en.wikipedia.org/wiki/Gda%C5%84sk

       The city's name is thought to originate from the Gdania River,[2] the original name of the Motława branch on which the city is situated. Gdańsk and Gdania are considered to be derivations from the Gothic name of the area (Gutiskandja),[3] however this has also been questioned.[4]

       Gdańsk is situated at the mouth of the Motława River, connected to the Leniwka, a branch in the delta of the nearby Vistula River, whose waterway system supplies 60% of the area of Poland and connects Gdańsk to the national capital in Warsaw.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mot%C5%82awa

       The Polish name Motława is derived from the Old Prussian language. In German the river is known as Mottlau.

----------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_E ... ges:_E-H#G

     Elbląg - Elbiąg (local Polish dialect), Elbing (German)*, Elbląg (Polish)*, Ilfing (Old Danish)*, Truso (Old Prussian)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Sau 2012 15:03 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
     Žiūrėti ir temas apie gotus:

Gotai - vestgotai (vizigotai) ir ostgotai (ostrogotai), svebai, vandalai
http://lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?t=56

Gotų kalba ir išlikę raštai, kiti šaltiniai
http://lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?t=5877

Germanų genčių, tautų bei kalbų istorija
http://lndp.lt/diskusijos/viewforum.php?f=22

    ir Jūratės Statkutės de Rosales darbus:

Jūratės Statkutės de Rosales (jurate29) knygos, įvairios neįprastos istorinės hipotezės ir teorijos bei diskusijos
http://lndp.lt/diskusijos/viewforum.php?f=129

Venesueloje gyvenanti lietuvė mokslininkė Jūratė Statkutė de Rosales paskelbė teoriją apie gudus
http://lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?t=2896

Senoji Vakarų Europos istorija – falsifikatas? Kas yra „Skandza“?
http://lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?t=2356

*********************************************************

        Иордан Готский начал свою книгу с описания прародины готов - "острова Скандзы":

      "О нем упомянул во второй книге своего сочинения Клавий Птолемей, знаменитый описатель земного круга; он говорит, что на просторах северного океана (т.е. Балтийского моря) расположен большой остров по имени Скандза, по форме подобный лимонному листу... он лежит против реки Вистулы (Вислы), которая, родившись в Сарматских горах, впадает в северный океан тремя рукавами в виду Скандзы, разграничивая Германию и Скифию. ...

      Там обитают племена альхемил, финианты, ервир, гаутигот, миксы, евагры, отингис, остроготы, руги, ... кротчайшие финны - наиболее низкорослые из всех обитателей Скандзы.

      С этого самого острова, как бы из мастерской, изготовляющей племена... по преданию вышли некогда готы с королем своим по имени Бериг.

      Лишь только, сойдя с кораблей, они ступили на землю, так сразу же дали название тому месту - Готискандза (впоследствии Годаниска - совр. Гданьск). Они подчинили себе прибрежные племена ульмеругов и вандалов..."

Краткая история готских племён в I-IV вв.н.э.
http://ragnar.ru/forums/viewtopic.php?t ... bfb42375e6

-------------------------------------------------------------------------------

      Готы дали название Gothiscandza той местности на южном берегу Балтийского моря, где они высадились, приплыв на трех кораблях с «острова Скандзы».

      Вероятнее всего, это было побережье близ дельты Вислы, к которому давно вели морские пути с противолежащих берегов.

      Про часть готов, а именно гепидов, так и сказано у Иордана (Get., § 96): они осели на острове, образуемом Вислой (Висклой). Название «Готискандза» объясняется либо как «Godaniska» (в дальнейшем Гданьск), в связи с Коданским заливом, упомянутым Помпонием Мелой (Mela, III, 31, 54), либо как «Gutisk-andja», что значит «готский берег». Последнее вероятнее (ср. L. Schmidt, S. 196).

-------

Balto-Slavica > Основной форум > Лингвистика
http://www.balto-slavica.com/forum/inde ... =7998&st=0

Weissthorr

сообщение 22.4.2011, 12:28
Сообщение #3
Учредитель
****

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 3878
Регистрация: 29.3.2009
Из: Vilnius (LT)
Пользователь №: 17
Спасибо сказали: 4397 раз(а)

Национальность: литовец
Фенотип: KM+понтид

       Только для вас, Jotvis, копирую пост:

      "Готская версия" слова Gudas всегда была очень сомнительной.

       Вероятнее всего восходит к "непонятный", "дремучий" - этакий аналог русского "немец".

      Этому есть ряд веских аргументов.

      Например, зафиксировано, что иногда даже разные этнографические группы литовцев одна другую называли "гудас" (жемайты аукштайтов, например) из за языковых отличий.

      Еще не крещеных и пока не умеющих говорить детей также называли "гудас", а также непонятно, неразборчиво говорящих взрослых.

      Словом, "гудас" ясно отображает языковые различия.

      Боюсь, что связь с готами не более чем романтика. Правда, "гудас" никогда не нес в себе оскорбительного оттенка.

      Другое значение слова - "темный". Это скорее дистанционирование себя от "непонятных".

      Если по теме, то Гудавичюс = Гудович. Предполагаемо балтский корень и славянское окончание. Его предки могли быть как славянами, так и балтами.

------------------------

Bhalu

сообщение 22.4.2011, 14:57
Сообщение #6
Участник
**
Группа: Пользователи
Сообщений: 372
Регистрация: 14.6.2010
Пользователь №: 845
Спасибо сказали: 183раз(а)

Национальность: Lett

       Прошу прощения, что вмешиваюсь, но давно уже меня занимает это gudas ( guddi в прусском). Причем у меня скопились уже не две , а минимум четыре довольно противоречивые версии.

       Прежде всего в защиту "готского следа". Как известно, Новгород и Смоленск торговали помимо Ордена с Готским Берегом ( Гътский Брегъ в текстах договоров). Есть мнение, что это так называемая Сканза - то есть область, прилегающая к нынешнему Гданьску и Гдыне. Гданьск в прусском написании Guddanis (в то же время известно, что немцы звали этот город Danzig - то есть Датский) Может быть, определенный скандинавский бэкграунд у этого термина.

      С другой стороны пруссы стойко называли Гудами русских. И это может означать именно "живущиее в чаще". Гудди - это заросли.

      А готов пруссы звали wukki ( как сегодня литовцы и латыши зовут немцев - vokieti, vaaceisi).

      Есть сведения, что финны и эстонцы ранее также называли Готланд Vuojumaa ( a vuohi - это в финском "козел" - то же, что boka). На гербе же Готланда по сей день этот самый самец козы красуется.

      С другой стороны, имя это может быть связано с кожей, то есть, шкурой (они может в шкуры были одеты, готы-то?) шкура в прусском KEUTА (или KENTO в помезанском диалекте), что созвучно и слову "Гот". От себя добавил бы, что и в английском это животное как-то напоминает готов (ничего не хочу о них плохого сказать) - goat. Да и в эстонском - kits.

      В то же время, топонимы с названием, например, Гдов они в северо -западных землях были и в совр. Беларуси.

      Связь gudas со словом "язычник" - Heide, heathen представляется менее правдоподобной. Ибо , а кто тогда был не язычник? Поклонялись все в "священных дубравах" ( a.k. a. "поганные рощи") но этимологически, правда, это может быть связанно с gudas.

      В общем, тут немало загадок еще.

--------

Bhalu

сообщение 24.4.2011, 4:33
Сообщение #14
Участник
**
Группа: Пользователи
Сообщений: 372
Регистрация: 14.6.2010
Пользователь №: 845
Спасибо сказали: 183раз(а)

Национальность: Lett
Фенотип: чего?

Цитата(Kurš @ 24.4.2011, 1:07) *
А не может быть от слова ЧУДЬ? Чуды - гуды?

      Видишь ли какое дело. Самоназвание готов (в готском языке) gutюiuda. То есть, буквально "готская чудь". Или "готский народ".

      В то же время gut якобы происходит от древненорвежского gotar - "человек". Получается масло масленное - "людские люди".

      Непонятно.

      С другой стороны. если исходить из того, что gudda(s) связано как то с язычниками, то

hжр "untilled land, tract of wasteland," earlier "heather," influenced by O.N. heiрr "field," from P.Gmc. *khaithijo (cf. O.S. hetha, O.H.G. heida "heather," Du. heide "heath," Goth. haiюi "field"), from PIE *kait- "open, unplowed country" (cf. O.Ir. ciad, Welsh coed, Breton coet "wood, forest").


      Цепочка рассуждений приводит нас в лес ( или поле, где как).

      Английский лес wood расшифровывается так:

wudu, earlier widu "tree, trees collectively, the substance of which trees are made," from P.Gmc. *widuz (cf. O.N. viрr, Dan., Swed. ved "tree, wood," O.H.G. witu "wood"), perhaps from PIE *widhu- "tree, wood" (cf. Welsh gwydd "trees," Gael. fiodh- "wood, timber," O.Ir. fid "tree, wood").

ну, тут, наверно, можно добавить "уд" как "дерево". ( кстати, и наша udre, и русская "выдра" - от дерева, бревна - исландское viрr "дерево" от того же widu - wood - "лес")

      То есть, может быть и Видземе - не "середина", а "лесная"?

      С другой стороны, в древненорвежском gudja - это священник, жрец (то же, что "крив" у балтов). А gota - это вроде брат по вере, единоверец или "крестный".

      То есть, может быть и культ.


----------

Bhalu

сообщение 24.4.2011, 17:55
Сообщение #19
Участник

**

Группа: Пользователи
Сообщений: 372
Регистрация: 14.6.2010
Пользователь №: 845
Спасибо сказали: 183раз(а)

Национальность: Lett
Фенотип: чего?

Цитата(mike 117 @ 24.4.2011, 18:31) *
Ганза, чтоб определиться, о чем речь идет? Просто спрашиваю, а отнюдь не суюсь в тему (дилетант в вопросе).

      Нет, Ганза - это Hansa ("товарищество", "корпорация").

      А Скан(д)за - остров (или группа островов, объединенных одним названием) впервые упоминается Иорданом как отправной пункт готской истории (место, где они высадились на материк и начали продвижение вглубь Европы).

      Но, очевидно, он использовал карту Птолемея.

      Где она точно была и что это вообще такое - не очень понятно.

      Возможно, это означало "берег" ( по аналогии "Готский Берег" в русских документах).

-------

Bhalu

сообщение 24.4.2011, 18:11
Сообщение #21
Участник

**

Группа: Пользователи
Сообщений: 372
Регистрация: 14.6.2010
Пользователь №: 845
Спасибо сказали: 183раз(а)

Национальность: Lett
Фенотип: чего?

       Кстати, в описании Птолемея, Сканзу или Скандзу населяют племена "хедины, фавоны, фиресы, финны, гуты, давкионы, и левоны".

       Кто это все такие - Бог весть...

-------

Bhalu:

skanda
http://www.wulfila.be/lib/streitberg/19 ... /B123.html

Ptolemys Skandia
http://www.jstor.org/pss/289059

-----------------------------------

Цитата

     Готы дали название Gothiscandza той местности на южном берегу Балтийского моря, где они высадились, приплыв на трех кораблях с «острова Скандзы».

     Вероятнее всего, это было побережье близ дельты Вислы, к которому давно вели морские пути с противолежащих берегов. Про часть готов, а именно гепидов, так и сказано у Иордана (Get., § 96): они осели на острове, образуемом Вислой (Висклой).

     Название «Готискандза» объясняется либо как «Godaniska» (в дальнейшем Гданьск), в связи с Коданским заливом, упомянутым Помпонием Мелой (Mela, III, 31, 54), либо как «Gutisk-andja», что значит «готский берег». Последнее вероятнее (ср. L. Schmidt, S. 196).

Из комментариев к Иордану.
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Iorda ... ext1.phtml

       Godaniska - это едва ли, потому что город впервые был упомянут как "urbs Gyddanyzc" 997 AD епископом Адальбертом.

       Но дело то в том, что он стоит на речке, ранее называемой Гданя. И наверно получил имя от нее (уж никак не наоборот).

       А тогда Gutisk-andja - это скорее рубеж, граница, а не берег. Ибо andja - это то самое ende ("конец, край").

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Paskutinį kartą redagavo Žygeivis 27 Sau 2012 16:12. Iš viso redaguota 8 kartus.

Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Sau 2012 15:10 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
      Mano nuomone, įdomiausias pavadinimas yra Godaniska - labai jau primena Godaniškę ar Gudaniškę (ir analogiškus pavadinimus, užrašytus, pvz. Bizantiečių - Miliniska (manoma, kad tai dabartinis Smolenskas)).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 07 Kov 2013 22:33 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Visų pirma visiems mums vertėtų atsiminti, kad "Dancigas" - "Gdanskas" yra Prūsų senovinė Gudaniškė - šaltiniuose Godaniska.

Ir tai yra ne vokiečių, ir ne lenkų etninės žemės, o vietinių prūsų žemė.

Dabar jų tiesioginiai palikuonys yra kašubai.

Plačiau čia:

Gutiskandja - Godaniska - Gotan - Godan - Dancigas - Gdanskas
viewtopic.php?f=105&t=7628

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 10 Gru 2017 01:03 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina

http://history-belarus.by/pages/terms/gudai.php

№37 Сергей Муливанов, Латвия - Светлана Рябцева (№34)

911 год, "Мы от роду Русского, Карл, Ингелот, Фарлов, Веремид, Рулав, Гуды, Руальд, Карн, Флелав, Рюар, Актутруян, Лидулфост, Стемид, посланные Олегом, Великим Князем Русским и всеми сущими под рукою его Светлыми Боярами к вам, Льву, Александру и Константину" - кто такой Гуды не подскажете?

Гуды и Белая Русь
http://history-belarus.by/pages/terms/gudai.php


№117 Kęstutis Čeponis, Литва - Сергей Муливанов (№37)

---Этимология слова — от искаженного готы (Gothi, Gutans, Gytos)----

Как раз на оборот - именно слово "готы" искаженное, а готы сами себя называли "гуда" (в переводе примерно "люди, народ").

В 1 веке готы высадились в устье Вислы (Вистулы), среди летто-литовскоязычных племен, и затем несколько веков мигрировали через южные литовские ( из племен ятвягов - судувов и дайнавов) земли в сторону Дуная.

И в литовском языке с тех пор слова "гудас" и "Гудия" закрепились - так веками называли юговосточные окраины Литвы.

До 1940 г. литовцы и всю Белоруссию называли Гудия (Gudija), но большевики запретили и приказали использовать название Балтарусия (Baltarusija).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Lap 2018 23:58 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina

https://imhoclub.lv/ru/material/sto_let ... ent1348932

№255 Марина Зимина → Kęstutis Čeponis, 20.11.2018 10:31

Угу. Исконно литовский Вильно. Да и Мемель...

№264 Kęstutis Čeponis → Марина Зимина, 20.11.2018 22:54

Именно так, кроме ошибки написания - не Вильно, а Вильня (селонское и литовское исконное название реки и города Vilnia, 1323 г.), и не Мемель, а Мемяле (Mėmelė) (исконное название реки у скальвяй, а куршское (и жямайчяй) название города - Клайпеда - Caloypede, 1413 г.).

А Данциг - Гданск на самом деле прусская Gudaniska (10 век), Кенигсберг - Karaliaučius на самом деле сембско-литовская Tvanksta - Twangste, 1255 г.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Vas 2021 21:46 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Tikrąją (senąją etninę baltų prūsų ir lietuvių) Prūsijos kunigaikštystę (“Rytų Prūsiją”, įskaitant į ją ir Mažąją Lietuvą) nuo vokiškų Brandenburgo-Berlyno žemių skyrė taip vadinamas Dancigo (Gdansko) “koridorius” – jo senovinis 10 amžiaus prūsiškas pavadinimas rašytiniuose šaltiniuose Gudaniska – tai yra Gudaniškė.

Gdansko pavadinimas, pagal Toporovą - prūsų kilmės, iš žodžio gudde "krūmas'.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Kov 2021 15:46 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
В 10 веке город в источниках называется Gudaniska.

По мнению языковеда Владимира Топорова https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0 ... 0%B8%D1%87 это название прусского происхождения - от прусского слова "gudde" (кусты, лес).

А западные балты ранее жили вплоть до Северной Германии и Ютландии.

Древнебалтская территория (однако северная часть ареала древнебалтской гидронимии тут указана неправильно - отображены уже устаревшие данные):
download/file.php?id=156

Синий - по данным археологии; Красный - по балтским гидронимам.

Более подробно в статье:

На каком языке говорили на юге Балтики до славян
http://pereformat.ru/2014/10/balto-slavica/

Андрей Пауль, историк
Опубликовано 22.10.2014

****************************************

В. Н. Топоров. Прусский язык
1005 страниц
Формат DjVu, 300 dpi
http://prussk.narod.ru/

Том 1 A-D
Предисловие
Принятые сокращения
А. Грамматическая терминология
B. Языки и диалекты
С. Литература
D. Источники прусского языка
А [ ab- | aytegnis | anax | artue | asmai | *aud | aupallai | awins ]
B [ ba- | Barstucke | bhe | boadis | *bud- | buttastaws ]
C(h) [ chelmo ]
D [ *da- | dantis | deinan | dijgi | dochti | drūcktai | dwarniken ]
Корректурные дополнения к разделу С. Литература
Том 2 E-H
С. Литература (дополнение)
D. Источники прусского языка (Дополнение)
Некоторые дополнения и исправления к словарю (А-D)
E [ eb- | enbandan | enwackē | *erl- | *ester- | etwiriuns ]
F [ falsch ]
G [ *gab- | Galindo | *garbis | geasnis | gēiwan | gerdaus | gimton | *glams- | gosen | grēiwakaulin | *grun- | guntwei | *gut ]
H [ hest ]
Том 3 I-K
С. Литература (дополнение)
I-J [ ia | jakutis | *ilg- | inxcze | islāiku | iuwis ]
K [ ka | kagubsche | kailūstiskun | kāisnan | kalsīwingiskan | camus | karczemo | *karv- | kasschis | kaulan | *keid- | kermeneniskan | *kers- | *kib- | *kirdīt ]
Некоторые дополнения к словарю (А-K)
Том 4 K-L
С. Литература (дополнение)
K [ *kirk- | *kirp- | kitawidintun | clenan | *klok-st-it-ij- | kniēipe | colwarnis | kote | *krap-s- | creslan | Krive | kruwis | cugis | culczi | *kun- | kupsins | *kurke | kurteiti | kuslaisin | *kveic- | quoitē ]
L [ *lab- | labbasegīsnan | lagno | *laid-ik- ]
Корректурные дополнения
Том 5 L
С. Литература (дополнение)
L [ laydis | łajcha | laiskas | *lam-łt-ōt- | *lank-ut- | *lap- | *las-un- | *-laukis | *lauma | *laut- | *leip- | *lev-ent- | līgint | limtwey | lingo | lynno | *lisk- | *log-ād- | lopto | ludis | luckis | lunk-uk- ]
Дополнения к предыдущим (I-IV) томам

Прочие материалы и ссылки
Об авторе словаря (статья на сайте roerich-heritage.org)
Перечень работ В. Н. Топорова (статья на сайте РГГУ)
Биография В. Н. Топорова (автор С. М. Толстая, НЛО, 2006, ь 77)
Выписки из словаря "Прусский язык", DOC+RAR, 180 КБ, скачать
Энциклопедия Кругосвет. Статья "Прусский язык".
Фрагменты из статьи В. Н. Топорова "Балтийские языки"

****************************************

Топоров В.Н. Прусский язык.
(Балтийские языки, стр. 50 - 93)
http://donelaitis.vdu.lt/prussian/ToporovPrussian.pdf

****************************************

Топоров В.Н. О балтийских элементах в гидронимии и топонимии к западу от Вислы // Slavica Pragensia VIII, 1966.

****************************************

Топоров В.Н. К вопросу о топонимических соответствиях на балтийских территориях и к западу от Вислы // Baltistica, I (2), Vilnius, 1966.
http://www.baltistica.lt/index.php/balt ... sue/view/3
Прислать статью в формате .pdf - http://www.baltistica.lt/index.php/balt ... ad/812/740

****************************************

Р. Эккерт. Что нам говорят имена собственные о жизни древних пруссов.
(статья посвящается памяти Владимира Топорова)
Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов, Москва, 2009 (см. страницы 222-234)
Полный текст сборника - http://inslav.ru/images/stories/books/B ... 009%29.pdf

****************************************

Мария Вячеславовна Завьялова
Институт славяноведения РАН, Москва
Татьяна Владимировна Цивьян
Институт славяноведения РАН, Москва
BALTO-SLAVICA В НАУЧНОМ НАСЛЕДИИ В.Н. ТОПОРОВА: ПЕРСПЕКТИВЫ
http://tautosmenta.lt/wp-content/upload ... i_2014.pdf (стр. 13 - 32)

****************************************

Б. Стунджя. Составные существительные в Эльблингском словарике
Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов, Москва, 2009 (см. страницы 183-204)
Полный текст сборника - http://inslav.ru/images/stories/books/B ... 009%29.pdf

****************************************

Вяч. Вс. Иванов. К происхождению этнонима пруссов. Название Purušḫanda (княжество и город III–II тыс. до н. э.)
Балто-славянские исследования ХІХ. М.; СПб: Нестор-История, 2014. 588 с. (стр. 5-20)
https://inslav.ru/publication/balto-sla ... vaniya-hih
Полный текст сборника - https://inslav.ru/sites/default/files/e ... bsi-19.pdf

****************************************

Р.А. Агеева. Топонимические работы В.Н. Топорова. I.
Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов, Москва, 2009 (см. страницы 235-249)
Полный текст сборника - http://inslav.ru/images/stories/books/B ... 009%29.pdf

****************************************

Р. А. Агеева. Топонимические работы В. Н. Топорова. II
Балто-славянские исследования ХІХ. М.; СПб: Нестор-История, 2014. 588 с. (стр. 21 - 39)
https://inslav.ru/publication/balto-sla ... vaniya-hih
Полный текст сборника - https://inslav.ru/sites/default/files/e ... bsi-19.pdf

****************************************

Prūsų kalbos paveldo duomenų bazė
(sudaryta pagal - Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas)
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas/apie/

Prūsai
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... lba/prusai

Prūsų kalba
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... rusu_kalba

Vytautas Mažiulis, Prūsai
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... lis_Prusai

Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos paminklai
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... _Paminklai

Prūsų kalbos tekstai (šaltiniai)
http://www.prusistika.flf.vu.lt/tekstai/paieska/

Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos rašyba
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... lis_Rasyba

Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos istorinė gramatika
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... iulis_PKIG

Ilja Lemeškin, Bazelio ketureilis / dvieilis – dovanų prašymo pavyzdys
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... kin_ALL_69

Elzbieta Mikalauskaitė, Priešreformacinių laikų prūsiško Tėve Mūsų nuotrupa
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... te_Aph_VII

Vytautas Rinkevičius, Prūsų kalbos kirčiavimo sistema
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... isertacija

Bonifacas Stundžia. Prūsai, jų rašto paminklai ir kalba
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... zia_Prusai

--------------------------------------------------

Žodis lietuvių kalba - vertimas į prūsų kalbą
A Ą B Č D E Ę Ė G I Į Y J K L M N O P R S Š T U Ų Ū V Z Ž
http://www.prusistika.flf.vu.lt/rodykle ... iu_kalba/A

--------------------------------------------------

Žodžiai įvairiose kalbose, turintys etimologinius atitikmenis prūsų kalboje:
http://www.prusistika.flf.vu.lt/rodykle ... banu_kalba

Albanų kalba
Albanų kalba
Anatolų kalbos
Hetitų kalba
Luvių kalba
Armėnų kalba
Armėnų kalba
Baltų kalbos
Latvių kalba
Lietuvių kalba
Finougrų kalbos
Estų kalba
Lyvių kalba
Mardvių kalba
Suomių kalba
Germanų kalbos
Anglosaksų (sen. anglų) kalba
Gotų kalba
Nauj. vokiečių aukštaičių kalba
Norvegų kalba
Nyderlandų kalba
Sen. islandų kalba
Sen. saksų kalba
Sen. vokiečių aukštaičių kalba
Sen. vokiečių žemaičių kalba
Švedų kalba
Vid. vokiečių aukštaičių kalba
Vid. vokiečių žemaičių kalba
Indų-iranėnų kalbos
Avestos kalba
Hindi kalba
Nauj. persų kalba
Osetinų kalba
Sen. indų kalba
Sen. persų kalba
Italikų kalbos
Lotynų kalba
Oskų-umbrų kalbos
Keltų kalbos
Bretonų kalba
Britų kalba
Galų kalba
Kim(b)rų kalba
Kornų kalba
Nauj. airių kalba
Sen. airių kalba
Vid. airių kalba
Reliktinės kalbos
(trakų ir kt.)
Sen. graikų kalba
Sen. graikų kalba
Slavų kalbos
Baltarusių (gudų) kalba
Bulgarų kalba
Čekų kalba
Kašubų kalba
Lenkų kalba
Makedonų kalba
Rusų (ir sen. rusų) kalba
Sen. slavų kalba
Serbų-chorvatų (kroatų) kalba
Slovėnų kalba
Sorbų (lužicų) kalba
Ukrainų kalba
Tocharų kalbos
Tocharų kalbos

----------------------------------------------------

Prūsų kalbos tyrėjai
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... ba/tyrejai

--------------------------------------------------

Prūsistika internete (naudingos nuorodos)
http://www.prusistika.flf.vu.lt/zodynas ... a/nuorodos

Prūsų kalbos tekstai

Prūsų kalbos paminklai indoeuropiečių kalbų tekstyne TITUS

Smulkieji paminklai F. Kortlandto svetainėje

Bazelio epigrafas J. Schaekeno svetainėje
Žodynai

В. Н. Топоров, Прусский язык

Moksliniai straipsniai

ŽURNALE Baltistica:

I. Lemeškin, Bazelio glosos prūsas ir Prahos baltai, Baltistica 48(1), 2013

D. Ardoino, On the current location of the Old Prussian “Trace of Basel”, Baltistica 47(2), 2012

F. Kortlandt, On the orthography of the Old Prussian texts, Baltistica 46(2), 2011

V. Rinkevičius, Klitika im Altpreußischen, Baltistica, 7 priedas, 2011

L. Palmaitis, Zintai-Cintai (o gal Žintai?) bei Prūzai-Prūsai (o gal Prūžai?), Baltistica 45(2), 2010

R. Eckert, Zu einigen Perspektiven der weiteren Erforschung des Altpreussischen, Baltistica 45(1), 2010

L. Palmaitis, A comment on the absence of *ž in Prussian, Baltistica 45(1), 2010

P. U. Dini, Zur vergleichend-kontrastiven Analyse der baltischen Fassungen von Luthers „Kleinen Katechismus“: Zu apr. 105, 2(5-6) ſen brendekermnen, Baltistica 44(2), 2009

P. U. Dini, Spät-Altpreußisch. Zur Definition eines möglichen spät-altpreußischen corpus, Baltistica 44(2), 2009

B. Gliwa, Nochmals zu apr. mosla ‘leimat’, Baltistica 44(2), 2009

V. Rinkevičius, Dėl pr. -ing- priegaidės, Baltistica 44(1), 2009

D. Petit, Case system and translation strategy in the Old Prussian Enchiridion, Baltistica 42(3), 2007

B. Lašinytė, Prūsų kalbos sudurtinių daiktavardžių kilmės klausimu, Baltistica 42(2), 2007

V. Rinkevičius, Prūsų kalbos pirminių vardažodžių morfemų akcentinė galia, Baltistica 41(2), 2006

G. Blažienė, Prūsų žemėvardžių tyrinėjimo problemos, Baltistica, 6 priedas, 2005

R. Derksen, The orthography of the Elbing vocabulary and the relationship between Old Prussian and East Baltic, Baltistica, 6 priedas, 2005

K. T. Witczak, Linguistic calques in the Old Prussian and Yatvingian toponymy, Baltistica 39(2), 2004

V. Blažek, J. Čeladín, M. Běťákova, Old Prussian fish-names, Baltistica 39(1), 2004

W. Smoczyński, Altpreussisch bēi, bei, be, Baltistica 39(1), 2004

K. T. Witczak, Old Prussian moazo ‘mothers sister’, mosuco ‘weasel’ and related words, Baltistica 39(1), 2004

W. Smoczyński, Zur Schreibung im apr. Enchiridion, IV: etwiriuns und senditmai, Baltistica 39(1), 2004

B. Vykypěl, Zwei altpreussische Bemerkungen, Baltistica 39(1), 2004

F. Kortlandt, The linguistic position of the Prussian second catechism, Baltistica 37(2), 2002

A. Andronovas, Dėl prūsų II katekizmo Peterburgo egzemplioriaus, Baltistica 37(2), 2002

B. Gliwa, Notizen zu altpr. mosla, moska, Baltistica 37(2), 2002

W. Smoczyński, Zur Schreibung im apr. Enchiridion, III: enterpo, Baltistica 37(1), 2002

D. Petit, Pronoms neutres et règle SVO en vieux prussien, Baltistica 36(2), 2001

E. Jakulis, Ar prūsų kalboje egzistavo lie. tekė́ti, tẽka veiksmažodžių tipas?, Baltistica 36(2), 2001

А. П. Непокупный, Прус. gaylux E 661 ‘горностай’ и др.-рус. брьлъка общая модель двух новшеств, Baltistica 36(2), 2001

W. R. Schmalstieg, Lithuanian akas ‘ice-hole’ and Old Prussian accodis *‘eye, opening’*, Baltistica 36(1), 2001

D. Sinkevičiūtė, B. Stundžia, Prūsų onimų germanizavimo tyrimai K. O. Falko rankraščiuose, Baltistica 36(1), 2001

W. R. Schmalstieg, Comments on a recent debate about Old Prussian stress placement, Baltistica 35(1), 2000

D. Petit, Quelques observations sur les substantifs de genre neutre en vieux prussien, Baltistica 35(1), 2000

A. Rosinas, Dėl žodžių lie. abu, la. abi, pr. abbai gramatinio statuso, Baltistica 35(1), 2000

А. П. Непокупный, Сербско-литовская изоглосса лѝпāр ‘липняк’ / Лѝпāр – Liе̃poras и прусский ороним Lepare, Baltistica 35(1), 2000

V. Mažiulis, Pastabos dėl prūsų veiksmažodžių, Baltistica 34(2), 2000

L. Palmaitis, Über strukturelle Besonderheiten des Prußischen (Altpreußischen) Verbs, Baltistica 34(2), 2000

F. Kortlandt, The Prussian accent shift, Baltistica 34(2), 2000

V. Urbutis, Daukanto paburmiai „guviai, smarkiai“ sąsaja su padùrmu „t.p.“ platesniame žemaičių ypatingos darybos prieveiksmių fone ir dar šis tas apie pr. dūrai„baikštūs“ ir sl. *durъ „kvailas; baikštus“, Baltistica 34(2), 2000

S. Young, "Kortlandt’s hypothesis" and Old Prussian stress, Baltistica 34(1), 1999

F. Kortlandt, Old Prussian verb classes, Baltistica 34(1), 1999

W. P. Schmid, Altpreussisch-lettische Sprachbeziehungen, Baltistica 33(2), 1998

B. Vykypěl, Zu den angeblich litauischen Wörtern im altpreussischen Vokabular Simon Grunaus, Baltistica 33(2), 1998

W. R. Schmalstieg, Old Prussian orthography: statistics vs. common sense, Baltistica 33(1), 1998

A. Kaukienė, Prūsų kalbos veiksmažodžių struktūros ypatumai, Baltistica 33(1), 1998

F. Kortlandt, Paragogic -e in Old Prussian epigram, Baltistica 33(1), 1998

W. R. Schmalstieg, Old Prussian *nū́sun tā́wa: a correction with theological implications, Baltistica 33(1), 1998

V. Urbutis, Ide. *gher- „(su)trinti, brūžinti“ palikuonys baltų kalbose: lie. gùrti, gur̃sti, la.gurt, gurds, pr. gurīns ir kt., Baltistica 32(2), 1997

B. Stundžia, Prūsistika K. O. Falko rankraštiniame palikime, Baltistica 31(1), 1996

A. Kaukienė, Prūsų kalbos linksniavimo sistema ir jos kitimas, Baltistica 30(2), 1995

A. Parenti, Dėl prūsų kalbos artikelio, Baltistica 30(2), 1995

G. Blažienė, Nauji prūsų vardyno duomenys, Baltistica 30(2), 1995

R. Eckert, Wagen und Pferd in Sprache und Kultur der alten Preussen, Baltistica, 30(1), 1995

V. Mažiulis, Dėl pr. „saulės šventė“, Baltistica 30(1), 1995

S. Ambrazas, Kelios pastabos apie prūsų kalbos daiktavardžių ī kamieno raidą, Baltistica 30(1), 1995

L. Palmaitis, Borussica 5: root vocalism in Prussian infinitives, Baltistica 30(1), 1995

W. Mańczak, Ancien prussien brote, brāti, duckti, Baltistica 28(2), 1994

V. Mažiulis, Dėl pr. gasto etimologijos, Baltistica 28(1), 1994

V. Mažiulis, Dėl prūsų grafinių taisymų, Baltistica 27(2), 1994

V. Mažiulis, Dėl pr. *geltaina- „geltonas“, Baltistica 27(2), 1994

E. P. Hamp, Old Prussian anctan, Baltistica 27(1), 1992

W. Smoczyński, Zur Schreibung in apr. Enchiridion II. Nochmals apr. māim 'mir', Baltistica 27(1), 1992

M. Tankevičiūtė, M. Strimaitienė, Initial consonant clusters in Prussian, Baltistica 26(2), 1990

W. R. Schmalstieg, Old Prussian -is: a partitive genitive in the Elbing vocabulary?, Baltistica 26(2), 1990

L. Palmaitis, Borussica, Baltistica 26(1), 1990

G. Kiškienė, Dėl Rytų Prūsijos XVIII a. lietuviškų pavardžių darybos, Baltistica 26(1), 1990

L. Palmaitis, Borussica, Baltistica 25(2), 1989

W. Smoczyński, Prussiano māim III 10715 „mir“, Baltistica 25(2), 1989

Z. Dūdaitė, Dėl prūsų savybinių įvardžių vartosenos, Baltistica, 3(2) priedas, 1989

G. Kiškienė, Dėl XVIII a. R. Prūsijos dvikamienių lietuviškų pavardžių, Baltistica, 3(2) priedas, 1989

S. F. Kolbuszewski, Senprūšu hapax legómena: baltu un slāvu leksika, Baltistica, 3(1) priedas, 1989

G. Michelini, Prūsų kalbos nuosakų sistema, Baltistica 24(2), 1988

F. Kortlandt, The formation of the Old Prussian present tense, Baltistica 23(2), 1987

G. Michelini, Prūsų kalbos nuosakų sistema, Baltistica 23(2), 1987

G. Blažienė, Keletas pastabų dėl prūsų Sembos mikrotoponimų, Baltistica 22(2), 1986

L. Palmaitis, Optativ und Personalendungen im Prussischen, Baltistica 21(2), 1985

G. Kiškienė, Dėl XVIII a. Prūsijos lietuvių moterų pavardžių, Baltistica 21(1), 1985

E. P. Hamp, O Pruss. (w)uschts: Lith. ušės, Baltistica 20(1), 1984

G. Kiškienė, Dėl priesagos lie. -ait- pavardžių buv. Rytų Prūsijoje, Baltistica 19(2), 1983

F. Daubaras, Sudurtiniai prūsų hidronimai, Baltistica 19(2), 1983

F. Daubaras, Iš prūsų hidronimijos, Baltistica 18(2), 1982

W. R. Schmalstieg, Does Old Russian lidiĕ come from Old Prussian liede „Hiecht, pike, щука“?, Baltistica 18(1), 1982

E. Geniušienė, Рефлексивы в прусском языке, Baltistica 17(2), 1981

F. Daubaras, Priesagos -ng- prūsų hidronimai, Baltistica 17(1), 1981

A. Girdenis, S. Riaubiškytė, Viena šiaurės žemaičių ir prūsų fonetikos paralelė, Baltistica 17(1), 1981

L. Palmaitis, Прусское deiwas: санскритское devásya, литовское diẽvojis и русское евоный (мифический формант генитива *-si̯o и отгенитивное склонение), Baltistica 16(1), 1980

V. Mažiulis, Pr. spanstan „molspille“ (E 322) etimologija, Baltistica 15(2), 1979

V. Mažiulis, Pr. paycoran "sebengestirne" E 6 etimologija, Baltistica 15(1), 1979

V. Mažiulis, Dėl prūsų etimologijų, Baltistica 14(2), 1978

F. Daubaras, О связях прусских гидронимов с названиями животных и птиц, Baltistica 14(2), 1978

V. Mažiulis, Prūsų etimologijos, Baltistica 14(1), 1978

F. Daubaras, Эксклюзивные прусско-куршские гидронимы, Baltistica 14(1), 1978

S. Karaliūnas, Dėl prūsų etnonimo reikšmės ir kilmės, Baltistica 13(2), 1977

И. А. Дзендзелевский, Одна украинско-древнепрусская лексическая параллель, Baltistica 12(2), 1976

L. Palmaitis, Prūsų kalbos negimininių įvardžių formų kilmė, Baltistica 12(2), 1976

J. F. Levin, Toward a graphology of Old Prussian monuments: the Enchiridion, Baltistica 12(1), 1976

V. Mažiulis, Prūsų etimologijos, Baltistica 11(1), 1975

А. П. Непокупный, Польск. pedy „коромысло“ - реликт прусской лексики, Baltistica 10(2), 1974

I. Steponavičienė, Dėl lietuviškų vietovardžių prūsinimo Kryžiuočių ordino raštuose, Baltistica 10(2), 1974

E. P. Hamp, On false equations for Opruss. seggīt, Baltistica 10(1), 1974

А. П. Непокупный, Прусские славизмы и лексика кашубских и варминско-мазурских говоров польского языка, Baltistica 9(2), 1973

А. П. Непокупный, Литовская и прусская антропонимия в исследованиях и материалах по немецким фамилиям, Baltistica 9(1), 1973

W. R. Schmalstieg, Old Prussian comparatives in -ais-, Baltistica 8(1), 1972

А. П. Непокупный, К составу и географии литовских и белорусско-славянских соответствий (параллелей) прусским префиксальным образованиям, Baltistica 8(1), 1972

V. Dambe, Соответствия в топонимии Латвийской ССР с древнепрусским языком, Baltistica, 1 priedas, 1972

W. R. Schmalstieg, A new look at the Old Prussian pronoun, Baltistica 7(2), 1971

E. P. Hamp, Old Prussian seggē, seggīt, Baltistica 7(1), 1971

W. R. Schmalstieg, Old Prussian kērdan ‘time’, Baltistica 7(1), 1971

Ž. Urbanavičiūtė, Priebalsių kietinimas Prūsų Lietuvos tarmėse, Baltistica 6(2), 1970

V. Kiparsky, Das Schicksal eines altpreußischen Katechismus (II), Baltistica 6(2), 1970

W. R. Schmalstieg, Four Old Prussian etymologies, Baltistica 5(2), 1969

A. Jakulienė, Prūsų kalbos sangrąžiniai veiksmažodžiai, Baltistica 5(1), 1969

V. Kiparsky, Vorchristliches im altpreußischen Kalender, Baltistica 4(2), 1968

A. Vaillant, Vieux-prussien enkopts „enterré“, Baltistica 4(2), 1968

V. Mažiulis, Zum preußischen bzw. baltischen Instrumental Singular, Baltistica 4(1), 1968

A. Sabaliauskas, Dėl pr. rapeno „jauna kumelė“ kilmės, Baltistica 4(1), 1968

V. Kiparsky, Das Schicksal eines altpreußischen Katechismus, Baltistica 4(1), 1968

----------------------------------------------

ŽURNALE Indogermanische Forschungen (mokama prieiga):

G. Blažienė, Zu den altpreussischen dehydronymischen Oikonymen, Indogermanische Forschungen 111, 2006

G. Blažienė, Zur altpreussischen Namenforschung, Indogermanische Forschungen 108, 2003

M. T. Ademollo Gagliano, Le isoglosse lessicali lituano-prussiane II, Indogermanische Forschungen 97, 1992

W. Smoczyński, Altpreuß. prêipîrstans als philologisches Problem, Indogermanische Forschungen 97, 1992

M. T. Ademollo Gagliano, Le isoglosse lessicali lituano-prussiane I, Indogermanische Forschungen 96, 1991

W. P. Schmid, Altpreußisch lasto ‘Bett’, Indogermanische Forschungen 63, 1957

E. Hermann, Abel Will und die altpreußische Sprache, Indogermanische Forschungen 60, 1952

G. Gerullis, Die Herkunft der slavischen Lehnwörter im Preuß.-Litauischen, Indogermanische Forschungen 42, 1924

E. Lewy, Preußisches, Indogermanische Forschungen 32, 1913

H. Krebs, Alt-Preußisch Mixskai, Indogermanische Forschungen 22, 1908

------------------------------------------------

ŽURNALE Historische Sprachforschung / Historical Linguistics (būtina registracija):

(Neribotos prieigos prie JSTOR duomenų bazės teiraukis savo akademinėje bibliotekoje, pvz., LNB.)

D. Stifter, Old Prussian "kellewe∫ze" 'Driver of a Cart', Historische Sprachforschung / Historical Linguistics 121, 2008

S. Karaliūnas, Zur Herkunft des Preußennamens, Historische Sprachforschung / Historical Linguistics 117(1), 2004

W. Smoczyński, Etymologie von altpreußisch pasteygo und pastauton, Historische Sprachforschung / Historical Linguistics 104(1), 1991

W. Euler, Tiernamen im Altpreußischen, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 98(1), 1985

F. H. H. Kortlandt, Old Prussian accentuation, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 88(2), 1974

E. P. Hamp, OPruss. Soye ‘rain’, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 74(1/2). 1956

E. Schwentner, Altpreußisch keutaris „Ringeltaube“, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 73(1/2), 1955

E. Schwentner, Altpreußisch pelemaygis, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 70(3/4). 1952

E. Berneker, Altpreußisches, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 57(3/4), 1930

F. Specht, Zu den altpreußischen Verbalformen auf -ai, -ei, -sai, -sei, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 55(3/4), 1928

W. Mitzka, Altpreußisches, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 52(1/2), 1924

N. van Wijk, Ein Fall von altpreußischer Metatonie, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 52(1/2), 1924

R. Trautmann, Preußisches, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 51(1/2), 1923

A. Bezzenberger, Altpreußisches, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 50(1/2), 1922

E. Hermann, Wills Kenntnis des Preußischen, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 47(1/2), 1915

A. Bezzenberger (Rez.), Reinhold Trautmann, Die altpreußischen Sprachdenkmäler, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 44(3/4), 1911

A. Brückner, Altpreußisches, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 44(3/4), 1911

R. Trautmann, Apreuß. kaāubri, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 42(3/4), 1909

A. Bezzenberger, Studien über die Sprache des preussischen Enchiridions, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung… 41(1/2), 1907

--------------------------------------------------

Naujoji prūsų kalba

Prussian reconstructions (gramatika, žodynas, tekstai)

Diskusijų forumas

Naujosios prūsų kalbos žodynas

Prūsas Tāutas Prēigara (laikraštis, žodynas)

Tolkemita (prūsų draugija Vokietijoje)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Kov 2021 18:10 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina
Немецкие языковеды название Gudaniska (Godaniska) пытаются вывести из самоназвания готов, которое в начале нашей эры звучало как "guda" (гуда). Готы в то время как раз поселились в дельте Вислы (Vistula).

В 1 веке готы высадились в устье Вислы (Вистулы), среди балтских (айстийских, летто-литовскоязычных) племен, и затем несколько веков мигрировали через южные литовские (из племен ятвягов - судувов и дайнавов) земли в сторону Дуная.

И в литовском языке с тех пор слова "гудас" и "Гудия" закрепились - так веками называли юговосточные окраины Литвы.

До 1940 г. литовцы и всю Белоруссию называли Гудия (Gudija), но большевики запретили и приказали использовать название Балтарусия (Baltarusija).

Дискуссия по этому вопросу, к примеру, тут:

NE Germanic - Linguistics Mailing List
http://listserv.linguistlist.org/piperm ... 03706.html

2000-02-03 — .stevegus at aye.net writes: >My further understanding is that the name of -Gdansk- in Poland represents >*gudaniska, which looks Germanic, ...

Подробное языковедческое разьяснение разных предложенных этимологий дано в статье профессора балтистики Пранаса Скарджюса (https://lt.wikipedia.org/wiki/Pranas_Skard%C5%BEius):

Pr. Skardžius. NAUJAS PROF. E. FRAENKELIO VEIKALAS
https://www.aidai.eu/index.php?option=c ... Itemid=342

Она на литовском языке, поэтому выделю только абзац, где говорится именно об этимологии Гуданиски - Данцига - Гданьска:

"Kita, mano nuomone, taip pat abejotina yra Dancigo etimologija.

Savo laiku A. Brueckneris (Archiv fuer slav. Philologie, XXXVm 47 t.) buvo linkęs lenkų Gdansk kildinti iš slavų *guda- "miškas".

Bet E. Hermanas (Nachrichten von der Akademie der Wissenschaften in Goettingen, 1941, 248 t.) su šia nuomone nesutinka ir taria šį vietovardį esant germaniškos kilmės — jį jungia su gotų istoriko Jordanio minimąja Gothiscandza iš *Gutiskandia, kuri prūsų ar slavų buvusi perdirbta į *Gudiskana- ar *Gudiskanja-; ši lytis vėliau sudariusi pagrindą dabartiniam Gdanskui.

Bet E. Fraenkelis mano visai kitaip: io nuomone, šio vietovardžio pagrindu veikiausiai buvęs paimtas prūsų kamienas *guda:n- "girėnas" (dvitaškiu žymimas balsio a ilgumas) ir prie jo vėliau buvusi pridėta lenkiška priesaga -isk-, taigi Gdansk, kilęs iš *Gudaniska-, esąs sudarytas tuo pat būdu, kaip rusų vietovardžiai Dvinsk, Minsk, Kursk ir kt.

Bet čia tuojau kyla klausimas: kodėl lenkams reikėjo iš prūsų pasiskolinti kamieną *guda:n- ir prie jo vėliau pridėti savo slavišką priesaga?

Kodėl šaknis *gud- negalėjo būti pažįstama to meto lenkams ir kitiems slavams?

Jeigu pajūryje, kiek toliau nuo Dancigo, randame Gdynia, sudaryta su slaviška priesaga -ynia kaip Grudynia, pustvnia bei kt., ir A. Bruecknerio prie Wartos upės dar minimas pratum Gdanie (1504 m.), tai netenka daug abejoti, kad šaknis gd- (iš *gud-) seniau buvo lenkų plačiau pažįstama.

Dėl tos priežasties *Gudaniska- lengvai gali būti slaviškos kilmės.

Tas faktas, kad prūsų buvo pažįstama gudde (t. y. gudė) "krūmas" šalia vietovardžių Lendegudien, Gudynykien ir kt., ir lietuvių kalboje yra gudkarklis, gudobelė "laukinė obelė" ir kt., dar nieko nepasako prieš šią nuomonę: *guda- arba guda:- (ne *gudda:-, kaip E. Fraenkelis 65 psl. klaidingai rašo) gali būti tokios pat baltų ir slavų bendrybės, kaip pvz. dausa-, dūma-, garda- ir kt.").

P.S. К сожалению, пока что не нашел в интернете, в каком конкретном источнике упоминается Gudaniska, но помню, что в 10 веке (то ли в византийском, то ли в скандинавском...).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 27 Kov 2021 18:52 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/vladimir.kulak ... &ref=notif

Kęstutis Čeponis

Глеб Лебедев - Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси
https://booksdaily.club/nauchnye-i-nauc ... -i-na.html

Выдержка:

"Симрис, Фискебю, Драгбю, как и в предшествующий период, остаются опорными шведскими памятниками для изучения событий римского времени.

Симрисхамн, по-видимому, была основной бухтой для походов морских кораблей гаутов, на которых осуществлено было и легендарное переселение готов и гепидов из Скандзы (Сконе):

«Готы вышли из недр Скандзы со своим королем Берихом, вытащив всего только три корабля на берег по эту сторону океана, то есть в Готискандзу.

Из всех этих трех кораблей один, как бывает, пристал позднее других, и говорят, дал имя всему племени, потому что на их языке «ленивый» говорится «gepanta»» (Иордан, 94). «Готискандза», где вскоре готы вытеснили прибрежных ульмеругов, а затем подчинили вандалов (Иордан, 26), Gutisk andija — ‘Готский Берег’, Коданский залив римского географа Помпония Мелы, связывают с названием позднейшего Гданьска (Godaniska) в Гданьской бухте Вислинского залива (Скржинская М.В., 1960: 194)."

Иордан. «О происхождении и деяниях гетов» (вступительная статья, перевод и комментарии Е. Ч. Скржинской). М., 1960

Елена Чеславовна Скржи́нская (24 апреля 1894 (1897?) года, Санкт-Петербург — 2 апреля 1981 года, Ленинград) — советский историк-медиевист и филолог. Доктор исторических наук (1961).
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%BD%D0%B0

Vladimir Kulakov

Kęstutis Čeponis
С Владимиром Николаевичем этот вопрос обсуждал (мы дружили), он сказал, что погорячился...

"Остров Готискандза" - п-ов Скандинавия, это общепризнанно и не надо его притягивать за уши к Гданьску!

Kęstutis Čeponis

Vladimir Kulakov
, это только давняя версия этимологии, как и иные, связывающие название Гданьска с самоназванием готов gutþiuda.

Однако я уже писал, что основная версия - от прусского слова.

По мнению языковеда Владимира Топорова это название прусского происхождения - от прусского слова "gudde" (кусты, лес).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 20 Geg 2021 13:40 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27135
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... nt_mention

Arwi Rakecky

Kęstutis Čeponis хорошо. Только кто сказал, что Гданск- прусское название, и его надо трактовать из балтских?

Вы помните, кто находился в этих местах?

Kęstutis Čeponis

----Arwi Rakecky, кто сказал, что Гданск - прусское название----

Сказали языковеды. К примеру, по мнению языковеда Владимира Топорова это название прусского происхождения - от прусского слова "gudde" (кусты, лес).

Там несколько тысячелетий жили западные летто-литовские (айстийские) племена.

Готы же как пришли (приплыли из Скандинавии), так и ушли через несколько лет на юг еще в начале нашей эры.

Очень мало вероятно, что через несколько сот лет свой поселок местные летто-литовские племена назвали бы именем готов.

К тому же, кроме Гданьска есть и Гдыня, название которой языковеды тоже выводят из того же айстийского слова gudde (лес, кустарником заросшее место).

Есть и земля Pagudė (в латинизированной форме Pogesania), то есть "около Gudė".

Но главное иное - кроме Йордана, записавшего легенду о приплытии готов из Готланда, никто больше об этом не написал. А четких археологических доказательств присутствия готов в устье Вислы не найдено. Поэтому сейчас историки уже считают, что готы приплыли совсем в другое место - намного западнее.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 13 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 9 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007