Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 12 Geg 2024 00:31

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 2 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 17 Lap 2019 18:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27143
Miestas: Ignalina
Богородица - неофициальный гимн Польши
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0 ... 0%BC%D0%BD)

Богородица (польск. Bogurodzica) — самая старая религиозная польская песня, зафиксированная на письме и самый старый дошедший до нас поэтический польский текст.

Это произведение было написано в Средние века, скорее всего на стыке XIII и XIV вв.[1]. Первая дошедшая до нас запись текста известна из источника начала XV века, но архаичность языковых форм песни свидетельствует, что она была сочинена значительно ранее .

Богородица в изначальном варианте содержит 2 строфы. Первая обращается к Богородице, а вторая к Христу.

Песня положена на уже существовавшую, известную на Западе, мелодию любовной рыцарской песни. Эту мелодию записали бенедиктинцы (которые ранее изобрели ноты), а из их монастыря в Санкт-Галлене она попала в Польшу.

Богородица является контрафактурой. Её мелодия имеет форму хорового пения, исполняемого a cappella. Богородица возникла как троп[1], то есть песня, исполняемая группой людей во время мессы, в качестве своеобразного комментария к латинскому тексту литургии. Песня обильно украшена мелизмами, поэтому, скорее всего, её исполняли не все верующие, но специально обученный хор (schola cantorum).

Богородица является первой записанной песней на польском языке. У неё нет настоящего названия: обычно используемое Богородица — просто первое слово текста (в самой старой записи это даже два раздельно написанных слова: «Bogu rodzica»). По сути, произведение представляет собой скорее молитву, чем песню.

Лишь позже Богородица стала песней рыцарства и даже неофициальным государственным гимном Польши.

Со временем Богородица стала боевой песней польского рыцарства: как утверждает Ян Длугош её пели перед Грюнвальдской битвой, а позже, например, перед битвой при Варне. Её исполняли во время коронации Владислава III. Весь обряд коронации происходил по-латыни, только Богородица исполнялась по-польски.

В течение XV века Богородица была королевским гимном династии Ягеллонов.

Paveikslėlis

Рукопись Богородицы 1408 г.,
хранящаяся в Ягеллонской библиотеке в Кракове,
шифр. 408, лист 87 (обратная сторона)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 24 Lap 2019 00:15 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27143
Miestas: Ignalina
Witalij Zankowicz

Некоторые польские исследователи указывают на то, что «Богородица» была написана кириллицей: «Bogurodzica pisana jest cyrylicą w przedziwnej mieszaninę językowej polsko-białoruskiej…»...

Не все с тобой согласны, Костя. :))))))

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Да, была переписана и кириллицей - но NAJDAWNIEJSZY ZAPIS RĘKOPISMIENNY 1407 г. на латинице

https://literat.ug.edu.pl/bgrdzc/11.jpg

Paveikslėlis

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... 1407_r.jpg

Paveikslėlis

-----Некоторые польские исследователи указывают на то, что «Богородица» была написана кириллицей-----

Ну да, некоторые - в русской Вики не забыли упомянуть... :) - Вот тут:

«Bogurodzica». J. Woronczak, E. Ostrowska, H. Feicht, 1962. --- Bogurodzica. Opracował J.Woronczak. Wstęp językoznawczy E.Ostrowska. Opracowanie muzykologiczne H. Feicht. [Biblioteka Pisarzów Polskich]

Paveikslėlis

А тут разные древнейшие записи Богородзицы - тех же авторов
http://www.intratext.com/IXT/POL0113/

TEKST BOGURODZICY, TRANSKRYPCJE TEKSTU I PRZEKŁAD ŁACIŃSKI NA PODSTAWIE: BOGURODZICA. OPRACOWAŁ J. WORONCZAK, WSTĘP JĘZYKOZNAWCZY: E. OSTROWSKA. OPRACOWANIE MUZYKOLOGICZNE: H. FEICHT, WROCŁAW 1957;
BIBLIOTEKA PISARZÓW POLSKICH SERIA A NR 1.

А вот тут тот же автор пишет, что Богородзицу в Польшу могли принести из Чехии наемные солдаты-чехи - Jerzy Woronczak Uzupełnienia do ostatniego wydania "Bogurodzicy" Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyceliteratury polskiej 53/4, 683-6841962
http://bazhum.muzhp.pl/media//files/Pam ... 83-684.pdf

В конце концов нашел я и первоисточник этой инфы в Bogurodzica. Opracował J.Woronczak. Wstęp językoznawczy E.Ostrowska. Opracowanie muzykologiczne H. Feicht. [Biblioteka Pisarzów Polskich], 1962:

«Bogurodzica pisana jest cyrylicą w przedziwnej mieszaninę językowej polsko-białoruskiej…»

- и там говориться о Первом Литовском Статуте 1529 г. :) - так называемом списке Замойского
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty ... ml?id=2269

Именно в этом кириллицей писаном списке Первого Литовского Статута и имеется «Bogurodzica pisana jest cyrylicą w przedziwnej mieszaninę językowej polsko-białoruskiej…», а в двух других списках Статута 1529 г. она на польском языке на латинице.

Вот так... :)

Автор до сих пор не выяснен. Вполне возможно, что эта религиозная песнь изначально была написана на латыни, а затем переведена на польский (или на чешский, а с него на польский).

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 2 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 3 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007